ويكيبيديا

    "of microfinance institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • مؤسسات التمويل الصغير
        
    • لمؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • لمؤسسات التمويل الصغير
        
    • مؤسسات القروض الصغيرة
        
    • ومؤسسات التمويل البالغ الصغر
        
    • مؤسسات التمويل المتناهي الصغر
        
    • لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر
        
    • هياكل التمويل البالغ الصغر
        
    • مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر
        
    • مؤسسات التمويل المحدود
        
    • مؤسسات التمويل الصغيرة
        
    The financial and economic crisis has severely impacted the liquidity of microfinance institutions and has weakened their ability to offer innovative services. UN لقد أثّرت الأزمة المالية والاقتصادية تأثيرا كبيرا في السيولة لدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر وأضعفت قدرتها على تقديم الخدمات المبتكرة.
    An increasing number of microfinance institutions have reached or are approaching sustainability. UN وتتجه الزيادة في عدد من مؤسسات التمويل البالغ الصغر إلى بلوغ حدها الأقصى أو ربما تكون قد اقتربت منه بالفعل.
    Such agreements and internal regulations authorizing only banks to operate impede the ability of microfinance institutions to engage in remittance payouts. UN وتَحُول هذه الاتفاقات واللوائح التنظيمية الداخلية دون تمكن مؤسسات التمويل الصغير من التعامل في مجال التحويلات.
    In microfinance, the partnership with some of the world’s largest asset managements firms will give a huge boost to the ability of microfinance institutions in developing countries to obtain funds at a reasonable cost. UN وفي ميدان التمويل الصغير ستؤدي الشراكة مع بعض أكبر شركات تنظيم الأصول في العالم إلى إعطاء دفعة قوية لقدرة مؤسسات التمويل الصغير في البلدان النامية على الحصول على الأموال بتكلفة معقولة.
    According to a recent study, only 0.5 per cent of current clients of microfinance institutions had a disability. UN ووفقا لدراسة حديثة، فإن حوالي 0.5 في المائة فقط من العملاء الحاليين لمؤسسات التمويل البالغ الصغر هم من المصابين بإعاقة ما.
    Each alliance has generated joint products such as the Microfinance Practical Guide and case studies of microfinance institutions. UN وأوجد كل تحالف منتجات مشتركة مثل الدليل العملي للتمويل الصغير ودراسات حالة لمؤسسات التمويل الصغير.
    24. Emphasizes the role of microcredit as an important anti-poverty tool that promotes production and self-employment and empowers people living in poverty, especially women, and therefore encourages Governments to adopt policies that support microcredit schemes and the development of microfinance institutions and their capacities; UN 24 - تؤكد دور القروض الصغيرة باعتبارها أداة هامة في مكافحة الفقر تشجع الإنتاج والعمل الحر وتعمل على تمكين من يعيشون في فقر، ولا سيما النساء، وبالتالي تشجع الحكومات على اعتماد سياسات تدعم وضع خطط لمنح القروض الصغيرة وتطوير مؤسسات القروض الصغيرة وتعزيز قدراتها؛
    Policies to address the challenges related to the transformation and expansion of microfinance institutions should also be assessed. UN وينبغي أيضا إعادة تقييم سياسات التصدي للتحديات المتعلقة بتحول مؤسسات التمويل البالغ الصغر وتوسعها.
    In rural and remote areas, access to those services could be improved by encouraging the participation of microfinance institutions, credit unions and savings banks in the remittance market. UN ويمكن، في المناطق الريفية والنائية، تحسين فرص الاستفادة من تلك الخدمات بتشجيع مشاركة مؤسسات التمويل البالغ الصغر والاتحادات الائتمانية ومصارف الادخار في سوق التحويلات المالية.
    Table 4: Percentage of women members of microfinance institutions and of lending institutions 10 UN الجدول 4: النسبة المئوية لعضوات و/أو زبونات مؤسسات التمويل البالغ الصغر ومؤسسات الائتمان 13
    The European Union was also committed to promoting the creation of financial and information standards to increase the transparency of microfinance institutions and to improve regulatory frameworks and microfinance-related policies. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم أيضاً بتعزيز إقامة معايير مالية ومعلوماتية من أجل زيادة الشفافية في مؤسسات التمويل البالغ الصغر وتحسين الأُطُر التنظيمية والسياسات المتعلقة بالتمويل المتناهي الصغر.
    Efforts have also sought to facilitate women's access to financial services, including through the funding of microfinance institutions. UN واستهدفت الجهود أيضا تيسير فرص وصول المرأة إلى الخدمات المالية، بما في ذلك عن طريق تمويل مؤسسات التمويل الصغير.
    A conference will be held with the participation of microfinance institutions and relevant national and international organizations after the entry into force of this bill. UN وسيعقد مؤتمر بمشاركة مؤسسات التمويل الصغير والمنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة بعد أن يصبح مشروع القانون نافذا.
    The spread of microfinance institutions for mobilizing savings and investment for the poor should be promoted, with the intention of graduating both users and institutions into the formal, regulated financial system over time. UN وينبغي تشجيع انتشار مؤسسات التمويل الصغير لتعبئة المدخرات والاستثمارات لصالح الفقراء، بنية مساعدة كل من المستخدمين والمؤسسات على الانتقال تدريجيا إلى النظام المالي الرسمي المنظم.
    15. The role and importance of microfinance institutions in mobilizing savings and transforming rural agriculture was strongly emphasized. UN 15 - وجرى التشديد بقوة على دور وأهمية مؤسسات التمويل الصغير في تعبئة المدخرات وتحويل الزراعة الريفية.
    Housing microfinance is still heavily directed towards existing business loan clients of microfinance institutions and in typical microfinance schemes, the housing portfolio share ranges between 4 per cent and 8 per cent. UN ولا يزال التمويل البالغ الصغر للإسكان موجها بشكل كبير نحو زبائن القروض التجارية لمؤسسات التمويل البالغ الصغر وفي المخططات النموذجية للتمويل البالغ الصغر، وتتراوح حصة حافظة السكن من 4 إلى 8 في المائة.
    In Burundi, a census of microfinance institutions was undertaken and the first national databank on microfinance activities was established. UN وفي بوروندي، أجرى تعداد لمؤسسات التمويل الصغير وأنشئت أول قاعدة بيانات وطنية تتعلق بأنشطة التمويل الصغير.
    (i) Addressing the needs of individual borrowers for financial literacy training, of domestic banks for technical assistance in working with informal-income borrowers, of microfinance institutions in expanding into microfinance housing lending, and of community groups in developing viable housing and infrastructure improvement projects; UN (ط) تلبية احتياجات فرادى المقترضين من التدريب في مجال محو الأمية المالية، واحتياجات المصارف المحلية إلى المساعدة التقنية في العمل مع المقترضين ذوي الدخل غير النظامي، ومؤسسات التمويل البالغ الصغر في توسيع نطاق أنشطتها ليشمل الإقراض البالغ الصغر لأغراض السكن، والمجموعات المحلية في وضع المشاريع الناجعة الرامية إلى تحسين الإسكان والهياكل الأساسية؛
    National development strategies should aim to stimulate investment in rural areas, including by increasing the availability of credit to farmers, small businesses and the rural poor, including through the strengthening of microfinance institutions. UN وينبغي أن تهدف استراتيجيات التنمية الوطنية إلى تحفيز الاستثمار في المناطق الريفية، بوسائل منها زيادة توفير القروض المقدمة إلى المزارعين والمشاريع التجارية الصغيرة وفقراء الريف بوسائل منها تعزيز مؤسسات التمويل المتناهي الصغر.
    In these phases the emphasis is on building the human and institutional capacity and the capital base of microfinance institutions with the objective that they become fully self-sustaining. UN وفي هذه المراحل يتم التركيز على بناء القدرات البشرية والمؤسسية والقاعدة الرأسمالية لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر لكي تحقق الإعالة الذاتية الكاملة.
    The adoption of the National Microfinance Strategy (for 2004-2008 and 2008-2012) has done much to improve the framework for the operations of microfinance institutions. UN وقد ساهم اعتماد الاستراتيجية الوطنية للتمويل البالغ الصغر (2004-2008 و2008-2012) مساهمة كبيرة في تحسين استجابة إطار تدخل هياكل التمويل البالغ الصغر.
    Other strategies included facilitation of the establishment of microfinance institutions by non-governmental organizations and other partners, and the establishment of the Ethiopian Women's Development Fund and Women's Development Initiative Project. UN وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة.
    Focus is needed on promoting good practices, capacity-building of microfinance institutions and forging partnerships between Governments, donors, international organizations, non-governmental organizations, the private sector and other stakeholders. UN وينبغي التركيز على تشجيع الممارسات الجيدة وبناء قدرات مؤسسات التمويل المحدود وإقامة شراكات بين الحكومات والجهات المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين.
    page Page poor. It is carrying out a series of case studies of microfinance institutions in Asia, Africa and Latin America that have pioneered innovative approaches for reducing the costs and risks of providing financial services to a large number of low-income clients. UN ويجري هذا المشروع سلسلة عن دراسات الحالة عن مؤسسات التمويل الصغيرة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية التي كان لها السبق في وضع نهج مبتكرة من أجل خفض تكاليف ومخاطر تقديم الخدمات المالية لعدد كبير من العملاء ذوي الدخول المنخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد