However, following a drop of 127 points, the rate of maternal mortality is showing a certain upward trend. | UN | إلا أن معدل وفيات الأمهات يسجل، بعد أن انخفض بـ 127 نقطة، اتجاها معينا نحو الارتفاع. |
There had been no significant change in the incidence of maternal mortality due to abortions in recent years. | UN | ولم يسجل أي تطور ملحوظ لردات فعل وفيات الأمهات أثناء النفاس نتيجة للإجهاض خلال السنوات الأخيرة. |
It requested information on the efforts to address the high level of maternal mortality and child mortality. | UN | وطلبت ماليزيا معلومات عن الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
There had been no progress whatsoever in the area of maternal mortality. | UN | كما لم يحدث تقدّم من أي نوع في مجال الوفيات النفاسية. |
In its concluding observations on Peru, for example, it had noted that clandestine abortions were the main cause of maternal mortality. | UN | فقد أشارت اللجنة مثلاً في ملاحظتها الختامية بشأن بيرو، إلى أن عمليات الإجهاض السرية تمثل السبب الرئيسي لوفيات الأمهات. |
Please provide statistical information on the main causes and rates of maternal mortality during 2006 and 2007. | UN | ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية ومعدلاتها خلال عامي 2006 و 2007. |
Please provide update information on the status of this initiative that aims at decreasing the levels of maternal mortality. | UN | يرجى تقديم أحدث المعلومات عن المرحلة التي وصلتها هذه المبادرة التي ترمي إلى خفض مستويات وفيات الأمومة. |
Ireland continues to have a low rate of maternal mortality. | UN | ولا تزال آيرلندا تحظى بمعدل منخفض لمعدلات وفيات الأمهات. |
The level of maternal mortality has dropped two-fold, and child mortality three-fold. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الأمهات بنسبة ضعفين وانخفض معدل وفيات الأطفال بثلاثة أضعاف. |
The causes of maternal mortality are well known and, in most cases, preventable. | UN | وأسباب وفيات الأمهات معروفة تماما، ويمكن الوقاية منها في معظم الحالات. |
That situation led to high rates of maternal mortality, estimated at 1,700 deaths per 100,000 live births. | UN | وأسفر هذا الوضع عن ارتفاع معدل وفيات الأمهات الذي بلغ حسب التقديرات 700 1 وفاة لكل 000 100 مولود حي. |
In 2007, 72 per cent of all cases of maternal mortality had been reported from rural areas. | UN | وفي عام 2007، بلغت نسبة حالات وفيات الأمهات أثناء النفاس المسجلة في المناطق القروية 72 في المائة. |
In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. | UN | وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد في معدل الوفيات النفاسية في الدولة الطرف وتزايده. |
It voiced concern about the level of maternal mortality. | UN | وأعربت عن القلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات النفاسية. |
We are also on course to achieving the MDG target of a reduction of maternal mortality by three quarters. | UN | كذلك نحن نسير على طريق تحقيق غاية الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في تخفيض معدل الوفيات النفاسية بنحو ثلاثة أرباع. |
Progress towards the reduction of maternal mortality is the slowest among the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والتقدم في مجال تخفيض معدل الوفيات النفاسية هو الأبطأ من بين الأهداف الإنمائية للألفية. |
The country is facing an increasingly high rate of maternal mortality and the prevalence of infectious diseases including malaria, which despite being addressed, is still very prevalent. | UN | فالبلد يواجه ارتفاعاً متزايداً في معدل الوفيات النفاسية وانتشار الأمراض المُعدية، بما فيها الملاريا، التي لا تزال واسعة الانتشار رغم الجهود المبذولة للتصدي لها. |
Urgent measures were needed to reduce the high rate of maternal mortality. | UN | وقالت إنه يتعين اتخاذ تدابير عاجلة لخفض المعدل المرتفع لوفيات الأمهات. |
The highest rate of maternal mortality is among women from rural areas, with the highest rate recorded in 1998. | UN | وأعلى معدل لوفيات الأمهات هو معدل النساء في المناطق الريفية، وهو أعلى معدل مسجل منذ عام 1998. |
Please provide statistical information on the main causes and rates of maternal mortality during 2006 and 2007. | UN | يرجى تقديم معلومات إحصائية عن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية ومعدلاتها خلال عامي 2006 و 2007. |
The Committee is furthermore concerned at the high number of teenage abortions, constituting the principal cause of maternal mortality. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدلات الإجهاض في أوساط المراهقات الذي يُعد من الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية. |
Safe Motherhood programmes and Campaigns on Accelerated Reduction of maternal mortality (CARMMA) were adopted by Government to ensure that no woman should die while giving life. | UN | وقد اعتمدت الحكومة برامج للأمومة الآمنة وحملات لسرعة الحد من وفيات الأمومة بما بكفل عدم وفاة أي امرأة أثناء الولادة. |
A health related MDG is the reduction of maternal mortality and under 5 mortality rates. | UN | وثمة هدف متصل بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية هو خفض معدلات وفيات النفاس ووفيات الأطفال دون سن الخامسة. |
She wished to know whether the Government had set any benchmarks and targets for the reduction of maternal mortality. | UN | وتود أن تعرف إذا كانت الحكومة قد وضعت مؤشرات وأهدافا للحد من الوفيات بين الأمهات. |
Furthermore, she would be interested to know the major causes of maternal mortality and morbidity. | UN | وأعربت عن رغبتها كذلك في معرفة الأسباب الرئيسية لوفاة الأمهات واعتلالهن. |
It is precisely gestosis, sepsis, abortions and haemorrhages that are the principal causes of maternal mortality. | UN | وأمراض الرحم والالتهابات والإجهاضات والنـزيف هي الأسباب الرئيسية لوفيات الأمومة. |
The average of maternal mortality rates as of 2005 had reduced from 530 to 405 per 100,000 new born babies. | UN | وقد انخفض متوسط معدل وفيات الأُمهات حتى عام 2005 من 530 إلى 405 لكل 000 100 من المواليد الأحياء. |
Please provide information on the strategies and programmes in place to deal with the increased levels of maternal mortality. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات والبرامج المعمول بها للتصدي للمستويات المتزايدة من وفيات الأم. |
This is a significant step in the recognition of maternal mortality as a human rights issue. | UN | وهذا يمثل خطوة هامة على طريق الاعتراف بالوفيات النفاسية باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان. |
Sumedang By-law 3/2008 guarantees the health of the mother and child and aims to suppress cases of maternal mortality. | UN | ويكفل قانون سوميدانغ المحلي 3/2008 صحة الأم والطفل ويرمي إلى الحد من حالات الوفاة النفاسية. |
The high rates of maternal mortality were related to the unfavourable social and economic conditions in which the population lived. | UN | وتتصل المعدلات العالية للوفيات بين الأمهات بالظروف الاجتماعية والاقتصادية غير المؤاتية التي يعيش فيها السكان. |
184. The Maternal Mortality Monitoring Programme has kept track of maternal mortality cases since 2007. | UN | 184 - وتتبّع برنامج رصد الوفيات النفاسية حالات هذه الوفيات منذ عام 2007. |