ويكيبيديا

    "of meetings between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الاجتماعات بين
        
    • لقاءات بين
        
    • عقد اجتماعات بين
        
    • عقد الاجتماعات بين
        
    • الاجتماعات التي عقدت بين
        
    • اللقاءات بين
        
    • مقابلات بين
        
    • من اجتماعات بين
        
    • للاجتماعات المعقودة بين
        
    • الاجتماعات المعقودة بين
        
    • من الاجتماعات في الفترة
        
    After the passage of four years and 10 sets of meetings between the parties, this process remains deadlocked. UN وبعد مرور أربع سنوات وعقد 10 جولات من الاجتماعات بين الطرفين، لا تزال هذه العملية أمام طريق مسدود.
    Moreover, a series of meetings between the two countries are being conducted to enhance bilateral cooperation with respect to all forms of transport links. UN وعلاوة على ذلك، تعقد حاليا سلسلة من الاجتماعات بين البلدين لتعزيز التعاون الثنائي فيما يتعلق بجميع أشكال صلات النقل.
    Moreover, a series of meetings between the two countries are being conducted to enhance bilateral cooperation with respect to all forms of transport links. UN وعلاوة على ذلك، تعقد حاليا سلسلة من الاجتماعات بين البلدين لتعزيز التعاون الثنائي فيما يتعلق بجميع أشكال صلات النقل.
    A number of meetings between the Judiciary and the victim's heirs have so far failed to reach a satisfactory conclusion. UN وقد عقدت عدة لقاءات بين السلطة القضائية وورثة الضحية لم تسفر حتى الآن عن التوصل إلى نتيجة مُرضية.
    MONUC logistic assets have also been called upon to facilitate the holding of meetings between the Congolese parties. UN وقد سخِّرت الأصول المتعلقة بالنقل والإمداد لدى البعثة لتسهيل عقد اجتماعات بين الأطراف الكونغولية.
    3.5 Holding of meetings between partners UN 3-5 عقد الاجتماعات بين الشركاء
    Number of meetings between the parties for the negotiation of an agreement UN عدد الاجتماعات التي عقدت بين الأطراف لإجراء مفاوضات من أجل التوصل إلى اتفاق
    In view of that situation the CIS peace-keeping force has organized a number of meetings between representatives of the Government of Georgia, the Abkhaz authorities and Svanetian leaders. UN وفي ضوء هذه الحالة، نظمت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة عددا من الاجتماعات بين ممثلي حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية وزعماء السفانتيين.
    Oil transit had resumed and a number of meetings between the two sides had been held to implement the summit decisions, including on the opening of trade borders and visa facilitation. UN وقد استؤنف عبور النفط، وعُـقد عدد من الاجتماعات بين الجانبين لتنفيذ قرارات القمة، بما في ذلك فتح الحدود التجارية وتسهيل منح تأشيرات الدخول.
    The two countries have come together periodically to facilitate the reunion of families separated by the war, and with the help of the Red Cross Societies of the two sides, there have been a number of meetings between families, as well as through videoconferencing. UN وعمل البلَدان دورياً على تسهيل لم شمل أسر فرقت بينها الحرب، وبمساعدة جمعيات الصليب الأحمر من كلا الجانبين عُقد عدد من الاجتماعات بين الأسر، وعبر التداول بالفيديو.
    This was followed by a series of meetings between representatives of official bodies, the National Task Force for Children, non—governmental organizations and UNICEF in order to coordinate and organize the preparation of the report. UN تبع هذا الاجتماع سلسلة من الاجتماعات بين ممثلين عن الجهات الرسمية وعن هيئة العمل الوطني للطفولة والمنظمات غير الحكومية ومنظمة اليونيسيف بهدف التنسيق والتنظيم لإعداد التقرير.
    We are particularly pleased with the increasing number of meetings between United Nations and OSCE officials, starting with my own discussions with the Secretary-General and the Security Council. UN ولقد أسعدنا على وجه الخصوص العدد المتزايد من الاجتماعات بين مسؤولي الأمم المتحدة ومسؤولي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بدءاً بمناقشاتي الشخصية مع الأمين العام ومجلس الأمن.
    During the reporting period there have been a number of meetings between RSLAF and Liberian officials in order to exchange information on the situation in the border areas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد عدد من الاجتماعات بين القوات المسلحة في سيراليون والمسؤولين الليبريين لتبادل المعلومات بشأن الوضع على المناطق الحدودية.
    We have learned that there has been contact between the parties and that a series of meetings between Israelis and Palestinians on different levels are being planned for the coming weeks. UN علمنا أن هناك اتصالات بين الطرفين وأنه يجري الإعداد لعقد سلسلة من الاجتماعات بين الإسرائيليين والفلسطينيين على مستويات مختلفة خلال الأسابيع المقبلة.
    One might envisage the inclusion in such programmes of the organization of meetings between investors in developing countries and representatives of the export processing zones. UN وفي مثل هذه البرامج يمكن التفكير في تنظيم لقاءات بين المستثمرين من البلدان النامية وممثلي مناطق تجهيز الصادرات.
    The Republic's institutions of higher learning are sites of meetings between religious leaders and students, and extensive public awareness work is done in those meetings to explain that coercion and violence for entry into marriage have nothing to do with the religion of Islam. UN وتعقد في مؤسسات التعليم لقاءات بين الزعماء الدينيين والطلاب، تقدم فيها إحاطات تنويرية بشأن نطاق واسع من المواضيع التي توضح أن مفهوم الزواج بالإكراه والعنف لا علاقة له البتة بالدين الإسلامي.
    :: Advisory services and assistance in support of meetings between the various groups UN :: خدمات استشارية ومساعدات لدعم عقد اجتماعات بين مختلف الفئات
    MONUC has facilitated a series of meetings between the Chiefs of Police of the various Congolese parties. UN وقد يسَّرت البعثة عقد اجتماعات بين رؤساء الشرطة ومختلف الأطراف الكونغولية.
    17. Recalls paragraph 48 of its resolution 66/246 of 24 December 2011 regarding the rotation scheme of meetings between Vienna and New York; UN 17 - تشير إلى الفقرة 48 من قرارها 66/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلقة بخطة تناوب عقد الاجتماعات بين فيينا ونيويورك؛
    (i) Number of meetings between the parties for negotiations of an agreement UN ' 1` عدد الاجتماعات التي عقدت بين أطراف المفاوضات للتوصل إلى اتفاق
    Performance measures: increased number of meetings between the leaders UN مقاييس الأداء: زيادة عدد اللقاءات بين الزعيمين
    Following the intervention by the National Human Rights Council and a number of meetings between the complainant and prison administrators, including face-to-face meetings between the various parties, the complainant decided to end his strike. UN وبعد تدخل المجلس الوطني لحقوق الإنسان وإجراء عدة مقابلات بين صاحب البلاغ ومسؤولي إدارة السجن، وكذلك عقد لقاءات وجهاً لوجه بين مختلف الأطراف، قرر صاحب البلاغ وقف إضرابه.
    The Prague Process consists of meetings between the Foreign Ministers of Azerbaijan and Armenia, which has already lead to productive discussions between the parties. UN وتتكون عملية براغ من اجتماعات بين وزير خارجية أذربيجان ووزير خارجية أرمينيا، وهي العملية التي أدت بالفعل إلى مناقشات مثمرة بين الطرفين.
    (ii) Participation in and substantive and technical servicing of meetings between the United Nations and various regional and subregional organizations on peace-building; UN `2 ' المشاركة في تقديم الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات المعقودة بين الأمم المتحدة ومختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن بناء السلام؛
    Number of meetings between the parties for negotiations of an agreement UN عدد الاجتماعات المعقودة بين الطرفين للتفاوض بشأن اتفاق يبرم بينهما
    The task force held a number of meetings between September 2001 and January 2002 and came up with recommendations to sharpen the institutional framework of the Committee and its mandate. UN وعقدت فرقة العمل عددا من الاجتماعات في الفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلى كانون الثاني/يناير 2002، وخلصت إلى طرح توصيات لتنقيح الإطار المؤسسي للجنة وولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد