ويكيبيديا

    "of measles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحصبة
        
    • بالحصبة
        
    • حصبة
        
    • للحصبة
        
    • الحَصْبة الألمانية
        
    Notwithstanding two local outbreaks of measles in 1994, the number of cases of measles infection was smaller than in the previous year. UN فعلى الرغم من انتشار مرض الحصبة مرتين محلياً عام ٤٩٩١، كان عدد حالات اﻹصابة بالحصبة أقل منه في السنوات السابقة.
    (iii) Reduction of deaths due to measles by 95 per cent and of cases of measles by 90 per cent by 1995; UN `٣` خفض الوفيات الناجمة عن الحصبة بنسبة ٥٩ في المائة وحالات اﻹصابة بالحصبة بنسبة ٠٩ في المائة بحلول العام ٥٩٩١؛
    In the case of the expanded vaccination programme, the main objectives are the eradication of poliomyelitis and the elimination of measles, diphtheria and neonatal tetanus. UN وبخصوص برنامج اللقاح الموسّع تتمثل الأهداف الرئيسية في القضاء على أمراض الحصبة والخناق والكزاز في فترة ما بعد الولادة.
    Reduce the prevalence of measles by 95 per cent by 2010 UN خفض الإصابة بالحصبة بحوالي 95 في المائة بحلول عام 2010؛
    In 1999, only 797 cases of measles were recorded in Brazil 66 times less than in 1997. UN وفي عام 1999، لم تسجل سوى 797 حالة حصبة في البرازيل، أي 66 مرة أقل مما سجل عام 1997.
    The country has achieved the eradication of poliomyelitis since 1990 and diphtheria since 1991, and has started the epidemiological control of measles, whooping cough and tetanus. UN :: حقق البلد استئصال شلل الأطفال منذ 1990 والدفتريا منذ 1991 وبدأ المكافحة الوبائية للحصبة والسعال الديكي والتيتانوس.
    The geographic expansion of the Measles Initiative continued in Asia, with particular emphasis in India for mortality reduction and in China for the elimination of measles. UN واستمر التوسع الجغرافي لمبادرة الحصبة في آسيا، مع التشديد بوجه خاص على الهند لأحداث تخفيض في عدد الوفيات وعلى الصين للقضاء على الحصبة.
    By 2013, India plans to complete catch-up campaigns in eight states that account for 90 per cent of measles cases. UN وتعتزم الهند استكمال حملات الملاحقة بحلول 2013 في ثمان مقاطعات بها 90 في المائة من حالات الحصبة.
    The epidemiological and social effects of outbreaks of measles are widespread, which has made its eradication the subject of international commitment. UN والآثار الوبائية والاجتماعية لحالات تفشي الحصبة واسعة الانتشار، مما جعل القضاء عليها موضوع التزام دولي.
    In addition, it has developed an action plan for the eradication of measles, as well as a strategy for the eradication of poliomyelitis in the Federation. UN وعلاوة على ذلك، وضعت خطة عمل للقضاء على الحصبة فضلا عن استراتيجية للقضاء على شلل اﻷطفال في الاتحاد.
    (iii) Reduction of deaths due to measles by 95 per cent and cases of measles by 90 per cent by 1995; UN `٣` خفض حالات الوفاة الناجمة عن الحصبة بنسبة ٥٩ في المائة وحالات اﻹصابة بالحصبة بنسبة ٠٩ في المائة في حلول العام ٥٩٩١؛
    Occasional outbreaks of measles were nonetheless controlled through mass immunization campaigns. UN ومع ذلك تمت السيطرة، بفضل حملات التحصين الجماعية على حالات تفشي مرض الحصبة التي كانت تحدث من حين إلى آخر.
    Vaccination coverage is 97 per cent in the case of diphtheria, tetanus and poliomyelitis, and approximately 93 per cent in the case of measles. UN ونطاق شمول التطعيم هو 97 في المائة في حالات الدفتريا والتيتانوس وشلل الأطفال، وحوالى 93 في المائة في حالة الحصبة.
    Political commitment and funding for the control of measles and the elimination of neonatal tetanus also need to be increased. UN وهنالك حاجة لزيادة الالتزام السياسي والتمويل لمكافحة الحصبة والقضاء على كزاز المواليد.
    The incidence of the disease has rapidly declined since 1992, when there were 9.3 cases of measles per 100,000 residents. UN وقد تناقص انتشار الحصبة بسرعة منذ عام 1992 حين كانت هناك 9.3 حالات لكل 000 100.
    Frequent outbreaks of measles over the past few years reflect insufficient vaccination coverage, as well as the disparities observed across the country. UN وتفشي الحصبة بشكل متكرر خلال السنوات الماضية دليل على قلة التغطية بالتحصين وعلى تفاوت درجاتها في مختلفة أنحاء البلد.
    Overcrowding and displacement also increase the risk of transmission of measles, meningitis and acute respiratory infections. UN ويزيد الازدحام والتشريد أيضا من مخاطر انتقال عدوى الحصبة والتهاب السحايا والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    It has to date prevented up to 40,000 cases of measles and averted some 2,000 deaths. UN وأفضت الحملة حتى الآن إلى منع ما يصل إلى 000 40 حالة حصبة وإلى تفادي نحو 000 2 حالة وفاة.
    Percentage of children aged 12-23 months who received at least one dose of measles vaccine 2003a UN النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة
    166. Bolivia has pledged its commitment, in various international forums, to the eradication of measles, maintaining the eradication of indigenous polio transmission, the virtual elimination of neonatal tetanus and control of other vaccine-preventable diseases. UN 166- وقد التزمت بوليفيا في محافل دولية شتى بأن تشارك في استئصال الحَصْبة الألمانية وتواصل جهودها لاستئصال الانتقال المحلي لشلل الأطفال، والقضاء الفعلي على التيتانوس في حالات المواليد، ومكافحة الأمراض الأخرى التي يمكن الوقاية منها باللقاحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد