ويكيبيديا

    "of military capabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات العسكرية
        
    • قدرات عسكرية
        
    The U.S. and Russia will cooperate to ensure that transfers of such weapons do not contribute to the development and enhancement of military capabilities which undermine these goals, as well as to deny conventional arms to terrorists. UN وسوف تتعاون الولايات المتحدة وروسيا من أجل ضمان ألاّ يُسهم نقل هذه الأسلحة في تطوير وتعزيز القدرات العسكرية التي تقوِّض هذه الأهداف، فضلا عن حرمان الإرهابيين من الأسلحة التقليدية.
    The Chief will be primarily responsible for developing strategic and operational plans for the employment of military capabilities at field missions. UN وسيتولّى الرئيس المسؤولية الرئيسية عن إعداد الخطط الاستراتيجية والعملياتية لتوظيف القدرات العسكرية في البعثات الميدانية.
    The Chief of Service will be primarily responsible for ensuring that practical and readily adaptable advice is developed and provided to troop-contributing countries on the operational employment of military capabilities at specific field missions. UN وسيكون مسؤولا في المقام الأول عن كفالة إعداد مشورة عملية وسهلة التكييف بشأن استخدام القدرات العسكرية في العمليات في بعثات ميدانية محددة، وإسدائها إلى البلدان المساهِمة بقوات.
    The Service will ensure that lessons learned are utilized to improve guidance in respect of the identification, generation, deployment, employment and evaluation of military capabilities at field missions. UN وستحرص الدائرة على الاستفادة من الدروس المستخلصة في تحسين الإرشاد في مجال تحديد القدرات العسكرية في البعثات الميدانية وتكوينها ونشرها وتوظيفها وتقييمها.
    Romania seeks to ensure, through its national policy and export control system that transfers of these items do not contribute to the development or enhancement of military capabilities which undermine these goals, and are not diverted to support such capabilities. UN وتسعى رومانيا - من خلال سياستها الوطنية ونظام الرقابة على الصادرات - إلى ضمان عدم مساهمة نقـل هذه المواد في استحداث أو تعزيز قدرات عسكرية تقوض هذه الأهداف، وأن نقلها لا يدعـم مثل هذه القدرات.
    73. Member States are increasingly recognizing the opportunities for peacetime uses of military capabilities. UN 73 - وأصبحت الدول الأعضاء تدرك على نحو متزايد الفرص المتاحة لاستخدام القدرات العسكرية في أوقات السلم.
    Concurrently, the Organization will realize efficiency gains through reduced levels of logistical and administrative support provided to contingents, while taking full advantage of the capacities of the diverse range of military capabilities of the troop-contributing countries. UN وفي الوقت ذاته، ستحقق المنظمة مكاسب الكفاءة من خلال خفض مستويات الدعم السوقي والإداري المقدم إلى الوحدات فيما تفيد إفادة تامة من كامل نطاق القدرات العسكرية المتنوعة للبلدان المساهمة بقوات.
    The results of specialist analyses will be shared within the Secretariat to inform decisions on both the operational employment of military capabilities and the threat and risk assessment as regards United Nations personnel in the field. UN وسيتم إطلاع الجهات الأخرى في الأمانة العامة على نتائج التحليلات المتخصصة للاسترشاد بها عند اتخاذ القرارات، سواء المتعلق منها باستخدام القدرات العسكرية في العمليات أو بتقييم التهديدات والمخاطر التي يتعرّض لها أفراد الأمم المتحدة في الميدان.
    The two Officers will focus on military multi-role logistical, engineering, communication and transport capabilities and will review the employment of military capabilities at specific field missions to identify operational trends, tactics, techniques and procedures that will maximize current military capabilities. UN وسيركز الضابطان على القدرات اللوجستية المتعددة الأدوار والهندسية وقدرات الاتصالات والنقل، وسيقومان باستعراض كيفية استخدام القدرات العسكرية في بعثات ميدانية محددة بهدف تحديد الاتجاهات والتكتيكات والتقنيات والإجراءات التي من شأنها تعزيز القدرات العسكرية الحالية إلى أقصى حد.
    78. Successful implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme is critical to peace in the Sudan and will contribute significantly to confidence-building between the parties that should lead to a sustainable downsizing of military capabilities to the benefit of social expenditure. UN 78 - ومما له أهميته الحاسمة للسلام في السودان أن يتكلل بالنجاح تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مما سيسهم بشكل ملموس في بناء الثقة بين الطرفين ويفضي إلى تخفيض مطرد في القدرات العسكرية لصالح الإنفاق الاجتماعي.
    Ad hoc teams are established to undertake project-type military planning requirements such as enhancement of military capabilities for a particular mission; military planning support to missions once requested or those studies intended to improve internal processes and procedures; and others UN وتُنشأ أفرقة مخصصة لتلبية احتياجات التشغيل العسكري حسب نوع المشاريع، من قبيل، تعزيز القدرات العسكرية لبعثات بعينها؛ ودعم التخطيط العسكري للبعثات عند الطلب أو إجراء الدراسات الرامية إلى تحسين العمليات والإجراءات الداخلية، وما إلى ذلك
    104. The 2011 Working Group recommended that in the interests of generating a more consistent set of conditions in LOAs for the provision of a military aviation capability and to encourage more complete utilization of military capabilities, to include the following text in future LOAs for aviation services: UN 104 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بإدراج النص التالي في طلبات التوريد التي تقدم في المستقبل المتعلقة بخدمات الطيران، وذلك لما له من فائدة في صياغة مجموعة شروط أكثر اتساقا في طلبات التوريد لتوفير قدرة طيران عسكري وتشجيع استخدام القدرات العسكرية بصورة أكمل:
    In addition to the logistical support package and financial contributions delivered through a trust fund administered by the United Nations, the force would also have a number of military capabilities required to achieve the objectives outlined in the strategic operational framework. UN وبالإضافة إلى مجموعة عناصر الدعم اللوجستي والمساهمات المالية المقدمة من خلال صندوق استئماني تديره الأمم المتحدة، ينبغي أن يتوافر للقوة أيضا عدد من القدرات العسكرية اللازمة لتحقيق الأهداف المبينة في الإطار الاستراتيجي للعمليات.
    35. The Service would also assist the Integrated Training Service in the enhancement of military capabilities in the field by assisting in the review and development of training standards and programmes for the military components of peacekeeping operations, based on the lessons learned from operations and predeployment training. UN 35 - وستقوم الدائرة أيضا بمساعدة دائرة التدريب المتكامل في تعزيز القدرات العسكرية في الميدان بالمساعدة في استعراض وتطوير معايير وبرامج التدريب المخصصة للعناصر العسكرية لعمليات حفظ السلام، على أساس الدروس المستخلصة من العمليات والتدريب السابق للنشر.
    According to the mandate of the Wassenaar Arrangement, which is to prevent the destabilizing build-up of military capabilities in order to contribute to regional and international security and stability, the States participating in the Wassenaar Arrangement control the export of most firearms at the national level. UN ٧٤ - وفقا للولاية المسندة الى ترتيب فاسنار ، الذي يهدف الى منع بناء القدرات العسكرية الرامية الى زعزعة الاستقرار وذلك بغية الاسهام في تحقيق اﻷمن والاستقرار على الصعيدين الاقليمي والدولي ، تراقب الدول المشاركة في ترتيب فاسنار تصدير معظم اﻷسلحة النارية على الصعيد الوطني .
    (e) Military Logistics Support Officer, Movement Control (P-3). Reporting to the Chief of the Movement Control Section, Transportation and Movement Service, Logistics Support Division, the Military Logistics Support Officer will provide movement control advice and technical planning support in respect of the delivery and recovery of military capabilities to and from field missions. UN (هـ) ضابط الدعم اللوجستي العسكري، مراقبة الحركة (ف-3) - يقوم موظف الدعم اللوجستي العسكري، وهو مسؤول أمام رئيس قسم مراقبة الحركة التابع لدائرة النقل والحركة، شعبة الدعم اللوجستي، بإسداء المشورة بشأن مراقبة الحركة ودعم التخطيط التقني فيما يخص إيصال القدرات العسكرية إلى البعثات الميدانية واستردادها.
    The view was expressed that threats posed by the possible development of military capabilities in outer space could undermine efforts towards the sustainability of space activities in the future. UN 199- ورُئي أن الأخطار التي ينطوي عليها تطوير قدرات عسكرية في الفضاء الخارجي قد تقوِّض الجهود الرامية إلى استدامة الأنشطة الفضائية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد