Corporate social responsibility needs to be implemented at all stages of mining activities even after mine closure. | UN | ويتعين تنفيذ المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع مراحل أنشطة التعدين حتى بعد إغلاق المناجم. |
Capacity-building is needed at many levels to allow Governments to reap the benefits of mining activities while avoiding or limiting their adverse impacts. | UN | وهناك حاجة لبناء القدرات على مستويات عديدة لتمكين الحكومات من جني فوائد أنشطة التعدين مع تجنب آثارها الضارة أو الحدّ منها. |
The law substantially improves the regulation of mining activities in the country. | UN | ويدخل القانون تحسينات كبيرة على رقابة أنشطة التعدين في البلد. |
As more information becomes available, the spatial management of mining activities may have to reflect such factors. | UN | وربما يتعين على الإدارة المكانية لأنشطة التعدين إدراج هذه العوامل في سياق توافر المزيد من المعلومات. |
As more information becomes available, the spatial management of mining activities may have to reflect such factors. | UN | وربما يتعين على الإدارة المكانية لأنشطة التعدين إدراج هذه العوامل في سياق توافر المزيد من المعلومات. |
Another well-researched phenomenon of mining activities is that mines promote prostitution. | UN | وهناك ظاهرة أخرى تتصل بأنشطة التعدين كانت موضوع أبحاث معمقة ألا وهي أن المناجم تشجع البغاء. |
This is the case of mining activities in the departments of Oruro and Potosí, as well as hydrocarbon extraction in other areas. | UN | وينطبق هذا الأمر على الأنشطة التعدينية في مقاطعتي أورورو وبوتوسي، وعلى استغلال النفط في مناطق أخرى. |
Research on contribution of mining activities to total GHG emissions. | UN | البحث في مجال مساهمة أنشطة التعدين في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة. |
Research on contribution of mining activities to total GHG emissions | UN | البحث في مجال مساهمة أنشطة التعدين في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة |
It stressed that the social implications of the ongoing trend towards privatization of mining activities should receive adequate attention. | UN | وشددت على أن اﻵثار الاجتماعية للاتجاه الجاري صوب تحويل أنشطة التعدين الى القطاع الخاص ينبغي أن تلقى عناية كافية. |
In that context, it was noted that, given the state of mining activities, the current knowledge of biodiversity associated with polymetallic sulfides and cobalt-rich ferromanganese crust, as opposed to polymetallic nodules, was extremely limited. | UN | وأُشار المشاركون في ذلك السياق إلى ضحالة المعارف المتوافرة حاليا بشأن التنوع البيولوجي المرتبط بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشرة المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقارنة بالعقيدات المتعددة الفلزات، وذلك نظرا لحالة أنشطة التعدين. |
333. However, hydro-physical parameters of the water column may be indirectly used for modelling the impact of mining activities on the environment. | UN | 333 - ولكن يمكن أن تستخدم البارامترات الهيدروفيزيائية للعمود المائي بصورة غير مباشرة لوضع نماذج لأثر أنشطة التعدين على البيئة. |
The Government was also trying to build a positive environment to promote dialogue with indigenous communities on the code of mineral resources and the development of mining activities in Panama. | UN | وتحاول الحكومة أيضاً تهيئة مناخ إيجابي لتشجع الحوار مع مجتمعات الشعوب الأصلية بشأن قانون الموارد المعدنية وتطوير أنشطة التعدين في بنما. |
In these circumstances, the copper sector could be a basis for development and for diversification both out of mining activities as well as within the mineral sector itself. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يمكن لقطاع النحاس أن يكون أساسا للتنمية والتنويع خارج إطار أنشطة التعدين وداخل قطاع المعادن ذاته على السواء. |
It also makes little reference to indigenous peoples in the Arctic regions or to the negative impact of mining activities on indigenous communities. | UN | وهو لا يشير على نحو يذكر للشعوب اﻷصلية في المناطق القطبية أو إلى اﻷثر السلبي المترتب على أنشطة التعدين بالنسبة لمجتمعات السكان اﻷصليين. |
Clear liability provisions and mandatory mine closure and monitoring plans help ensure that the cost of operation more fully reflects the impacts of mining activities. | UN | ومن شأن أحكام المسؤولية الواضحة والإغلاق الإلزامي للمناجم وخطط الرصد أن تساعد على ضمان أن تُـعبِّـر تكلفة العمليات عن تأثيرات أنشطة التعدين على نحو أفضل. |
While human rights due diligence is a good concept, it is her experience that it is not being applied in the context of mining activities in areas with indigenous peoples. | UN | وقالت إن تجربتها تبين أن العناية الواجبة بحقوق الإنسان، على الرغم من أنها مفهوم جيد، لا تطبق في سياق أنشطة التعدين في المناطق التي توجد فيها شعوب أصلية. |
The main idea was to promote confidence and to achieve greater local economic benefits, as well as smaller environmental and social costs, as a result of mining activities. | UN | وقد تمثلت الفكرة الرئيسية في تعزيز الثقة وتحقيق قدر أكبر من الفوائد الاقتصادية المحلية، فضلاً عن خفض التكاليف البيئية والاجتماعية لأنشطة التعدين. |
59. The representative of the Siocon Subanon Association of the Philippines made a statement concerning the negative impact of mining activities on indigenous territory. | UN | 59- وأدلى ممثل رابطة سيوكون سوبانون في الفلبين ببيان يتعلق بما لأنشطة التعدين من أثر سيئ على أقاليم الشعوب الأصلية. |
Women in communities affected by mining also tend to bear most of the down sides of mining activities. | UN | كما أن نساء المجتمعات المحلية المتأثّرة بأنشطة التعدين غالبا ما يتحمّلن القسم الأكبر من التداعيات السلبية لأنشطة التعدين. |
ISA has the mandate to adopt and implement rules and regulations in respect of mining activities in the Area, which include the setting aside of areas where no mining can be carried out. | UN | ومن بين مهام السلطة الدولية لقاع البحر أن تعتمد وتنفذ اللوائح والتعليمات الخاصة بأنشطة التعدين في المنطقة، وهو ما يشمل تجنيب مناطق لا يمارس فيها أي أنشطة تعدينية. |
5 joint validation exercises with the Ministry of Mines of the Democratic Republic of the Congo and international partners to establish the status of mining activities and enable the regularization of mineral markets | UN | 5 عمليات تحقق مشتركة من مواقع التعدين مع وزارة المعادن لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشركاء الدوليين لتحديد حالة أنشطة استخراج المعادن وإتاحة تنظيم أسواق المعادن |
The proposal was a follow-up to a recommendation of the Kaplan project, which had presented its final report in 2007, to establish criteria for a representative network of areas where exploration of mining activities would not take place. | UN | وقد كان الاقتراح بمثابة متابعة لتوصية قدمها مشروع " كابلان " ، الذي قدم تقريره النهائي في عام 2007، بوضع معايير لشبكة نموذجية للمناطق التي لن تنفذ فيها أنشطة تعدين استكشافية. |