ويكيبيديا

    "of ministries and departments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوزارات والإدارات
        
    • وزارات وإدارات
        
    • للوزارات والإدارات
        
    • الوزارات والادارات
        
    To organize monitoring of the activity of ministries and departments and State administrations in implementing the National Plan of Action for Achieving Gender Equality; UN تنظيم رصد نشاط الوزارات والإدارات وأجهزة الدولة في مجال تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Enlisted to do the training are critical staff members of the Cabinet of Ministers and the heads and specialists of ministries and departments and of relevant State and public organizations. UN ولإجراء التدريب جُنِّد موظفون ذوو مهام أساسية في مجلس الوزراء والرؤساء والأخصائيون في الوزارات والإدارات والمنظمات التابعة للدولة والمنظمات العامة ذات الصلة.
    It directly coordinates the activities of ministries and departments engaged in combating illegal narcotics trafficking and in preventing the spread of drug abuse. UN وهي تنسق بصورة مباشرة أنشطة الوزارات والإدارات التي تعمل في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي منع انتشار إساءة استعمال المخدرات.
    Members of the Government, heads of ministries and departments, representatives of the Council of Europe and representatives of women's organizations had taken part in the hearings. UN ولقد شارك في جلسات الاستماع هذه أعضاء في الحكومة ورؤساء وزارات وإدارات وممثلون عن مجلس أوروبا ومنظمات المرأة.
    (a) To submit proposals on suspending normative acts of ministries and departments that violate provisions of present legislation and, if it is necessary, to present rigorous approaches on these issues to the Government; UN (أ) أن يقدم اقتراحات بشأن تعليق القوانين المعيارية للوزارات والإدارات التي تنتهك أحكام التشريعات المعمول بها حالياً، وأن يعرض على الحكومة، إذا لزم الأمر، نهجاً صارمة بشأن هذه القضايا؛
    At the same time, in order to enhance the effectiveness of the work of the institution of meetings of the heads of ministries and departments, particular importance attaches to the prompt completion of the drafting and adoption of legal standards for cooperation, as well as the timely implementation of agreements reached. UN بيد أن زيادة كفاءة محفل اجتماعات قادة الوزارات والإدارات يستلزم خصيصا الإسراع في الانتهاء من وضع واعتماد معايير قانونية للتفاعل، فضلا عن القيام في الوقت المناسب بتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    By drawing together officials from a broad range of ministries and departments, such a committee can help to engage the entire government more fully in the multi-sectoral issue of climate change. UN إذ يمكن لمثل هذه اللجنة التي تجمع مسؤولين من مجموعة واسعة من الوزارات والإدارات أن تساعد في إشراك الحكومة كلها، على نحو أكمل، في معالجة مسألة تغير المناخ التي تشمل قطاعات متعددة.
    196. A funeral allowance is payable in accordance with the decision of the Cabinet of Ministers and the procedure for award of this allowance as ratified by a number of ministries and departments. UN 196- وتُدفع علاوة جنازة وفقاً لقرار مجلس الوزراء ولإجراءات منح هذه العلاوة بالصورة التي صدق عليها عدد من الوزارات والإدارات.
    In his budget speech on 26 March 2009, the Chief Minister stated that the total budget of Montserrat for the 2009/10 financial year was approximately EC$ 95 million, allocated mainly to the priorities of ministries and departments. UN وذكر الوزير الأول في خطابه بشأن الميزانية في 26 آذار/مارس 2009، أن مجموع ميزانية مونتسيرات للسنة المالية 2009/2010 يبلغ نحو 95 مليونا من دولارات شرق الكاريبي وهو مخصص بشكل رئيسي لأولويات الوزارات والإدارات.
    Parliamentarians, representatives of a number of ministries and departments, national voluntary organizations, diplomatic missions accredited in Turkmenistan and the local offices of the main United Nations bodies, as well as teachers and students at higher institutions of learning and journalists, took part in the work of the conference. UN وشارك في أعمال المؤتمر عدد من النواب وممثلون عن مختلف الوزارات والإدارات والجمعيات التركمانية والبعثات الدبلوماسية المعتمدة في البلاد، والمكاتب المحلية لوكالات الأمم المتحدة الرئيسية، فضلاً عن المعلمين وطلاب معاهد التعليم العالي في البلاد والصحفيين.
    With an eye to expanding and strengthening the institutional mechanisms for promoting gender equality at the sector level, the Committee on Women and the Family, with the support of UNIFEM, created a gender network for introducing gender-sensitive approaches to the activities of ministries and departments of the Republic of Tajikistan. UN وبغية توسيع وتوطيد الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين على المستوى القطاعي، أنشأت اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة، بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، شبكة شؤون جنسانية لإدخال نُهج مراعية للاعتبارات الجنسانية في أنشطة الوزارات والإدارات في جمهورية طاجيكستان.
    7. The report was prepared by the Secretariat of National Council on Women, Family and Gender Development reporting to the President of the Kyrgyz Republic together with members of the working groupauthorized representatives of ministries and departments and a group of independent experts. UN 7 - وأعدت التقرير أمانة المجلس الوطني للمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين، وهو المجلس الذي يقدم تقاريره إلى رئيس جمهورية قيرغيزستان إلى جانب أعضاء الفريق العامل - المصرح لهم من ممثلي الوزارات والإدارات ومجموعة من الخبراء المستقلين.
    Most countries in the region have established national climate change committees, working groups and cooperative efforts with a broad range of ministries and departments to address Article 6 activities following a multi-sectoral approach. UN 35- قام معظم البلدان في المنطقة بإنشاء لجان وطنية وأفرقة عمل معنية بتغير المناخ، كما بذلت هذه البلدان جهوداً تعاونية مع مجموعة واسعة من الوزارات والإدارات لمعالجة الأنشطة الواردة في المادة 6 باتباع نهج متعدد القطاعات.
    (d) The arrival of the international coalition forces, the institutional collapse, the turmoil in the years following the fall of the former regime, the strikes against and looting of ministries and departments, and the arson attacks on most of the State institutions; UN (د) دخول قوات التحالف الدولي وانهيار المؤسسات وبسبب الاضطراب الذي حصل في السنوات الأولى من سقوط النظام البائد وتعرض الوزارات والإدارات لاعتداءات وأعمال سلب ونهب وحرق معظم مؤسسات الدولة؛
    (c) The Presidential Decision on measures for raising effectiveness in preventing human trafficking established an Inter-Agency Commission against Human Trafficking, which includes the senior officials of ministries and departments. UN (ج) لجنة مشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالبشر شكِّلت بموجب القرار الرئاسي المتعلق بالتدابير الرامية إلى زيادة الفعالية في مجال منع الاتجار بالبشر، وتضم اللجنة مسؤولين كبار من الوزارات والإدارات المختلفة.
    The number of women leaders holding the post of deputy director of ministries and departments (upper level) is 95; those holding the post of chief of main administration or chief of administration, 62; those holding the post of deputy chief of administration, 153; those holding the post of division chief, 489; and those holding the post of sector manager, 313. UN ويبلغ عدد القيادات النسائية اللائي يشغلن منصب نائب وكيل في الوزارات والإدارات (المستوى الأعلى) 95 وعدد من يشغلن منصب رئيس إدارة رئيسية أو رئيس إدارة 62؛ ومن يشغلن منصب نائب رئيس إدارة 153؛ ومن يشغلن وظيفة رئيس شعبة 489 ومن يشغلن وظيفة مدير قطاع 313.
    The Commission was informed that, on the margins of the session of the Commission, representatives of ministries and departments of health had held an informal meeting to exchange experiences on the treatment of drug users and drug-dependent persons. UN وأُبلغت اللجنة بأن ممثلي وزارات وإدارات الصحة عقدوا، على هامش دورة اللجنة، اجتماعا غير رسمي لتبادل التجارب في علاج متعاطي المخدرات ومدمنيها.
    The Commission was informed that, on the margins of the session of the Commission, representatives of ministries and departments of health had held an informal meeting to exchange experiences on the treatment of drug users and drug-dependent persons. UN وأُبلغت اللجنة بأن ممثلي وزارات وإدارات الصحة عقدوا، على هامش دورة اللجنة، اجتماعا غير رسمي لتبادل التجارب في علاج متعاطي المخدرات ومدمنيها.
    (e) Functional and efficiency reviews and recommendations for corporatization, outsourcing and privatization of non-core functions of ministries and departments were or will be undertaken. UN (هـ) أجريت استعراضات للأداء والكفاءة، وقدمت توصيات من أجل إسناد أداء المهام غير الأساسية للوزارات والإدارات إلى الشركات، أو الاستعانة لأدائها بمصادر خارجية أو تحويلها إلى القطاع الخاص، أو سيجري الاضطلاع بذلك في المستقبل.
    The United Nations Youth Information Bulletin and the United Nations Youth Newsletter are distributed to a global network of ministries and departments responsible for youth and non-governmental and intergovernmental organizations concerned with youth. UN وتوزع مجلة الاعلام للشباب التي تصدرها اﻷمم المتحدة ونشرة اﻷمم المتحدة الاخبارية للشباب على شبكة عالمية من الوزارات والادارات المسؤولة عن الشباب، وعلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد