ويكيبيديا

    "of maya" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنساء المايا
        
    • نساء المايا
        
    • المايا في
        
    • المايا من
        
    • لشعب المايا
        
    • من أصول المايا
        
    Thematic areas of the coordinated agenda of Maya, Garifuna and Xinka women UN المحاور المواضيعية لجدول الأعمال المفصّل لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا المحاور الاستراتيجيات
    Promote cultural identity from the perspective of Maya, Garifuna and Xinka women's own world view. UN :: تعزيز الهوية الثقافية انطلاقا من النظرة الكونية لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا.
    Strengthen the Vice-Ministry of Intercultural Bilingual Education with the participation of Maya, Garifuna and Xinka women. UN :: تدعيم وكالة الوزارة للتعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات، بمشاركة نساء المايا وغاريفونا وإكسينكا.
    * To recognize and value the contribution of Maya, Garifuna and Xinka women to cultural preservation, peacebuilding, democracy and the country's overall development. UN :: الإقرار بمساهمة نساء المايا وغاريفونا وإكسينكا في الحفاظ على الثقافة، وبناء السلام والديمقراطية، والتنمية المتكاملة للبلد، والإعراب عن التقدير لهذه المساهمة.
    It commended the Supreme Court of Justice's 2010 judgement recognizing the land tenure rights of Maya communities in the Toledo district. UN وأشادت بالحكم الذي أصدرته محكمة العدل العليا في عام 2010 والذي يعترف بحقوق مجتمعات المايا في حيازة الأراضي في مقاطعة توليدو.
    SPT mentioned that peaceful protests of Maya peasants trying to protect their livelihood were met with violence and the criminalization of the indigenous communities. UN وذكرت جمعية الشعوب المهدَّدة بالانقراض أن ما قام به الفلاحون من أصل المايا من احتجاجاتٍ سلمية محاولين بها الدفاع عن سبل عيشهم قد قوبل بممارسة العنف وتجريم المجتمعات المحلية الأصلية(92).
    That historic step had launched a highly innovative process, encompassing, inter alia, an educational reform that emphasized bilingual education for indigenous groups, the granting of official status to indigenous languages and the identification and preservation of Maya holy places. UN وقد بدأت هذه الخطوة عملية مبتكرة تماما، تشمل جملة أمور منها إجراء إصلاح تعليمي يشدد على التعليم المزدوج اللغة للجماعات اﻷصلية، ومنح مركز رسمي للغات اﻷصلية، وتحديد اﻷماكن المقدسة لشعب المايا والحفاظ عليها.
    26. Ms. Noda-Núñez (Guatemala) explained that half of the women of Guatemala were of Maya, Xinca and Garifuna descent. UN ٢٦ - السيدة نودا - نونيز )غواتيمالا(: أوضحت أن نصف النساء في غواتيمالا منحدرات من أصول المايا والزينكا والغارفونا.
    Box 3 Thematic areas of the coordinated agenda of Maya, Garifuna and Xinka women UN الإطار 3 - المحاور المواضيعية لجدول الأعمال المفصل لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا
    121. The thematic areas developed by the coordinated agenda to meet the specific demands of Maya, Garifuna and Xinka women are indicated in Box 3 below. UN 121 - وفيما يلي المحاور المواضيعية التي يطرحها جدول الأعمال المفصل لتلبية المطالب المحددة لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا: الإطار 3
    119. The Office also contributed to the drafting of the coordinated agenda of Maya, Garifuna and Xinka women (2007), which consists of a set of crosscutting strategies and lines of actions for the advancement of indigenous women in Guatemala. UN 119 - كما أن هيئة الدفاع يسّرت وضع جدول الأعمال المفصل لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا (2007)، الذي يضم مجموعة من الاستراتيجيات الشاملة ومسارات العمل من أجل تقدم النساء الأصليات في غواتيمالا.
    616. The Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI) held a National Congress of Indigenous Women in September 2006, as a result of which a coordinated agenda of Maya, Garifuna and Xinka women was formulated that served as an important input for updating the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women, 2008-2023. UN 616 - في أيلول/سبتمبر 2006، رتبت هيئة الدفاع عن النساء الأصليات عقد مؤتمر وطني للنساء الأصليات. وأدى هذا المؤتمر إلى وضع جدول الأعمال المفصل لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا، الذي كان من المدخلات الهامة لتحديث السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتطورها المتكامل للفترة 2008-2023.
    Area 9. Institutional machinery for the protection and development of Maya, Garifuna and Xinka women UN المحور 9 - الآليات المؤسسية لحماية وتطوير نساء المايا وغاريفونا وإكسينكا
    The basic aim is to recognize and value the contribution of Maya, Garifuna and Xinka women to cultural preservation, peacebuilding, democracy and the country's all-round development by mainstreaming the agenda's thematic areas in local and State public policy. UN والهدف الأساسي للمؤتمر هو توفير الاعتراف والتقدير لمساهمة نساء المايا وغاريفونا وإكسينكا في صون الثقافة، وبناء السلام والديمقراطية، والتنمية المتكاملة للبلد، وذلك من خلال إدراج المحاور المواضيعية الواردة في جدول الأعمال المفصل في السياسات العامة المحلية والوطنية.
    Women leaders and representatives of indigenous women's organizations and State institutions were involved in drafting the agenda, which incorporates the main proposals and demands of organizations of Maya, Garifuna and Xinka women aimed at helping to improve their living conditions. UN وقد اشتركت في وضع جدول الأعمال هذا قياديات وممثلات لمنظمات النساء الأصليات ولمؤسسات الدولة. ويجمّع جدول الأعمال المفصل ويستكمل أهم اقتراحات ومطالب منظمات نساء المايا وغاريفونا وإكسينكا المطروحة للمساهمة في تحسين أحوالهن المعيشية.
    The participation of Maya delegates in the Presidential Office for Legal Assistance and Dispute Settlement in Land Matters, the Clarification Commission, the Follow-up Commission, the Commission on the Strengthening of the Justice System and the Women’s Forum is an illustration of this. UN ويتجلى ذلك في مشاركة ممثل شعب المايا في مكتب رئاسة الجمهورية لتسوية النزاعات المتعلقة باﻷراضي، وفي لجنة بيان الانتهاكات، وفي لجنة المتابعة، وفي لجنة توطيد نظام العدالة، وفي المنتدى النسائي.
    (10) The Committee is concerned at the fact that the State party has not yet recognized the land rights of Maya people, in particular those living in the Toledo district, and continues to grant leases and oil concessions over their traditional lands without their prior, free and informed consent despite the rulings of the Supreme Court of the State party and the recommendations of the Inter-American Commission on Human Rights (art. 5). UN (10) تشعر اللجنة بالقلق من أن الدولة الطرف لم تعترف بعدُ بما لشعب المايا من حقوق على الأراضي، ولا سيما أفراده الذين يعيشون في مقاطعة توليدو، ولا تزال تمنح عقود الإيجار والامتيازات النفطية على أراضيهم التقليدية دون موافقتهم المسبقة والحرة والمستنيرة، على الرغم من قرارات المحكمة العليا للدولة الطرف وتوصيات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (المادة 5).
    Target group: The central and eastern regions are inhabited by a mestizo population of Maya and Spanish descent (ladinos) UN في المنطقتان الوسطى والشرقية يقطن سكان هجين منحدرين من أصول المايا وأصل أسباني (ينحدرون من أبوين أحدهما من أصل أوروبي والآخر من هنود أمريكا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد