ويكيبيديا

    "of member states to prevent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء على منع
        
    • الدول الأعضاء بمنع
        
    • الدول الأعضاء الرامية إلى منع
        
    • تتحملها الدول الأعضاء لمنع
        
    • الدول الأعضاء في مجال منع
        
    • الدول الأعضاء في منع
        
    The report further contains information on planned activities of the Secretariat geared towards enhancing the capacity of Member States to prevent and combat identity-related crime. UN كما يتضمَّن التقرير معلومات عن الأنشطة التي تعتزم الأمانة القيام بها من أجل تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها.
    The present report further contains information on planned activities of the Secretariat geared towards enhancing the capacity of Member States to prevent and combat identity-related crime. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة التي تعتزم الأمانة القيام بها لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها.
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    Reiterating the obligation of Member States to prevent and suppress the financing of terrorist acts, UN وإذ يكرر تأكيد الالتزام الواقع على الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية ووقفه،
    Reiterating the obligation of Member States to prevent and suppress the financing of terrorist acts, UN وإذ يكرر تأكيد الالتزام الواقع على الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية ووقفه،
    The Convention goes beyond the United Nations Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, through the enhancement of the capacity of Member States to prevent and combat trafficking in persons and the protection of human rights of the victims of trafficking. UN وتتجاوز الاتفاقية بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار.
    Global Programme for Strengthening the Capacities of Member States to prevent and Combat Organized and Serious Crime (GLOT32) UN البرنامج العالمي لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الجريمة المنظَّمة والجرائم الخطيرة (GLOT32)
    (a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption UN (أ) تحسن قدرات الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته، وفقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    4.1. Enhanced capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN 4-1 تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    (a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption UN (أ) تحسن قدرات الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته، تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    (a) Improved capacity of Member States to prevent and fight corruption in line with the United Nations Convention against Corruption UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    Global Programme for Strengthening the Capacities of Member States to prevent and Combat Organized and Serious Crime (GLOT32) UN البرنامج العالمي لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الجريمة المنظمة والخطيرة (GLOT32)
    In order to strengthen the capacity of Member States to prevent and respond to gender-based violence, UNODC worked with the police and justice sectors in Kenya, South Africa and Viet Nam, as well as with public and civil society institutions in Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay. UN وبغية تدعيم قدرة الدول الأعضاء على منع العنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي له، عمل المكتب مع قطاعات الشرطة والعدالة في جنوب أفريقيا وفييت نام وكينيا، وكذلك مع مؤسسات المجتمعين العام والمدني في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وشيلي.
    Reiterating the obligation of Member States to prevent the movement of terrorists or terrorist groups, in accordance with applicable international law, by, inter alia, effective border controls, UN وإذ يكرر التزام الدول الأعضاء بمنع حركة الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية، وفقا للقانون الدولي الواجب التطبيق، بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة،
    Reiterating the obligation of Member States to prevent and suppress the financing of terrorist acts and to criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories, with the intention that the funds be used, or with the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts, UN وإذ تكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، وبتجريم القيام عمدا بتوفير أو جمع الأموال من قِبل رعاياها أو في إقليمها، بأي وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام تلك الأموال للقيام بأعمال إرهابية أو مع العلم بأنها ستستخدم لذلك الغرض،
    Reiterating the obligation of Member States to prevent and suppress the financing of terrorist acts, and criminalize the wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to carry out terrorist acts, UN وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية، وتجريم القيام عمدا بتوفير أو جمع الأموال بواسطة رعاياها أو في إقليمها، بأية وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام تلك الأموال، أو علما بأنها ستستخدم، للقيام بأعمال إرهابية،
    33. The International Atomic Energy Agency reported that its secretariat continues to carry out a number of activities in support of the efforts of Member States to prevent, detect and respond to illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN 33 - أفادت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن أمانتها تواصل القيام بعدد من الأنشطة لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية الأخرى وكشفه والتصدي له.
    It reflected the clear human rights obligations of Member States to prevent and respond to all forms of violence against children. UN وأظهرت الالتزامات الواضحة المتعلقة بحقوق الإنسان التي تتحملها الدول الأعضاء لمنع ومواجهة جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    (b) Improved capacity of Member States to prevent crime, and to prevent and treat drug abuse as well as HIV/AIDS as related to injecting drug users, human trafficking and prisons UN (ب) تحسين قدرات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة ومنع تعاطي المخدرات والمعالجة منه ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المرتبطة بتعاطي المخدرات عن طريق الحَقْن وبالاتجار بالبشر والسجون
    In this way, the common desire of a vast majority of Member States to prevent accessibility of weapons to non-State actors and other unauthorized end-users would be achieved. UN وعلى هذا النحو، ستتحقق الرغبة المشتركة لأغلبية عريضة من الدول الأعضاء في منع وصول الأسلحة إلى العناصر الفاعلة من غير الدول وغيرهم من المستخدمين النهائيين غير المأذون لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد