At the political level, the OAS General Assembly has adopted resolutions that express the commitment of Member States in this regard. | UN | فعلى الصعيد السياسي، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية قرارات تعرب عن التزام الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
Once again, I look forward to the support of Member States in this regard. | UN | وأكرر ثانية أنني أتطلع إلى نيل تأييد الدول الأعضاء في هذا المنحى. |
I am most grateful for the cooperation of Member States in this regard. | UN | وإنني لأشعر بكثير من الامتنان إزاء تعاون الدول الأعضاء في هذا المضمار. |
The secretariat looks forward to the guidance and support of Member States in this regard. | UN | وتتطلع الأمانة إلى الحصول على التوجيه والدعم من الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
Japan believes that this approach is supported by the vast majority of Member States in this chamber. | UN | وتعتقد اليابان أن هذا النهْج يحظى بدعم الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء في هذه القاعة. |
Underlining the fact that one of the most effective ways to meet the needs of Member States in this area is through operational activities, such as advisory services, training programmes and the dissemination and exchange of information, | UN | وإذ يؤكد أن إحدى الوسائل الأكثر فعالية لتلبية احتياجات الدول الأعضاء في هذا المجال تتم من خلال الأنشطة التنفيذية، مثل الخدمات الاستشارية وبرامج التدريب ونشر المعلومات وتبادلها، |
She welcomed the support of Member States in this regard. | UN | ورحبت بدعم الدول الأعضاء في هذا السياق. |
As we await the implementation this year of that understanding under your guidance, Sir, and that of the representative of Afghanistan, who was appointed to facilitate the task of Member States in this regard, allow me to make the following comments. | UN | وبينما ننتظر هذا العام تنفيذ ذلك التفاهم بتوجيهاتكم، سيدي، وتوجيهات ممثل أفغانستان، الذي عُين لتيسير مهمة الدول الأعضاء في هذا الخصوص، اسمحوا لي أن أبدي الملاحظات التالية. |
Its establishment was in fact one of the recommendations of Agenda 21 and it is one aspect of the effort which has been made by the United Nations system to provide a more coordinated secretariat backup for the work of Member States in this area. | UN | وقد جاء إنشاؤها بناء على إحدى التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن 21، كما أنها تمثل أحد جوانب الجهد الذي بذلته منظومة الأمم المتحدة من أجل قيام أمانة بتوفير دعم أكثر تنسيقا للأعمال التي تقوم بها الدول الأعضاء في هذا المجال. |
An enhanced focus by CPC on assessing the programmes' performance, as part of improved governance and an enhanced monitoring and evaluation regime, would ensure that the organization is moving in the right direction and bolster the oversight role of Member States in this regard. | UN | فمن شأن زيادة تركيز لجنة البرنامج والتنسيق على تقييم أداء البرامج، كجزء من تحسين الإدارة ومن تطبيق نظام معزز للرصد والتقييم، أن تضمن سير المنظمة في الاتجاه الصحيح وأن تقوي دور الرقابة الذي تضطلع به الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
88. The Working Group considers that country and follow-up visits are of the utmost importance and requests the support of Member States in this regard. | UN | 88- ويرى الفريق العامل أن الزيارات القطرية وزيارات المتابعة تكتسي أهمية قصوى وهو يطلب دعم الدول الأعضاء في هذا الخصوص. |
We believe that it is necessary to intensify the cooperation of Member States in this area in order to increase the international capacity to respond to natural and technological disasters. In our view, this is one of the realistic directions for the development of the Organization, which will allow all to take advantage of the opportunities provided by globalization. | UN | ونعتقد أن من الضروري أن يزداد تعاون الدول الأعضاء في هذا المجال لكي تزيد القدرة الدولية على الاستجابة للكوارث الطبيعية والتكنولوجية ونرى أن هذا أحد الاتجاهات الواقعية لتطوير المنظمة، مما يسمح للجميع بأن يغتنموا الفرص التي تتيحها العولمة. |
It is a result of the carefully planned and executed policy of the Department for Disarmament Affairs to maintain the highest possible standard of the Programme and to adjust it to the rapidly evolving security environment, as well as to the needs of Member States in this field. | UN | إنه ثمرة سياسة أحكم تخطيطها وتنفيذها في إدارة شؤون نزع السلاح مراعاة لتحقيق أعلى معايير الجودة الممكنة لهذا البرنامج وتكييفه لمواكبة التغيرات المتلاحقة في المناخ الأمني، فضلا عن تلبية متطلبات الدول الأعضاء في هذا الميدان. |
It is heartening to learn about the multifaceted ways in which the various agencies and bodies of the United Nations have set out to promote and consolidate new or restored democracies and to enhance their own capacity in responding effectively to the requests of Member States in this regard. | UN | ومن المثلج للصدر أن نتعرف على السبل المتعددة الجوانب التي انطلقت بها مختلف وكالات وهيئات الأمم المتحدة نحو تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وتعزيز قدرتها على الاستجابة بفاعلية لطلبات الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
12. Also urges Member States to improve their response to early warning information in order to ensure that early warning leads to early action, and encourages all stakeholders to support the efforts of Member States in this regard; | UN | 12 - تحث أيضا الدول الأعضاء على تحسين استجابتها لمعلومات الإنذار المبكر لكفالة اتخاذ إجراءات مبكرة، وتشجع جميع الجهات المعنية على دعم جهود الدول الأعضاء في هذا الصدد؛ |
Noting with appreciation the efforts of the Secretary-General to develop, within the United Nations system, an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and the world drug problem, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل وضع نهج فعال وشامل داخل منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومعالجة مشكلة المخدرات العالمية، وإذ تعيد تأكيد الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به الدول الأعضاء في هذا الصدد، |
Noting with appreciation the efforts of the Secretary-General to develop within the United Nations system an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and drug trafficking, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لوضع نهج فعال وشامل يُتّبع داخل منظومة الأمم المتحدة إزاء الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات، وإذ تعيد تأكيد الدور الحاسم الذي تؤديه الدول الأعضاء في هذا الصدد، |
Noting with appreciation the efforts of the Secretary-General to develop, within the United Nations system, an effective and comprehensive approach to transnational organized crime and the world drug problem, and reaffirming the crucial role of Member States in this regard, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير جهود الأمين العام الرامية إلى وضع نهج فعال وشامل داخل منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومعالجة مشكلة المخدرات العالمية وإذ تعيد تأكيد الدور الحيوي الذي تضطلع به الدول الأعضاء في هذا الصدد، |
The majority of Member States in this Assembly are here today because they applied for membership. | UN | إن أغلبية الدول الأعضاء في هذه الجمعية هنا اليوم لأنها تقدمت بطلبات للعضوية. |
I welcome the close engagement of Member States in this agenda and the experience they bring to it. | UN | وأرحب بالتعاون الوثيق للدول الأعضاء في هذا البرنامج والخبرات التي تجلبها إليه. |
The active participation of Member States in this process is crucial to ensuring ongoing commitment and support for results-based management in the long term. | UN | والمشاركة النشطة للدول الأعضاء في هذه العملية بالغة الأهمية لضمان استمرار الالتزام بالإدارة المستندة إلى النتائج ودعمها على المدى الطويل. |