ويكيبيديا

    "of minority rights and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الأقليات
        
    • لحقوق الأقليات
        
    In this regard, Mr. Lattimer expressed the view that equality and justice were not the only important reasons for linking the issues of minority rights and development. UN وفي هذا الصدد، قال السيد لاتيمر إن المساواة والعدل ليسا هما السببين الوحيدين للربط بين قضايا حقوق الأقليات والتنمية.
    Civil society organizations should form coalitions and networks to strengthen national, regional and international advocacy on the protection of minority rights and should widely disseminate the recommendations of the Forum. UN وينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تشكل تحالفات وشبكات لكي تعزز، على الصُّعد الوطنية والإقليمية والدولية، أنشطة التوعية بحماية حقوق الأقليات وأن تنشر توصيات المنتدى على نطاق واسع.
    97. Establishing institutions for the protection of minority rights and ensuring attention to minority rights within existing national and human rights institutions are essential violence prevention measures. UN 97 - تشتمل التدابير الرئيسية لمنع العنف على إنشاء مؤسسات لحماية حقوق الأقليات وكفالة الاهتمام بهذه الحقوق داخل المؤسسات الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان القائمة.
    (ii) Effective protection of minority rights and cultural heritage UN ' 2` الحماية الفعالة لحقوق الأقليات والإرث الثقافي
    Dialogue, consultation with minorities and their participation in decision-making are essential principles of minority rights and help States to understand their experiences of discrimination, threats, harassment or acts of violence against them. UN ويعد الحوار والتشاور مع الأقليات وإشراكها في اتخاذ القرار مبادئ جوهرية لحقوق الأقليات تساعد الدول على فهم ما تتعرض له الأقليات من تمييز أو تهديد أو مضايقة أو أعمال عنف.
    The Forum will aim to broaden and complement the discussion in this field by addressing issues related to the full range of minority rights and security of religious minorities beyond their right to freedom of religion or belief. UN وسيسعى المنتدى إلى توسيع نطاق المناقشات واستكمالها في هذا المجال بتناول المسائل المتعلقة بجميع حقوق الأقليات وأمن الأقليات الدينية دون الاقتصار على حقها في حرية الدين أو المعتقد.
    She hopes that her recommendations will be implemented and contribute towards the protection of minority rights and efforts to achieve social cohesion across diverse communities. UN وتعرب عن الأمل في أن تنفَّذ التوصيات التي ستقدمها، وأن تسهم في حماية حقوق الأقليات وفي الجهود المبذولة لتحقيق التماسك الاجتماعي في سائر المجتمعات المحلية المتنوعة.
    Montenegro has to improve efficiency and empower three fundamental instruments: strategy for minority policy, fund for the exercise and protection of minority rights and minorities` councils. UN إذ يتعيّن على الجبل الأسود تحسين مستوى الكفاءة في هذا الصدد وتفعيل ثلاث أدوات أساسية ألا وهي: الاستراتيجية المتعلقة بسياسة الأقليات، والصندوق الخاص بممارسة حقوق الأقليات وحمايتها، ومجالس الأقليات.
    To date, the link between the inclusion of minorities, the protection of minority rights and the realization of MDGs has not been widely considered or sufficiently acted upon. UN ولم تكن الصلة بين إدماج الأقليات وحماية حقوق الأقليات وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موضعاً للاهتمام حتى الآن أو كان الاهتمام بها قليلاً.
    It also referred to the independent expert on minority issues who noted that France has traditionally not accepted the concept of minority rights and recognition of minority groups. UN كما أشارت إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات التي لاحظت أن فرنسا لا تقبل عادة مفهوم حقوق الأقليات والاعتراف بمجموعات الأقليات.
    He stated that in the long run, it would be desirable to have a legally binding instrument, which would provide for better monitoring of violations of minority rights, and suggested that article 27 of the Declaration should be expanded to enable country visits to be carried out. UN وقال إنه على المدى الأطول، سيكون من الأفضل وضع صك ملزم قانونياً، ينص على رصد انتهاكات حقوق الأقليات رصداً أدق، واقترح توسيع نطاق المادة 27 من الإعلان لإفساح المجال للقيام بزيارات قطرية.
    At the ninth session of the Working Group, in May 2003, the Government of Finland issued an official invitation to the Working Group to conduct a country visit to Finland in the course of 2003 with a view to developing the protection of minority rights and make the issue more visible. UN وفي الدورة التاسعة للفريق العامل عام 2003، وجهت حكومة فنلندا دعوة رسمية إلى الفريق العامل للقيام بزيارة إلى فنلندا خلال عام 2003 لتطوير حماية حقوق الأقليات وتسليط الضوء على المسألة.
    I am thinking in particular of the guarantee of minority rights and of the establishment of a direct dialogue between Pristina and Belgrade on practical issues of common interest, for which the cooperation of the authorities of Serbia and Montenegro is equally indispensable. UN وأفكر بصورة خاصة في ضمان حقوق الأقليات وإجراء حوار مباشر بين بريشتينا وبلغراد بشأن مسائل عملية ذات اهتمام مشترك، حيث أن التعاون بين السلطات في صربيا والجبل الأسود لا غنى عنه أيضا.
    1.2 Creation of an environment for sustainable returns, protection of minority rights and freedom of movement UN 1-2 تهيئة بيئة تتيح العودة المستدامة وحماية حقوق الأقليات وحرية الحركة
    The publication is widely circulated to all regions and stakeholders including Governments and decision makers, NGOs and a targeted audience in the field of minority rights and education. UN وجرى تعميم المنشور على نطاق واسع في جميع المناطق وأُرسل إلى الجهات المعنية، بما فيها الحكومات، وصُناع القرارات، والمنظمات غير الحكومية، والجهات المهتمة بمسألة حقوق الأقليات والتعليم.
    It valued steps undertaken by Albania for the protection of minority rights and interesting and innovative measures undertaken for protection of children's rights. UN وأعرب المغرب عن تقديره للخطوات التي اتخذتها ألبانيا من أجل حماية حقوق الأقليات وللتدابير المهمة والابتكارية المتخذة من أجل حماية حقوق الأطفال.
    The development of a training manual incorporating instances of good practice would be a useful tool to facilitate better understanding of minority rights and ways of managing diversity in multi-ethnic societies through measures to integrate minorities into society as a whole. UN ويُعد وضع كتيب تدريبي يتضمن حالات الممارسة الجيدة أداة مفيدة في تيسير زيادة فهم حقوق الأقليات وسبل إدارة التنوع في المجتمعات المتعددة الأعراق من خلال تدابير تهدف إلى إدماج الأقليات في المجتمع بأسره.
    Any unreasonable prohibition or restrictions of such rights in public or in private media could constitute a violation of minority rights and freedom of expression. UN ويمكن لأي حظرٍ أو فرض قيود بشكل غير معقول على هذه الحقوق في وسائط الإعلام العامة أو الخاصة أن يشكِّل انتهاكاً لحقوق الأقليات وحرية التعبير.
    Their mandates should include fostering intercultural and interfaith dialogue in addition to receiving complaints in relation to alleged violations of minority rights and anti-discrimination legislation. UN وينبغي أن تتضمن ولاياتها تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان، بالإضافة إلى تلقي الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات المزعومة لحقوق الأقليات ولتشريعات مكافحة التمييز.
    Necessary efforts towards achieving positive and systematic change so as to ensure a culture and practice of minority rights and equality require political commitment and proactive approaches that are often lacking. UN وتقتضي الجهود اللازمة لتحقيق تغيير إيجابي ومنتظم يكفل ثقافة وممارسة لحقوق الأقليات والمساواة التزاما سياسيا واتباع نهج استباقية كثيرا ما تكون مفتقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد