ويكيبيديا

    "of minorities from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقليات من
        
    • للأقليات من
        
    • للأقليات في
        
    The exclusion of minorities from fully participating in political processes is primarily grounded in discrimination. UN فإقصاء الأقليات من المشاركة الكاملة في العمليات السياسية سلوك يقوم بالدرجة الأولى على أساس التمييز.
    Protection of minorities from torture and ill-treatment UN حماية الأقليات من التعذيب ومن سوء المعاملة
    The exclusion of minorities from fully participating in political processes is primarily grounded in discrimination. UN فإقصاء الأقليات من المشاركة الكاملة في العمليات السياسية سلوك يقوم بالدرجة الأولى على أساس التمييز.
    Also, the State party should undertake an in-depth research on the root causes of this phenomenon in order to put in place adequate safeguards to ensure full protection of minorities from discrimination and marginalization, which put them at a higher risk of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضطلع ببحث معمّق في الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة لكي تضع الضمانات الملائمة من أجل ضمان الحماية التامة للأقليات من التمييز والتهميش اللذين يجعلانها أكثر عرضة للتعذيب وسوء المعاملة.
    At the tenth session of the Working Group on Minorities, the specific situations of minorities from around the world were addressed and Governments provided information on best practices for addressing them. UN موجز تناول الفريق العامل المعني بالأقليات خلال دورته العاشرة الأوضاع المحددة للأقليات في جميع أنحاء العالم وقدّمت الحكومات معلومات حول أفضل الممارسات للتعامل معها.
    Protection of minorities from torture and ill-treatment UN حماية الأقليات من التعذيب ومن سوء المعاملة
    He had looked at the existence of minorities from a dynamic perspective and as a constructive rather than a threatening influence. UN وقال إنه تناول وجود الأقليات من منظور دينامي وباعتبار أن تأثيره بناء وليس تأثيرا يهدد بالخطر.
    Since the collapse of communism in Europe in 1989, ethnic nationalism has led to the manipulative exclusion of minorities from citizenship in a number of new or successor States. UN ذلك أن النعرة العرقية أدت، منذ انهيار الشيوعية في أوروبا في عام 1989، إلى التلاعب باستبعاد الأقليات من المواطنة في عدد من الدول الجديدة أو الخليفة.
    Participants will discuss how to ensure that international standards relevant to the protection of minorities from violence are reflected in national legislation, policies and practices. UN وسيبحث المشاركون سبل ضمان إدراج المعايير الدولية المتعلقة بحماية الأقليات من العنف في التشريعات والسياسات والممارسات الوطنية.
    32. The exclusion of members of minorities from schools and their dropout rates should be carefully monitored and the problems effectively addressed, in cooperation with parents, associations and communities. UN 32- ينبغي رصد استبعاد أفراد الأقليات من المدارس ومعدلات تسربهم رصداً دقيقاً، كما ينبغي التصدي بشكل فعال للمشكلات التي تواجههم، بالتعاون مع الآباء والرابطات والمجتمعات المحلية.
    The latter has been actively seeking voluntary contributions to enable representatives of minorities from various regions to participate in its meetings and recommended the establishment of a voluntary trust fund to that end and to support other activities relating to the protection of minorities. UN ويسعى الفريق بنشاط للحصول على تبرعات طوعية لتمكين ممثلي الأقليات من مختلف الأقاليم من المشاركة في اجتماعاته واقترح إنشاء صندوق استئمان طوعي لهذه الغاية، ولدعم الأنشطة الأخرى المتعلقة بحماية الأقليات.
    By including them in the design and implementation of data-gathering exercises, not only will mutual confidence be built, but it will also lead to a better design of surveys that take into account the concerns of minorities from the onset. UN وبإشراك هؤلاء في تصميم وتنفيذ عمليات جمع البيانات، لن توجد الثقة المتبادَلة فحسب بل ستؤدي كذلك إلى تصميم أفضل للدراسات الاستقصائية التي تُراعي شواغل الأقليات من البداية.
    The Working Group decides to elaborate more specific commentaries on particular issues and themes and will formulate suggestions for the preparation of a first general comment on the issue of the protection of minorities from forced assimilation. UN ويقرر الفريق العامل وضع تعليقات أكثر تحديدا بشأن قضايا ومواضيع محددة، وسوف يقوم بصياغة اقتراحات من أجل إعداد أول تعليق عام بشأن قضية حماية الأقليات من الاستيعاب القسري.
    89. Where there are historical patterns of exclusion of members of minorities from employment, business and education opportunities, States should implement capacity-building programmes and other affirmative action measures to enable members of minorities, including minority women, to compete on an equal footing. UN 89- وحيثما وُجدت أنماط تاريخية لاستبعاد أفراد الأقليات من فرص العمل والأعمال التجارية والتعليم، ينبغي للدول أن تنفذ برامج بناء القدرات وتتخذ تدابير إيجابية أخرى لتمكين أفراد الأقليات، بمن فيهم نساء الأقليات، من التنافس على قدم المساواة.
    97. Where there are historical patterns of exclusion of members of minorities from employment, business and education opportunities, States should implement capacity-building programmes and other affirmative action measures to enable members of minorities, including minority women, to compete on an equal footing. UN 97- وحيثما وُجدت أنماط تاريخية لاستبعاد أفراد الأقليات من فرص العمالة والأعمال التجارية والتعليم، ينبغي للدول أن تنفذ برامج بناء القدرات وتتخذ تدابير إيجابية أخرى لتمكين أفراد الأقليات، بمن فيهم نساء الأقليات، من التنافس على قدم المساواة.
    23. While noting the various initiatives undertaken, CAT was concerned at the over-representation of Maoris at all levels of the criminal justice process, and the insufficient safeguards to protect the rights of minorities from discrimination and marginalization, which put them at a higher risk of torture and ill-treatment. UN 23- ومع أن اللجنة تحيط علماً بمختلف المبادرات المتخذة فإنها أعربت عن قلقها إزاء كثرة عدد الأفراد من الماوري مقارنة بغيرهم في مختلف درجات القضاء الجنائي، وإزاء عدم كفاية الضمانات المقدمة لحماية حقوق الأقليات من التمييز والتهميش اللذين يجعلانها أكثر عرضة للتعذيب وسوء المعاملة(76).
    The outcome of the conference was a declaration/statement of principles on rights and protections for Iraq's diverse ethnic, cultural, religious and linguistic communities, and a road map to ensure the protection of members of minorities from violence and to enhance their equal participation in public life. UN وخلص المؤتمر إلى اعتماد إعلان/بيان مبادئ بشأن حماية حقوق المجموعات العرقية والثقافية والدينية واللغوية المتنوعة في العراق، وخريطة طريق لضمان حماية أفراد الأقليات من العنف وتدعيم مشاركتهم على قدم المساواة مع غيرهم في الحياة العامة.
    (b) The ethnic model. The definition of belonging to the nation is asserted in terms of ethnicity (common descent, language and culture), which often means exclusion of minorities from citizenship and from the community of the nation; UN (ب) النموذج العرقي: يتحدد الانتماء إلى الأمة من حيث الانتماء العرقي (الاشتراك في الأصل أو اللغة أو الثقافة)، وهذا الأمر يعني في غالب الأحيان استبعاد الأقليات من المواطنة ومن مجتمع الأمة؛
    Also, the State party should undertake an in-depth research on the root causes of this phenomenon in order to put in place adequate safeguards to ensure full protection of minorities from discrimination and marginalization, which put them at a higher risk of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضطلع ببحث معمّق في الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة لكي تضع الضمانات الملائمة من أجل ضمان الحماية التامة للأقليات من التمييز والتهميش اللذين يجعلانها أكثر عرضة للتعذيب وسوء المعاملة.
    Also, the State party should undertake an in-depth research on the root causes of this phenomenon in order to put in place adequate safeguards to ensure full protection of minorities from discrimination and marginalization, which put them at a higher risk of torture and ill-treatment. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضطلع ببحث معمّق في الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة لكي تضع الضمانات الملائمة من أجل ضمان الحماية التامة للأقليات من التمييز والتهميش اللذين يجعلانها أكثر عرضة للتعذيب وسوء المعاملة.
    39. The importance of the approach and methods used by national courts is perfectly illustrated in an article by Brand on a century of case law in the United States Supreme Court: " The Court's methodology focuses on preventing discriminatory exclusion of minorities from the jury box rather than on guaranteeing their non discriminatory inclusion. UN 39- وتتضح أهمية النهج والمنهجية التي تستخدمها المحاكم الوطنية وضوحاً تاماً في مقال لبراند يتناول قرناً من الأحكام القضائية للمحكمة العليا في الولايات المتحدة، إذ يقول " إن منهجية المحكمة تركز على منع الإقصاء التمييزي للأقليات من هيئة المحلفين بدلاً من ضمان إدماجهم فيها دون تمييز.
    At the eleventh session of the Working Group on Minorities, the specific situations of minorities from different regions of the world were raised and a number of Governments provided information on best practices for addressing them. UN تناول الفريق العامل المعني بالأقليات خلال دورته الحادية عشرة الأوضاع المحددة للأقليات في مختلف مناطق العالم، وقدّم عدد من الحكومات معلومات عن أفضل الممارسات للتعامل معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد