ويكيبيديا

    "of member states at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للدول الأعضاء على
        
    • الدول الأعضاء على الصعيدين
        
    (a) The Council shall be composed of five representatives of Member States at the level of Minister for Foreign Affairs, in the following manner: UN يتكون المجلس من خمسة ممثلين للدول الأعضاء على مستوى وزراء الخارجية على النحو التالي:
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    They recognized efforts and cooperation of Member States at the regional international levels to control and reduce the negative effects on human settlements in vulnerable regions. UN وأقروا بجهود وتعاون الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي للسيطرة على الآثار السلبية للمستوطنات البشرية في المناطق المعرَّضة للخطر والحد منها.
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    One way to respond could be to enhance the cultural policies of Member States at the national and regional levels in order to strengthen respect for cultural diversity and intercultural dialogue in practical terms. UN وتتمثل إحدى طرق الرد على ذلك بتعزيز السياسات الثقافية للدول الأعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي وذلك لتعزيز احترام التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات من الناحية العملية.
    When addressing the missile issue, the security concerns of Member States at the international and regional levels must be taken into account. UN 1 - يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف.
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    Bearing in mind that the security concerns of Member States at the international and regional levels should be taken into consideration in addressing the issue of missiles, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي عند معالجة مسألة القذائف،
    That is why we expect the widest participation of Member States at the highest possible level, as well as the active presence of international organizations and civil society, next April in The Hague. UN ولهذا السبب نتوقع أوسع مشاركة للدول الأعضاء على أرفع مستوى ممكن، فضلا عن الحضور النشط للمنظمات الدولية والمجتمع المدني في نيسان/أبريل القادم في لاهاي.
    51. Mr. Panin (Russian Federation), speaking on behalf of the Collective Security Treaty Organization (CSTO), said that the terrorist threat transcended borders and could only be addressed through the comprehensive and integrated efforts of Member States at the international and regional levels. UN 51 - السيد بانين (الاتحاد الروسي): تكلم باسم منظمة معاهدة الأمن الجماعي، فقال إن خطر الإرهاب يتجاوز الحدود ولا يمكن التصدي له إلا من خلال الجهود الشاملة والمتكاملة للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    It was mindful of the security concerns of Member States at the international and regional levels, of the complexities involved in considering the issue of missiles and of the need for continued international efforts against the development and spread of all weapons of mass destruction, bearing in mind the close connection between such weapons and missiles as delivery systems. UN وكان الفريق يضع في اعتباره الشواغل الأمنية للدول الأعضاء على الصعيدين الدولي والإقليمي، والتعقيدات التي ينطوي عليها النظر في مسألة القذائف، وضرورة مواصلة الجهود الدولية المبذولة لمنع استحداث وانتشار أسلحة الدمار الشامل، أخذا في الحسبان الارتباط الوثيق بين تلك الأسلحة والقذائف كمنظومات لنقلها وإطلاقها.
    They recognized efforts and cooperation of Member States at the regional international levels to control and reduce the negative effects on human settlements in vulnerable regions. UN وأقروا جهود وتعاون الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي للسيطرة على والحد من الآثار السلبية للمستوطنات البشرية في المناطق المعرضة للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد