ويكيبيديا

    "of membership of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العضوية في
        
    • عضوية مؤتمر
        
    Third, the diversity of the categories of membership of the Peacebuilding Commission should be exploited to maximum benefit. UN ثالثا، ضرورة تحقيق الاستفادة المنشودة من التنوع في فئات العضوية في لجنة بناء السلام.
    Such an invitation would not, however, confer the right of membership of the Organizational Committee. UN بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية.
    Such an invitation would not, however, confer the right of membership of the Organizational Committee. UN بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية.
    Reaffirming the principle of universality of membership of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد مبدأ عالمية العضوية في الأمم المتحدة،
    The question of expansion of membership of the CD remains unresolved. UN أما مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح فهي ما زالت بدون تسوية.
    A list of countries is annexed to the draft treaty text giving the regional distribution of States in the context of membership of the Executive Council. UN وقد أرفقت بنص مشروع المعاهدة قائمة بالبلدان تورد توزيعاً اقليمياً للدول في سياق العضوية في المجلس التنفيذي.
    A list of countries is annexed to the draft treaty text giving the regional distribution of States in the context of membership of the Executive Council. UN وقد أرفقت بنص مشروع المعاهدة قائمة بالبلدان تورد توزيعاً اقليمياً للدول في سياق العضوية في المجلس التنفيذي.
    12. Turning to the matter of membership of the Security Council, he said that his delegation considered the idea of a three-tier model a constructive one. UN ١٢ - وتطرق إلى مسألة العضوية في مجلس اﻷمن، فقال إن وفده يعتبر فكرة النموذج ذي المستويات الثلاثة فكرة بناءة.
    The Commission regularly addresses the issue of universality of membership of the Convention, and I have personally been in touch with representatives of a number of non-signatory States in this regard. UN وتتناول اللجنة بانتظام مسألة عالمية العضوية في الاتفاقية، ولقد كنت شخصيا على اتصال بممثلي عدد من الدول غيـــر المــوقعة في هذا الشأن.
    The State party should also ensure that the procedures and criteria for access to and conditions of membership of the Bar do not compromise the independence of lawyers. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل عدم تأثير إجراءات ومعايير وشروط العضوية في نقابة المحامين، تأثيراً عكسياً، على استقلالية المحامين.
    The State party should also ensure that the procedures and criteria for access to and conditions of membership of the Bar do not compromise the independence of lawyers. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل عدم تأثير إجراءات ومعايير وشروط العضوية في نقابة المحامين، تأثيراً عكسياً، على استقلالية المحامين.
    E. Status of membership of the Panel and its technical options committees (item 6 (b) of the provisional agenda for the preparatory segment) UN هاء - حالة العضوية في الفريق وفي لجان الخيارات التقنية التابعة له (البند 6 (ب) من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    B. Status of membership of the Panel and its technical options committees UN باء - حالة العضوية في الفريق وفي لجان الخيارات التقنية التابعة له
    3. The Executive Director of UNEP, or his representative, will present to the Plenary the status of membership of the Platform. UN 3 - سيقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة، أو ممثله، إلى الاجتماع العام حالة العضوية في المنبر.
    The informal group of observer States to the Conference on Disarmament reiterates its call for continuing discussion of the issue of membership of the Conference. UN وتعيد المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح التأكيد على دعوتها لمواصلة مناقشة مسألة العضوية في المؤتمر.
    The Assembly decided to consider further the question of membership of the Scientific Committee in all its aspects, including financial implications, at its sixty-second session. UN وقررت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة العضوية في اللجنة العلمية من جميع جوانبها، بما في ذلك آثارها المالية، في دورتها الثانية والستين.
    The Meeting reaffirmed its principled position that any reform of the Security Council must ensure adequate representation of the OIC Member States in any category of membership of the expanded Security Council. UN وأكد الاجتماع موقفه المبدئي بأن أية عملية إصلاح لمجلس الأمن ينبغي أن تضمن التمثيل الملائم للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ضمن أية فئة من فئات العضوية في مجلس الأمن الدولي الموسع.
    Indeed, many questions are pending, in particular those relating to the expansion of the two categories of membership of the Council, the composition of the Council, the use of the right of veto, improvement of the Council’s working methods, and the question of periodic review. UN والواقع أن هناك مسائل كثيرة لا تزال معلقة، خصوصا فيما يتصل بتوسيع فئتي العضوية في المجلس، وتكوين المجلس، واستخدام حق النقض، وتحسين أساليب عمل المجلس، ومسألة الاستعراض الدوري.
    It is time that we amended the Charter to guarantee that we will hear the important voice of small Member States and of all geographic regions in both echelons of membership of the Council. UN وقد حان الوقت لتعديل الميثاق لنضمن الاستماع الى صوت هام هو صوت الدول اﻷعضاء الصغيرة وجميع المناطق الجغرافية في كلتا فئتي العضوية في المجلس.
    Today we welcome the finding of a solution to the important and urgent aspect of the expansion of membership of the Conference on Disarmament. UN ونرحب اليوم بالعثور على حل لجانب مهم وملح من توسع عضوية مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد