ويكيبيديا

    "of measurable indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤشرات قابلة للقياس
        
    • المؤشرات القابلة للقياس
        
    • مؤشرات يمكن قياسها
        
    • ومؤشرات قابلة للقياس
        
    • وللمؤشرات القابلة للقياس
        
    :: The definition of measurable indicators to assess trends in the situation of women and progress in terms of the actual equality between men and women; UN :: وضع مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم وضع المرأة والتقدم المحرز نحو مساواة المرأة بالرجل؛
    Expanding an evidence base requires timely and reliable data on such factors that are made publicly available and disaggregated by gender, age and other socioeconomic and demographic characteristics and the identification of measurable indicators to assess progress in promoting the empowerment of individuals and groups. UN ويتطلب توسيع نطاق قاعدة للأدلة توفير بيانات موثوقة في الوقت المناسب بشأن العوامل المتاحة للعموم والمبوبة بحسب نوع الجنس والسن وغيرهما من الخصائص الاجتماعية الاقتصادية والديمغرافية، وتحديد مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم التقدم المحرز في التشجيع على تمكين الأفراد والجماعات.
    For this effort, specifying results in terms of measurable indicators is critical, and UNICEF has already made considerable headway in framing gender in the results matrix for the next Strategic Plan. UN وبالنسبة لهذا الجهد، يعتبر تحديد النتائج في شكل مؤشرات قابلة للقياس أمرا بالغ الأهمية، وقد حققت اليونيسيف بالفعل تقدما كبيرا في إدراج المنظور الجنساني في مصفوفة النتائج للخطة الاستراتيجية القادمة.
    Recognise the value of measurable indicators and targets as benchmarks of success or failure and; UN والتسليم بأهمية المؤشرات القابلة للقياس والأهداف بصفتها معايير للنجاح أو الإخفاق.
    Such approaches usually involve some combination of advanced planning, the setting of desired or expected results, the design of measurable indicators and more systematic monitoring and evaluation to judge performance. UN وتشمل هذه النهج عادة توحيد التخطيط المتقدم، بعض الشيء، وتحديد النتائج المنشودة والمتوقعة، وتصميم مؤشرات يمكن قياسها بعملية رصد وتقييم منظمة أكثر للحكم على اﻷداء.
    " (iii) Development of measurable indicators corresponding to the High Commissioner's five commitments UN " ' 3` وضع مؤشرات قابلة للقياس تتعلق بالتزامات المفوض السامي الخمسة
    " (iii) Development of measurable indicators corresponding to the High Commissioner's five commitments UN " ' 3` وضع مؤشرات قابلة للقياس تتعلق بالتزامات المفوض السامي الخمسة
    404. Effective functioning of the legal framework calls for complementary plans of action and policies on the rights of women and the establishment of measurable indicators to determine progress. UN 404- وحتى يعمل الإطار القانوني بشكل فعال، لا بد من وضع خطط عمل وسياسات متممة بشأن حقوق المرأة وتحديد مؤشرات قابلة للقياس للوقوف على التقدم المحرز.
    Explore the development of measurable indicators to assess progress in capacity-building for the sound management of chemicals. UN عليهم أن يقوموا باستكشاف وتطوير مؤشرات قابلة للقياس لتقييم التقدم المحرز في بناءا لقدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    There is now a need for the further development of measurable indicators, while taking account of resource constraints and recognizing the technical difficulties of collecting some of the desirable data. UN وتقوم الحاجة الآن إلى الاستمرار في وضع مؤشرات قابلة للقياس الكمي مع مراعاة شح الموارد و الإقرار بالصعوبات التقنية في جمع بعض البيانات المطلوبة.
    388. The Committee calls upon the State party to begin designing a system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. UN 388 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تبدأ في وضع نظام لجمع البيانات، بما في ذلك استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في وضع المرأة والتقدم نحو تحقيق
    58. It is important to deepen international support to improve the availability of current and reliable data, as well as of measurable indicators, through further statistical capacity-building in Africa. UN 58 - من المهم تعميق الدعم الدولي لتحسين توافر البيانات الحالية والموثوقة، فضلا عن مؤشرات قابلة للقياس وذلك من خلال زيادة تعزيز بناء القدرة الإحصائية في أفريقيا.
    Under indicator of achievement (c), add a new subsection (iii), reading: " (iii) Development of measurable indicators corresponding to the High Commissioner's five commitments " . UN وضمن مؤشر الإنجاز (ج)، تضاف فقرة فرعية جديدة ' 3` نصها كما يلي: " وضع مؤشرات قابلة للقياس تتعلق بالتزامات المفوض السامي الخمسة " .
    More encouragingly, there has been progress towards the full implementation of the Convention on Biological Diversity,18 with the adoption of measurable indicators and specific goals to reduce the current rate of biodiversity loss by 2010, and the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety19 in September 2003. UN ولكن يوجد ما هو أكثر تشجيعا من ذلك، وهو إحراز تقدم تجاه التنفيذ الكامل لاتفاقية التنوع البيولوجي(18)، بعد اعتماد مؤشرات قابلة للقياس وأهداف محددة بغية تخفيض المعدلات الحالية لخسارة التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، وبدء نفاذ بروتوكول كارتخينا المتعلق بالسلامة البيولوجية(19)، في أيلول/سبتمبر 2003.
    There had however been progress towards implementation of the Convention on Biological Diversity, with the adoption of measurable indicators and specific goals to reduce the current rate of biodiversity loss by 2010 and the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety in September 2003. UN ولقد أحرز تقدم، مع هذا، في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، مع وضع مؤشرات قابلة للقياس وأهداف محددة لتقليل المعدل الحالي لفقد التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، وبدء سريان بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية في أيلول/سبتمبر 2003.
    Under indicator of achievement (c), add a new subsection (iii), reading: " (iii) Development of measurable indicators corresponding to the High Commissioner's five commitments " . UN وضمن مؤشرات الإنجاز (ج)، تضاف فقرة فرعية جديدة `3 ' تتضمن الجملة التالية: " وضع مؤشرات قابلة للقياس تتعلق بالتزامات المفوض السامي الخمسة " .
    49. The Committee calls upon the State party to strengthen its system of data collection, including the use of measurable indicators to assess trends relating to the situation of women and progress towards women's de facto equality, and to allocate sufficient budgetary resources for that purpose. UN 49 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تعزيز نظام جمع البيانات لديها، مع استخدام مؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات المتعلقة بوضع المرأة والتقدم المحرز نحو تحقيق مساواة فعلية للنساء، وتخصيص موارد كافية في الميزانية لهذا الغرض.
    This provides the first comprehensive set of measurable indicators for the 10 WSIS targets agreed upon in the Geneva Plan of Action. UN ويتيح هذا الإطار المجموعة الشاملة الأولى من المؤشرات القابلة للقياس لأهداف القمة العالمية العشرة المتفق عليها في خطة عمل جنيف.
    Delegations urged UNDP to continue to implement the recommendations in the evaluation report when elaborating the proposed GCF-III, particularly the development of a set of measurable indicators to assess its performance. UN وحثت وفود البرنامج الإنمائي على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم لدى إعداد إطار التعاون العالمي الثالث المقترح، لا سيما وضع مجموعة من المؤشرات القابلة للقياس لتقييم أدائه.
    The number of measurable indicators as a percentage of the total has increased from 21 per cent in 2002/03 to 47 per cent in 2003/04 to 70 per cent in 2004/05 and to 85 per cent in 2005/06. UN وازداد عدد المؤشرات القابلة للقياس كنسبة مئوية من المجموع من 21 في المائة في فترة 2002-2003 إلى 47 في المائة في الفترة 2003-2004 وإلى 70 في المائة في الفترة 2004-2005 وإلى 85 في المائة في الفترة 2005-2006.
    4. Also invites the Working Group to develop an agenda for the technical symposium that builds on existing recommendations on definitions of international migration, focuses on the identification of measurable indicators, and analyses the complex interrelationships between international migration and development, including the experiences on policies concerning the management of international migration; UN ٤ - تدعو أيضا الفريق العامل إلى وضع جدول أعمال للندورة التقنية يؤسس على التوصيات القائمة بشأن تعاريف الهجرة الدولية ويركﱢز على تحديد مؤشرات يمكن قياسها ويحلل الروابط المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التجارب المتصلة بسياسات إدارة الهجرة الدولية؛
    29. Improvements have been made to the systematic collection of comprehensive data disaggregated by sex and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and of progress towards women's de facto equality. UN 29 - وتحققت تحسينات في جمع معلومات شاملة بصفة منهجية، مفصّلة حسب نوع الجنس، ومؤشرات قابلة للقياس لتقييم الاتجاهات في حالة المرأة والتقدّم المحرز نحو المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع.
    34. The Committee calls upon the State party to begin putting in place a comprehensive system of data collection and of measurable indicators to assess trends in the situation of women and to measure progress towards women's de facto equality. UN 34 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الشروع في وضع نظام شامل لجمع البيانات وللمؤشرات القابلة للقياس من أجل تقييم التوجهات التي يشهدها وضع المرأة ومدى تقدمها في سبيل تحقيق المساواة بحكم الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد