ويكيبيديا

    "of mechanisms to promote" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات لتعزيز
        
    • آليات تعزيز
        
    (v) Establishment and implementation of mechanisms to promote a more accountable and effective civil service, including at the subnational level UN ' 5` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز جعل الخدمة المدنية أكثر فعالية وقابلية للمساءلة، بما في ذلك على الصعيد دون الوطني
    (iv) Establishment and implementation of mechanisms to promote Government accountability, including at the subnational level UN ' 4` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز مساءلة الحكومة، بما في ذلك على المستوى دون الوطني
    (iv) Establishment and implementation of mechanisms to promote Government accountability, including at the subnational level UN ' 4` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز مساءلة الحكومة، بما في ذلك على المستوى دون الوطني
    (ii) Establishment and implementation of mechanisms to promote Government accountability, including at the subnational level UN ' 2` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز مساءلة الحكومة، بما في ذلك على المستوى دون الإقليمي
    A Human Rights Council would, together with the International Criminal Court, enhance the effectiveness of mechanisms to promote and defend human rights. UN فوجود مجلس لحقوق الإنسان من شأنه، إلى جانب المحكمة الجنائية الدولية، أن ينهض بفعالية آليات تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    As an experienced producer and exporter of nuclear materials and technology, Argentina was in favour of mechanisms to promote rather than restrict cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN والأرجنتين، من منطلق خبرتها في إنتاج وتصدير المواد والتكنولوجيا النووية، تؤيد إنشاء آليات لتعزيز التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بدلاً من تضييق نطاقه.
    The Committee should also support other countries affected by the introduction of mechanisms to promote subregional activities. UN وأضاف قائلا إنه يتعين على اللجنة، فضلا عن ذلك، أن تقدم الدعم للبلدان اﻷخرى المنكوبة ﻹنشاء آليات لتعزيز اتخاذ الاجراءات دون اﻹقليمية.
    38. Under Agenda 21, UNEP is assigned a role in the development of mechanisms to promote and review the effective implementation of international agreements. UN ٣٨ - يعهد جدول أعمال القرن ٢١ إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدور في تطوير آليات لتعزيز واستعراض كفاءة تنفيذ الاتفاقات الدولية.
    (d) Further development of mechanisms to promote mobility throughout the Organization, for example, managed reassignments and occupational networks. UN (د) مواصلة تطوير آليات لتعزيز التنقل على نطاق المنظمة، مثلا التنقل الموجه والشبكات المهنية.
    Non-governmental organizations had played a prominent role in examining the situation of women and calling for the enactment of legislation and the establishment of mechanisms to promote the advancement of women at the national, regional and international levels. UN ٦٢ - وأتبع ذلك بقوله إن المنظمات غير الحكومية قد أدت دورا بارزا في بحث حالة المرأة والدعوة ﻹصدار تشريعات وإقامة آليات لتعزيز النهوض بالمرأة على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    The Review Conference recommended the development of transparent criteria for allocating fishing opportunities, the establishment of mechanisms to promote the participation of nonmembers fishing in the area of competence of a regional fisheries management organization or arrangement, and the provision of incentives to encourage nonmembers to join. UN وقد أوصى المؤتمر الاستعراضي بوضع معايير شفافة لتوزيع فرص الصيد، وإنشاء آليات لتعزيز مشاركة الدول غير الأعضاء في الصيد في مناطق اختصاص المنظمات والترتيبات الإقليمية، وتقديم الحوافز لتشجيع غير الأعضاء على الانضمام إلى تلك المنظمات أو الترتيبات.
    These guidelines encourage the introduction of balanced and equitable processes for public participation in international forums as well as the design of mechanisms to promote transparency, minimize inequality, avoid the exercise of undue economic or political influence, and facilitate the participation of those constituencies that are most directly affected and might not have the means for participation without encouragement and support. UN وتشجع هذه المبادئ التوجيهية الأخذ بعمليات متوازنة ومنصفة لمشاركة الجمهور في المنتديات الدولية، فضلاً عن تصميم آليات لتعزيز الشفافية، وتقليص اللامساواة، وتجنب ممارسة نفوذ اقتصادي أو سياسي غير سائغ، وتيسير مشاركة المجموعات الأكثر تأثراً بصورة مباشرة وقد تفتقر إلى سبل المشاركة إن لم تتلق تشجيعاً ودعماً.
    An effective national human rights commission could contribute to capacity-building and the development of mechanisms to promote and protect human rights in the Central African Republic. UN ومن شأن إنشاء لجنة وطنية فعلية لحقوق الإنسان أن يساهم في بناء القدرات ووضع آليات تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    21. As organizations across the United Nations system have implemented management improvement measures, there has been a growing realization of the importance of mechanisms to promote harmonization and cross-application of such initiatives. UN 21 - مع قيام الوكالات في مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ تدابير لتحسين الإدارة، تزايد الإدراك بأهمية آليات تعزيز مواءمة تلك المبادرات وتطبيقها على نحو شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد