To the contrary, effective training that emphasizes human rights as a core component of migration management can be an important tool for safeguarding the rights of migrants. | UN | فعلى العكس، يمكن للتدريب الفعال الذي يؤكد على حقوق الإنسان بوصفها عنصراً أساسياً لإدارة الهجرة أن يكون أداةً هامةً لضمان حقوق المهاجرين. |
Following the institutional reform of migration management and the transfer of functions and duties, the list of authorities and competent institutions on migration includes the following: | UN | وفي أعقاب الإصلاح المؤسسي لإدارة الهجرة ونقل المهام والواجبات، تشمل قائمة السلطات والمؤسسات المختصة في مجال الهجرة ما يلي: |
Ensure that the needs of refugees and asylum-seekers, including access to protection, are properly identified and met within the broader context of migration management | UN | :: ضمان تلبية احتياجات اللاجئين وطالبي اللجوء، بما فيها الحماية، وضمان تلبية هذه الاحتياجات، في السياق الأوسع لإدارة الهجرة |
In 2008, several regulations were amended in order to improve the State apparatus in the area of migration management. | UN | وفي عام 2008 عُدلت عدة لوائح من أجل تحسين جهاز الدولة في مجال إدارة الهجرة. |
These initiatives are further being extended to include cross-border projects that expand the cooperation between neighbouring States to improve the effectiveness and efficiency of migration management processes. | UN | ويجري توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل مشاريع مشتركة عبر الحدود تؤدي إلى توسيع نطاق التعاون بين الدول المتجاورة لتحسين فعالية عمليات إدارة الهجرة وكفاءتها. |
The Special Rapporteur would like to stress that the phenomenon of irregular migration should be addressed through a new concept of migration management with human rights as an integral part. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على ضرورة معالجة ظاهرة الهجرة غير القانونية من خلال اتباع مفهوم جديد لإدارة الهجرة تشكّل حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ منه. |
The Special Rapporteur would like to stress that the phenomenon of irregular migration should be addressed through a new concept of migration management with human rights as an integral part. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على أنه ينبغي معالجة ظاهرة الهجرة غير القانونية من خلال مفهوم جديد لإدارة الهجرة تشكل حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ منه. |
Another central theme of the report is that of ensuring that the rights of refugees and asylum seekers are respected and that their special needs are met within the broader context of migration management. | UN | ويتمثل موضوع مركزي آخر من مواضيع التقرير في ضمان احترام حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، والاستجابة لاحتياجاتهم الخاصة ضمن الإطار الأوسع لإدارة الهجرة. |
The protection of the human rights of migrants and an ordered system of migration management were not incompatible with the coordination of the security forces and the fight against terrorism. | UN | إذ أن حماية الحقوق الإنسانية للمهاجرين ووجود نظام سوي لإدارة الهجرة لا يتعارضان مع التنسيق بين القوى الأمنية ومكافحة الإرهاب. |
Another central theme of the report is that of ensuring that the rights of refugees and asylum seekers are respected and that their special needs are met within the broader context of migration management. | UN | ويتمثل موضوع مركزي آخر من مواضيع التقرير في ضمان احترام حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، والاستجابة لاحتياجاتهم الخاصة ضمن الإطار الأوسع لإدارة الهجرة. |
1. Ways to ensure that the needs of refugees and asylum-seekers, including access to protection, are properly identified and met within the broader context of migration management | UN | 1- سبل ضمان تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء، بما في ذلك التمتع بالحماية، تحديداً مناسباً وتلبيتها في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة |
1. Better identification of and proper response to the needs of asylum-seekers and refugees, including access to protection within the broader context of migration management | UN | 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة |
To improve the protection of refugees within 1. Better identification of and proper response to the needs of asylum-seekers and refugees, including access to protection within the broader context of migration management | UN | 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة |
1. Better identification of and proper response to the needs of asylum-seekers and refugees, including access to protection within the broader context of migration management | UN | 1- تحديد احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء تحديدا أفضل والاستجابة لها استجابة سليمة، بما في ذلك إمكانية التمتع بالحماية في إطار السياق الأوسع لإدارة الهجرة |
These initiatives are being further extended to include cross-border projects that expand cooperation between neighbouring States to improve the effectiveness and efficiency of migration management processes. | UN | ويجري أيضا توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل مشاريع عابرة للحدود توسع نطاق التعاون بين دول الجوار بغية تحسين فعالية وكفاءة عمليات إدارة الهجرة. |
At the very beginning, we lacked experience in the area of migration management. | UN | وفي البداية الأولى كنا نفتقر إلى الخبرة في مجال إدارة الهجرة. |
A. Deprivation of liberty in the context of migration management | UN | ألف - الحرمان من الحرية في سياق إدارة الهجرة |
In this framework, partnerships with countries of origin are seen as essential elements for the success of migration management. | UN | وينظر هذا الإطار إلى الشراكات مع بلدان الأصل على أنها عناصر أساسية في نجاح إدارة الهجرة. |
The Special Rapporteur welcomes the emergence of many consultative processes in the area of migration management. | UN | وترحب المقررة الخاصة بظهور الكثير من العمليات الاستشارية في مجال إدارة الهجرة. |
Together with the actions of migration management and efficient use of remittances, an important direction is the protection of children and elderly persons left behind. | UN | وبجانب إدارة الهجرة واستخدام تحويلات المهاجرين استخداماً فعالاً، تمثل حماية الأطفال والمسنين الذين خلّفهم المهاجرون توجهاً مهماً. |
36. In terms of migration management, recent UNHCR experience has shown that restrictive approaches, based on efforts to obstruct or deter people from moving from one country and region to another, are bound to have negative consequences. | UN | 36 - وفيما يتعلق بإدارة الهجرة فقد أوضحت التجربة الأخيرة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن النُهُج التقليدية التي تقوم على منع السكان من التحرك من بلد إلى آخر أو من منطقة إلى أخرى يرجح لها أن تحدث آثارا سلبية. |