ويكيبيديا

    "of mauritanian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموريتانية
        
    • الموريتانيين
        
    • الموريتاني
        
    • الموريتانيات
        
    None of the priority actions in itself and none of the goals taken in isolation would be capable of improving the situation of Mauritanian women. UN ولا يمكن تحسين وضع المرأة الموريتانية من خلال محور واحد أو من خلال أي هدف على حدة.
    Moreover, non-Mauritanian husbands of Mauritanian women acquire Mauritanian nationality only after 10 years of marriage. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزوج الأجنبي للمرأة الموريتانية لا يحصل على الجنسية الموريتانية إلا بعد مضى 10 أعوام على الزواج.
    It ensured that the tripartite agreement for the voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal included nationality guarantees. UN وقد كفلت أن يتضمن الاتفاق الثلاثي بشأن العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال ضمانات بمنح الجنسية.
    3. Tripartite agreement on the voluntary repatriation of Mauritanian refugees in Senegal UN 3- الاتفاق الثلاثي المتعلق بالمعالجة الطوعية لمسألة اللاجئين الموريتانيين في السنغال
    All groups vulnerable to discrimination were being protected, both by the Government and thanks to the values of Mauritanian society. UN وتجري حماية كافة المجموعات المعرّضة للتمييز، وتتوفر هذه الحماية عن طريق الحكومة وبفضل قيم المجتمع الموريتاني.
    Publications: Contributed to the drafting of Mauritanian legislation on narcotic drugs and psychotropic substances. UN المنشورات: ساهم في صياغة التشريعات الموريتانية المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Mauritanian legislation does not authorize any restriction on the movements of Mauritanian men or women or on their freedom to choose their place of residence and domicile. UN ولا تجيز التشريعات الموريتانية فرض أية قيود تحد من انتقال الموريتانيين أو الموريتانيات أو من حريتهم في اختيار مكان إقامتهم ومحل سكناهم.
    Night patrols have been suspended since the 2008 ambush of Mauritanian troops near Mauritania's border with Western Sahara; MINURSO has also experienced incidents of confrontation with smugglers. UN وقد عُلقت الدوريات الليلية منذ نصب كمين للقوات الموريتانية قرب حدود موريتانيا مع الصحراء الغربية عام 2008؛ وشهدت البعثة أيضا حوادث مواجهة مع المهرِّبين.
    This plan of action falls within the framework of the overall development goal of the Strategy for the Advancement of Women, namely, to promote and improve the sustainable living conditions of Mauritanian women. UN وتندرج خطة العمل هذه في إطار الهدف الإنمائي العام للاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، ألا وهو تعزيز الظروف المعيشية الدائمة للمرأة الموريتانية وتحسينها.
    With respect to HIV/AIDS, she wondered why the emphasis of Mauritanian efforts had been on women and mother-to-child transmission and not on sexual relationships. UN وفيما يتعلق بمرض الإيدز وفيروسه، تساءلت عن السبب في أن الجهود الموريتانية ركزت على المرأة وعلى الانتقال من الأم إلى الطفل ولم تتناول العلاقات الجنسية.
    9. UNHCR is prepared, if necessary, to help with the voluntary repatriation of Mauritanian refugees currently receiving assistance in Senegal and of Saharan refugees in transit in Mauritanian territory. UN ٩- والمفوضية مستعدة إذا اقتضت الحالة لتقديم المساعدة للعودة الطوعية للاجئين الموريتانيين الذين تقدم لهم المساعدة حاليا في السنغال وللاجئين الصحراويين الذين ينتقلون ضمن اﻷراضي الموريتانية.
    Repatriation of Mauritanian Refugees from Senegal and Mali UN إعادة اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي
    Noting the efforts of Mauritania to organize the voluntary and dignified return of Mauritanian refugees, it stated that accelerating the process of issuing identity cards would benefit the process. UN وإذ لاحظت جهود موريتانيا في سبيل تنظيم عودة اللاجئين الموريتانيين الطوعية والكريمة، ذكرت أن تسريع وتيرة عملية إصدار بطاقات الهوية من شأنه أن يدعم هذه العملية.
    1986-1996: Lawyer, member of the National Order of Mauritanian Lawyers, based in Nouakchott, Mauritania. UN 1986-1996: محام عضو في الهيئة الوطنية للمحامين الموريتانيين مارس المحاماة في نواكشوط، موريتانيا.
    30. The Director gave a summary of positive developments in the region, including the start of the voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal, and an update on two major situations, namely Yemen and Iraq. UN 30- قدم المدير موجزاً للتطورات الإيجابية في المنطقة، بما في ذلك بدء العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال، مع تحديث لحالتين رئيسيتين هما اليمن والعراق.
    In 2010, a woman had been appointed Minister for Foreign Affairs, the first appointment of its kind in the Arab world and one that attested to the political development of Mauritanian society. UN وقد تم عام 2010 تعيين امرأة كوزيرة للخارجية، وهو أول تعيين من نوعه في العالم العربي، الأمر الذي يشهد على التطور السياسي للمجتمع الموريتاني.
    Such relationships are not characteristic of Mauritanian society; they are — on the other hand — frequent in other countries. UN وهذا النــوع مــن العلاقــات لا ينفرد به المجتمع الموريتاني بل هو - على العكس - منتشر في أقطار أخرى.
    Mauritania is particularly focused on women, children and the elderly as well as on handicapped persons, who are among the most vulnerable groups of Mauritanian society. UN تركز موريتانيا بشكل خاص على النساء والأطفال والمسنين وكذلك على الأشخاص ذوي الإعاقة لأنهم من الفئات الأكثر ضعفا في المجتمع الموريتاني.
    Nearly three quarters of Mauritanian women between 15 and 49 years old have been subjected to excision. UN وقرابة ثلاثة أرباع النساء الموريتانيات من سن 15 إلى 49 قد مرت بعملية الختان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد