ويكيبيديا

    "of micro-credit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الائتمانات الصغيرة
        
    • الائتمان الصغير
        
    • القروض الصغيرة
        
    • للائتمانات الصغيرة
        
    • القروض الصغرى
        
    • القروض متناهية الصغر
        
    • الائتمان البالغ الصغر
        
    • الائتمانات الجزئية
        
    • ائتمانات صغيرة
        
    An interesting example is that of micro-credit in Haiti. UN والنموذج المثير للاهتمام هو الائتمانات الصغيرة في هايتي.
    It was also suggested that UNDP collaborate with other United Nations agencies, especially the United Nations Children's Fund, which was already working in the area of micro-credit. UN واقتُرح أيضا أن يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة، لا سيما مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة التي تعمل بالفعل في مجال الائتمانات الصغيرة.
    Various forms of micro-credit schemes had also been created. UN وقد أنشئت أيضا أشكال متنوعة من مشاريع الائتمان الصغير جدا.
    These comprised mainly of micro-credit loans as opposed to small to medium sized loans. UN وكانت هذه القروض تتكون أساسا من قروض ائتمانية صغرى بخلاف القروض الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It recommends the introduction of micro-credit programmes to improve the economic situation of women, as well as programmes to improve the enjoyment by rural women and displaced women of their human rights to health and education. UN وهي توصي باستحداث برامج للائتمانات الصغيرة بغية تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة، فضلا عن البرامج الرامية إلى تحسين تمتع المرأة الريفية والنساء المشردات بما لهن من حقوق اﻹنسان في مجالي الصحة والتعليم.
    The UN has recognized Morocco has a leader in the field of micro-credit. UN وقد اعتبرت الأمم المتحدة المغرب رائدا في ميدان القروض الصغرى.
    One delegation, supported by another, welcomed the implementation of micro-credit and income-generation activities by non-governmental organizations. UN ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    The Government also foresees real growth in the economy, with youth business initiatives enhanced by greater emphasis on the promotion of micro-credit and training. UN وتتوقع الحكومة أيضا حدوث نمو حقيقي في الاقتصاد حيث يتم تعزيز المبادرات التجارية للشباب عن طريق تأكيد الائتمانات الصغيرة والتدريب تأكيدا أكبر.
    The project supports those who are graduates of micro-credit programmes of various agencies like Department of Women Affairs, Jatiya Mohila Shangstha, Department of Youth Development and other agencies. UN ويقدم المشروع الدعم إلى خريجات برامـج الائتمانات الصغيرة التي تنظمها وكالات مختلفة مثل إدارة شؤون المرأة، ومنظمة جاتيا موهيلا شانغستا، وإدارة تنمية الشباب ووكالات أخرى.
    203. Concrete training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit programmes would also be necessary. UN ٣٠٢ - كما سيلزم القيام ببرامج تدريبية ملموسة ترمي الى زيادة الفرص المتاحة للنساء للاستفادة من برامج الائتمانات الصغيرة.
    203. Concrete training programmes aimed at increasing opportunities for women to make use of micro-credit programmes would also be necessary. UN ٣٠٢ - كما سيلزم القيام ببرامج تدريبية ملموسة ترمي الى زيادة الفرص المتاحة للنساء للاستفادة من برامج الائتمانات الصغيرة.
    In our efforts for poverty eradication and social development, we have seen the usefulness of micro-credit as a tool. UN وفي إطار جهودنا المبذولة للقضاء على الفقـــر وتحقيق التنمية الاجتماعية، لمسنا مدى فائدة الائتمان الصغير كأداة.
    Indeed, in Bangladesh we have seen how investment in women's and girls' education and empowerment, through an elaborate network of micro-credit and other support programmes, has transformed them into socially productive resources. UN والواقع أننا شهدنا في بنغلاديش كيف أن الاستثمار في تعليم النساء والفتيات وتمكينهن، من خلال شبكة دقيقة من برامج الائتمان الصغير وغيره من صنوف الدعم، قد حولهن الى موارد منتجة اجتماعيا.
    At present, approximately 10 million people around the world are reached through arrangements of micro-credit. UN وفي الوقت الراهن فإن قرابة ١٠ ملايين شخص في أنحاء العالم تصلهم ترتيبات الائتمان الصغير.
    Bangladesh, birthplace of the concept of micro-credit, would be happy to share its experience in that area with UNRWA and its Palestinian brethren. UN وسوف تتقاسم بنغلاديش، مهد فكرة القروض الصغيرة للغاية، بسرور خبرتها في هذا المجال مع الوكالة ومع الأخوة الفلسطينيين.
    Six projects were executed being, five in the field of micro-credit and one in the field of Education for the Culture of Peace. UN نُفِّذَت ستة مشاريع، منها خمسة في ميدان القروض الصغيرة وواحد في ميدان تعليم ثقافة السلام.
    It recommends the introduction of micro-credit programmes to improve the economic situation of women, as well as programmes to improve the enjoyment by rural women and displaced women of their human rights to health and education. UN وهي توصي باستحداث برامج للائتمانات الصغيرة بغية تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة، فضلا عن البرامج الرامية إلى تحسين تمتع المرأة الريفية والنساء المشردات بما لهن من حقوق اﻹنسان في مجالي الصحة والتعليم.
    Together with ILO, Trickle Up is studying the comparative effect of micro-credit and micro-grants in Nepal and Uganda. UN ويعمل برنامج النض الصاعد، مع منظمة العمل الدولية، على دراسة اﻷثر المقارن للائتمانات الصغيرة والمنح الصغيرة في أوغندا ونيبال.
    Bangladesh also referred to micro-credit initiatives for the eradication of poverty and indicated that as a pioneer of the concept of micro-credit, it would be willing to share its experience with Indonesia. UN وأشارت بنغلاديش أيضاً إلى مبادرات القروض الصغرى المعدة للقضاء على الفقر وأوضحت أنها مستعدة لتبادل تجربتها مع إندونيسيا، بوصف بنغلاديش رائدة في مجال القروض الصغرى.
    13. Encourages incorporation of micro-credit schemes in the strategy of poverty eradication and implementation of related recommendations as reflected in the Plan of Action adopted in the Micro-Credit Summit held in Washington from 2-4 February 1997. UN 13 - يشجع على إدراج خطط القروض متناهية الصغر ضمن استراتيجية القضاء على الفقر وتنفيذ التوصيات ذات الصلة، كما وردت في خطة العمل الصادرة عن قمة القروض متناهية الصغر التي عقدت في واشنطن من 2 إلى 4 شباط/فبراير 1997.
    Establishment of micro-credit schemes for rural women farmers with other collaborating agencies and line departments. UN :: إقامة مشروعات الائتمان البالغ الصغر للمزارعات الريفيات مع الوكالات المتعاونة والإدارات التنفيذية الأخرى؛
    6. Encourages incorporation of micro-credit schemes in the strategy of poverty eradication and implementation of related recommendations as reflected in the Plan of Action adopted in the Micro-Credit Summit held in Washington from 2-4 February 1997. UN 6 - يحث على دمج مشاريع الائتمانات الجزئية ضمن استراتيجية القضاء على الفقر وتنفيذ ما يتصل بذلك من توصيات على النحو الوارد في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الجزئية المنعقد في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 1997م في واشنطن؛
    The importance of micro-credit to the generation of employment, particularly for the poor, should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أهمية تقديم ائتمانات صغيرة من أجل توليد العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد