ويكيبيديا

    "of micivih" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدنية الدولية في هايتي
        
    • البعثة المدنية الدولية
        
    • المدنية الدولية إلى هايتي
        
    • للبعثة المدنية الدولية
        
    • المدنية الدولية الى هايتي
        
    • في البعثة المدنية
        
    • من البعثة المدنية
        
    • الدولية في هايتي المشتركة بين
        
    • الدولية في هايتي في
        
    • الدولية للتحقق في هايتي
        
    • الدولية للدعم في هايتي
        
    • ما بذلته البعثة
        
    • في هايتي فيما
        
    • المدنية في هايتي
        
    • تقدمه البعثة المدنية
        
    The presence of MICIVIH in Haiti represents a moral deterrent by the United Nations which it is necessary to maintain. UN إن وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي يمثل ردعا معنويا من جانب اﻷمم المتحدة من الضروري اﻹبقاء عليه.
    The reports of MICIVIH have constituted the most direct source of information about the human rights situation in Haiti. UN وشكلت تقارير البعثة المدنية الدولية في هايتي المصدر اﻷكثر مباشرة للتعرف على حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    Equally praiseworthy is the excellent work of MICIVIH, which is helping to correct and update the information contained in individual files, prison registers and computerized lists. UN وينبغي كذلك الاغتباط للجهد الرائع الذي تقوم به البعثة المدنية الدولية في هايتي الذي يساعد في تصحيح واستكمال المعلومات الواردة في الملفات الفردية.
    In this context, the independent expert reaffirms his belief that the renewal of the mandate of MICIVIH is a necessity. UN وهذا هو السياق الذي يؤكد فيه الخبير المستقل من جديد اعتقاده بأن من الضروري تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    The seminars also facilitated a better understanding of MICIVIH. UN ويسرت الحلقات الدراسية تفهما أفضل للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Such costs will depend on the requirements of MICIVIH following the liquidation of the United Nations Support Mission in Haiti. UN وهذه التكاليف سوف تتوقف على احتياجات البعثة المدنية الدولية في هايتي في أعقاب تصفية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    Today's consideration of MICIVIH's extension also reminds us that much work remains to be done. UN ونظرنا اليوم في تمديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي يذكرنا أيضا بأنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    In such a context, monitoring respect for human rights remained an important activity of MICIVIH. UN وفي مثل هذا السياق، ظل رصد احترام حقوق اﻹنسان نشاطا هاما للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    In addition to presentations, case studies and role playing, the sessions facilitated an open and sometimes frank debate about human rights in the context of police work, as well as the role of MICIVIH. UN وإضافة إلى العروض والدراسات اﻹفرادية وتقمص اﻷدوار، قامت الدورات بتيسير نقاش مفتوح وأحيانا صريح عن حقوق اﻹنسان في إطار عمل الشرطة والدور الذي تضطلع به البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    This problem has persisted in spite of MICIVIH raising it with national and local police authorities. UN وقد استمرت هذه المشكلة بالرغم من قيام البعثة المدنية الدولية في هايتي بإثارتها مع سلطات الشرطة الوطنية والمحلية.
    93-67206 (E) 011293 /... English Page 4. The members of MICIVIH were relocated to Santo Domingo on 15 and 16 October 1993. UN ٤ - ونُقل أفراد البعثة المدنية الدولية في هايتي إلى سانتو دومينغو يومي ١٥ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    At the urging of MICIVIH, a number of regional and local police authorities issued instructions to put an end to such abuses. UN وبناء على إلحاح البعثة المدنية الدولية أصدر عدد من مسؤولي الشرطة اﻹقليمية والمحلية تعليمات بإنهاء هذه اﻹساءات.
    In this respect, the text affirms that the General Assembly stands ready, at the appropriate time and at the request of the Haitian authorities, to extend the United Nations component of MICIVIH beyond that date. UN وفي هذا الصدد يؤكد النص استعداد الجمعية العامة، في الوقت المناسب وعند طلب سلطات هايتي، ﻷن تمدد العنصر الخاص باﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية إلى هايتي إلى ما بعد هذا التاريخ.
    The Executive Director of MICIVIH, Mr. Colin Granderson, alluded to this during one of his recent visits to Gonaïves. UN وتحدث أيضا عن ذلك المدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية بمناسبة زيارته اﻷخيرة إلى غونايف.
    The staffing of MICIVIH could thus be reduced by 73 international staff and 3 local level staff. UN وهكذا يمكن تقليل عدد موظفي البعثة المدنية الدولية الى هايتي ﺑ ٧٣ من الموظفين الدوليين و٣ من الموظفين بالرتبة المحلية.
    The training was based on the set of circulars prepared by the Ministry of Justice with the technical assistance of MICIVIH and published in February 1997. UN واستند التدريب إلى مجموعة التعميمات التي أعدتها وزارة العدل بمساعدة تقنية من البعثة المدنية وتم نشرها في شباط/فبراير ٧٩٩١.
    Prepared in consultation with the Organization of American States (OAS), the report contains a review of the overall context in which the OAS/United Nations International Civilian Mission (MICIVIH) functions and an overview of the activities of MICIVIH with regard, in particular, to the institutional development of the police, prisons and judiciary and the promotion of civic education. UN ويتضمن التقرير الذي أعد بالتشاور مع منظمة الدول اﻷمريكية استعراضا للسياق الكامل الذي تعمل فيه البعثة المدنية الدولية في هايتي المشتركة بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة واستعراضا ﻷنشطتها لا سيما في ميادين التطوير المؤسسي للشرطة والسجون والنظام القضائي وتعزيز التربية الوطنية.
    The Secretary-General had estimated the cost of the new mission, including the residual cost of MICIVIH, at $24.8 million. UN وكان الأمين العام قد قدر تكلفة البعثة الجديدة، بما في ذلك التكاليف المتبقية للبعثة المدنية الدولية للتحقق في هايتي البالغة 24.8 مليون دولار.
    The preservation of the institutional memory of MICIVIH and MICAH in the field of human rights, through the creation of a human rights documentation centre, was also proposed and should be pursued by United Nations resident agencies. UN واقترح كذلك المحافظة على الذاكرة المؤسسية للبعثة المدنية الدولية في هايتي التابعة للأمم المتحدة والبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي في مجال حقوق الإنسان، عن طريق إنشاء مركز لوثائق حقوق الإنسان، وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المقيمة متابعة ذلك الاقتراح.
    Low institutional capacity and a lack of leadership have had a negative impact on the best efforts of MICIVIH and donors. UN وأثر ضعف القدرات المؤسسية وانعدام القيادة تأثيرا سلبيا في خير ما بذلته البعثة المدنية الدولية في هايتي والجهات المانحة من جهود.
    It expresses full support for the mandate of MICIVIH in regard to the full observance of human rights and the full restoration of the constitutional democracy of Haiti. UN وتعرب عن التأييد التام لولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فيما يتعلق بالاحترام التام لحقوق اﻹنسان والاستعادة الكاملة للديمقراطية الدستورية لهايتي.
    5. The Advisory Committee wished to point out that administrative backstopping continued to be provided by the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH), whose mandate expired in November 1998, and that if the Security Council did not approve an extension of the Mission’s mandate beyond that date, it would be necessary to re-examine the administrative requirements of MICIVIH. UN ٥ - وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية تود أن تبين أن بعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي التي تنتهي ولايتها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، لا تزال توفر الدعم اﻹداري، وإذا لم يوافق مجلس اﻷمن على تمديد ولاية البعثة بعد هذا التاريخ، سيكون من الضروري إعادة النظر في المتطلبات اﻹدارية للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    The Haitian State also welcomes the progress made in increasing awareness of human rights among the population with the assistance of MICIVIH. UN وترحب الدولة الهايتية بنفس القدر بالتقدم المحرز في مجال توعية السكان بحقوق الإنسان بفضل الدعم الذي تقدمه البعثة المدنية الدولية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد