ويكيبيديا

    "of members of the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء الأمم المتحدة
        
    • الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
        
    • أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
        
    The vast majority of Members of the United Nations are small States. UN والأغلبية الساحقة من أعضاء الأمم المتحدة من الدول الصغيرة.
    I am delighted to welcome East Timor and Switzerland as new Members, which will bring the number of Members of the United Nations to 191. UN ويسعدني أن أرحب بتيمور الشرقية وسويسرا عضوين جديدين، مما سيصل بعدد أعضاء الأمم المتحدة إلى مائة وواحد وتسعين.
    In closing, allow me to offer my hearty congratulations to Switzerland as it joins our family of Members of the United Nations. UN وفي الختام، أود أن أُعرب لسويسرا عن تهانئي الحارة بمناسبة التحاقها بأسرة أعضاء الأمم المتحدة.
    It should also be borne in mind that only a minority of Members of the United Nations reported their State practice to the Commission on a given subject. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أنه لم يقم سوى عدد قليل من أعضاء الأمم المتحدة بإبلاغ اللجنة عن ممارسات دولهم بشأن موضوع معين.
    The considerable increase in the number of Members of the United Nations makes an enlargement of the Security Council a matter for urgent consideration. UN إن الزيادة الضخمة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تجعل من زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن مسألة جديرة بالنظر العاجل.
    Others preferred to adhere solely to the criteria enunciated in Article 23 (1) of the Charter, i.e. " due regard being specially paid, in the first instance to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution " . UN وفضلت وفود أخرى الالتزام فقط بالمعايير المبينة في الفقرة 1 من المادة 23 من الميثاق، أي أن ' ' يراعى في ذلك بوجه خاص وقبل كل شيء مساهمة أعضاء الأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدولي وفي مقاصد الهيئة الأخرى، كما يراعى أيضا التوزيع الجغرافي العادل``.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    Others preferred to adhere solely to the criteria enunciated in Article 23 (l) of the Charter, i.e. " due regard being specially paid, in the first instance to the contribution of Members of the United Nations to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization, and also to equitable geographical distribution " . UN وفضلت وفود أخرى الالتزام فقط بالمعايير المبينة في الفقرة 1 من المادة 23 من الميثاق، أي أن ' ' يراعى في ذلك بوجه خاص وقبل كل شيء مساهمة أعضاء الأمم المتحدة في حفظ السلم والأمن الدولي وفي مقاصد الهيئة الأخرى، كما يراعى أيضا التوزيع الجغرافي العادل``.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها، وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations in its work and emphasizes its importance. UN (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة.
    Equitable representation for the African continent means it must have permanent membership of the Council, just as other continents do. Even without comprehensive reform of the Security Council, the African continent should also be granted a number of non-permanent seats commensurate with its number of Members of the United Nations. UN والتمثيل العادل بالنسبة للقارة الأفريقية يعني حصولها على العضوية الدائمة في مجلس الأمن أسوة بالقارات الأخرى، حتى لو لم يتم إقرار إصلاح مجلس الأمن بصورة شاملة، وبالإضافة إلى ذلك منحها المقاعد غير الدائمة التي تتناسب ونسبة عدد أعضائها إلى أعضاء الأمم المتحدة.
    Concerned about the special economic problems confronting certain States arising from the carrying-out of preventive or enforcement measures taken by the Security Council against other States, and taking into account the obligation of Members of the United Nations under Article 49 of the Charter to join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Council, UN وإذ يساورها القلق من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها بعض الدول من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ التي يتخذها مجلس الأمن ضد دول أخرى، وإذ تأخذ في اعتبارها التزام أعضاء الأمم المتحدة بموجب المادة 49 من الميثاق بالاشتراك في تبادل المساعدة في تنفيذ التدابير التي يقررها المجلس،
    Concerned about the special economic problems confronting certain States arising from the carrying-out of preventive or enforcement measures taken by the Security Council against other States, and taking into account the obligation of Members of the United Nations under Article 49 of the Charter to join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Council, UN وإذ يساورها القلق من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها بعض الدول من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ التي يتخذها مجلس الأمن ضد دول أخرى، وإذ تأخذ في اعتبارها التزام أعضاء الأمم المتحدة بموجب المادة 49 من الميثاق بالاشتراك في تبادل المساعدة في تنفيذ التدابير التي يقررها المجلس،
    Concerned about the special economic problems confronting certain States arising from the carrying-out of preventive or enforcement measures taken by the Security Council against other States, and taking into account the obligation of Members of the United Nations under Article 49 of the Charter to join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Council, UN وإذ يساورها القلق من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها بعض الدول من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ التي يتخذها مجلس الأمن ضد دول أخرى، وإذ تأخذ في اعتبارها التزام أعضاء الأمم المتحدة بموجب المادة 49 من الميثاق بالاشتراك في تبادل المساعدة في تنفيذ التدابير التي يقررها المجلس،
    Concerned about the special economic problems confronting certain States arising from the carrying-out of preventive or enforcement measures taken by the Security Council against other States, and taking into account the obligation of Members of the United Nations under Article 49 of the Charter to join in affording mutual assistance in carrying out the measures decided upon by the Council, UN وإذ يساورها القلق من المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها بعض الدول من جراء تنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ التي يتخذها مجلس الأمن ضد دول أخرى، وإذ تأخذ في اعتبارها التزام أعضاء الأمم المتحدة بموجب المادة 49 من الميثاق بالاشتراك في تبادل المساعدة في تنفيذ التدابير التي يقررها المجلس،
    (a) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations and representatives of the Secretariat in its work and is convinced that its important work has been strengthened by the cooperation of all concerned; UN (أ) ترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة وممثلي الأمانة في عملها وهي على اقتناع بأن عملها الهام يتعزز بفعل تعاون جميع الأطراف المعنية؛
    The Assembly's adoption of resolution 59/11 on 28 October 2004, with 179 Member States voting in favour, once again unambiguously reflected the position of an overwhelming majority of Members of the United Nations -- a position that rejects the embargo and calls for its immediate termination. UN واتخاذ الجمعية العامة للقرار 59/11 في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بتصويت 179 دولة عضوا مؤيدة، بينت مرة أخرى على نحو قاطع موقف أغلبية ساحقة من أعضاء الأمم المتحدة - موقفا يرفض الحظر ويدعو إلى إنهائه الفوري.
    It is not beyond the ingenuity of Members of the United Nations to reconcile the Security Council's " constitutionally mandated " primary responsibility for the maintenance of peace and security with the troop-contributing countries' political necessity of participating in decisions to that end. UN وليس من المتعذر أن يتوصل أعضاء الأمم المتحدة إلى حل يوفق بين المسؤولية الرئيسية " المناطة دستورياً " بمجلس الأمن بشأن حفظ السلام والأمن الدوليين وبين الضرورة السياسية التي تملي مشاركة البلدان المساهمة بقوات في القرارات التي تصدر بهذا الشأن.
    During that same period, the number of Members of the United Nations increased from 159 to 184. UN وفي الفترة ذاتها، ازداد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من ١٥٩ إلى ١٨٤.
    Appointment of Members of the United Nations Administrative Tribunal UN تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد