ويكيبيديا

    "of missiles from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قذائف من
        
    • الصواريخ من
        
    • صواريخ من
        
    At the same time, the United States points to the fictitious threat of missiles from the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي الوقت نفسه، تشير الولايات المتحدة إلى التهديد الوهمي بإطلاق قذائف من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I have the honour to write to you concerning the military exercises by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which are scheduled to take place from 15 to 26 April 2013. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن التدريبات العسكرية التي تعتزم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إجراءها في الفترة من 15 إلى 26 نيسان/أبريل 2013، وتشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس.
    The United Kingdom was also conducting military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which ran counter to the maritime safety standards of the International Maritime Organization and the regional policy of consistently seeking a peaceful settlement of the dispute. UN وتجري المملكة المتحدة أيضا مناورات عسكرية، بما فيها إطلاق قذائف من جزر مالفيناس، تتنافى مع معايير السلامة البحرية للمنظمة البحرية الدولية والسياسة الإقليمية التي تسعى دائما إلى التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
    These unlawful unilateral acts include activities for the exploitation and exploration of renewable and non-renewable natural resources, as well as military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, in violation of safety of navigation standards adopted within the framework of the International Maritime Organization. UN وتشمل هذه الأنشطة أعمالا انفرادية غير مشروعة لاستغلال الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة واستكشافها، وإجراء مناورات عسكرية تشهد إطلاق الصواريخ من جزر مالفيناس في انتهاك لقواعد سلامة الملاحة البحرية المعتمدة في إطار المنظمة البحرية الدولية.
    Furthermore, the United Kingdom was carrying out military exercises, including the firing of missiles from the Territory, which not only violated the aforementioned resolution but also obstructed the full implementation of the maritime safety standards of the International Maritime Organization and ran counter to the region's policy of consistently seeking a peaceful settlement of the dispute. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تجري مناورات عسكرية، تتضمن إطلاق صواريخ من الإقليم، وهي مناورات لا تنتهك القرار المشار إليه أعلاه فحسب، ولكنها تعوق أيضا التنفيذ التام لمعايير السلامة البحرية للمنظمة البحرية الدولية، وتخالف سياسة المنطقة المتمثلة في السعي إلى إيجاد تسوية سلمية للنزاع.
    I have the honour to write to you concerning an issue that seriously affects the situation of peace in the South Atlantic: the military exercises by the United Kingdom, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, which are scheduled to take place from 8 to 19 October 2012. UN أتشرف بأن أوجه إليكم هذه الرسالة بخصوص مسألة تؤثر تأثيرا بالغا في حالة السلام بجنوب المحيط الأطلسي، وهى التدريبات العسكرية التي تشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس، والتي من المقرر أن تجريها المملكة المتحدة في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The situation in the South Atlantic has deteriorated as a result of the United Kingdom's constant unilateral actions; in July, it again conducted military exercises, including the launching of missiles from the Malvinas Islands, in the disputed area. UN وقد ازدادت الحالة في جنوب الأطلسي سوءا جراء استمرار الأعمال البريطانية الانفرادية في هذه المنطقة المتنازع عليها، وها هي ذا تتدهور مرة أخرى على إثر التدريبات العسكرية الجديدة التي أجريت في شهر تموز/يوليه وشملت بخاصة إطلاق قذائف من أراضي جزر مالفيناس.
    5 October 2012 I have the honour to write to you concerning an issue which seriously affects the situation of peace in the South Atlantic, which is once again altered by the forthcoming conduct of British military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, scheduled to take place between 8 and 19 October 2012. UN يشرفني أن أكتب إليكم بخصوص مسألة تؤثر تأثيرا بالغا على حالة السلام في جنوب المحيط الأطلسي، وهي الحالة التي يطرأ عليها تغيير جديد بفعل التدريبات العسكرية البريطانية القادمة التي تشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس، والمقرر إجراؤها في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    36. The United Kingdom was also conducting military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands, that violated resolution 31/49, were incompatible with the regional policy of seeking a peaceful settlement to the dispute and had been denounced by various multilateral forums. UN ٣٦ - وأشارت إلى أن المملكة المتحدة تجري أيضا مناورات عسكرية، تشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس، تنتهك القرار 31/49، ولا تتفق مع السياسة الإقليمية لالتماس تسوية سلمية للنزاع، وقد أدانتها محافل عديدة متعددة الأطراف.
    They reiterate that the conduct of military exercises by the Government of the United Kingdom, including the firing of missiles from the territory of the Malvinas Islands, violates the aforementioned resolution 31/49 and runs counter to the policy of consistently seeking a peaceful settlement of the territorial dispute between the Governments of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ونكرر التأكيد على أن قيام حكومة المملكة المتحدة بمناورات عسكرية، بما فيها إطلاق قذائف من أراضي جزر مالفيناس، لا ينتهك القرار 31/49 المشار إليه أعلاه فحسب، بل يتعارض أيضا مع سياسة التمسك بإيجاد حل سلمي للنزاع الإقليمي بين حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter from the Minister of Foreign Affairs and Worship condemning the unilateral military activities carried out by the United Kingdom in July, including the launching of missiles from the Malvinas Islands (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة موجهة من وزير الخارجية يدين فيها قيام قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية خلال شهر حزيران/يونيه بشكل انفرادي بأنشطة عسكرية تمثلت بخاصة في إطلاق قذائف من أراضي جزر مالفيناس (انظر المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a note from the Minister for Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic (see annex) concerning the military exercises, including the launching of missiles from the Malvinas Islands, which the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland plans to conduct from 15 to 26 April 2013. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من وزير الخارجية وشؤون العبادة لجمهورية الأرجنتين بشأن التدريبات العسكرية التي تعتزم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إجراءها في الفترة من 15 إلى 26 نيسان/أبريل 2013، وتشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس (انظر المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs and Worship of Argentina condemning the forthcoming conduct of unilateral military activities, including the launching of missiles from the Malvinas Islands, which the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland plans to conduct between 8 and 19 October 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة مذكرة مقدمة من وزير العلاقات الخارجية والعبادة بجمهورية الأرجنتين يدين فيها الأنشطة العسكرية الانفرادية القادمة التي ستجريها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر وتشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a note from the Minister for Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic (see annex) denouncing the unilateral military activities, including the launching of missiles from the Malvinas Islands, which the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland plans to conduct from 8 to 19 October 2012. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة وزير الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين التي يدين فيها اعتزام المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية القيام قريبا بأنشطة عسكرية انفرادية تشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس، وذلك في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (انظر المرفق).
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter dated 11 April 2014 from the Minister for Foreign Affairs and Worship of the Argentine Republic, addressed to you, condemning the conduct of military exercises by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in the South Atlantic from 14 to 27 April 2014, including the firing of missiles from the Malvinas Islands (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة وجهها إليكم وزير الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين، بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2014، يدين فيها قيام المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية بمناورات عسكرية في جنوب المحيط الأطلسي في الفترة من 14 إلى 27 نيسان/أبريل 2014، تشمل إطلاق قذائف من جزر مالفيناس (انظر المرفق).
    These activities contravene the relevant resolutions of the United Nations General Assembly; they include the plundering of renewable and non-renewable natural resources in the area, in violation of international law, as well as military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands. UN وتتعارض هذه الأنشطة مع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، وتشمل نهب الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة في المنطقة في انتهاك للقانون الدولي، وإجراء مناورات عسكرية تشهد إطلاق الصواريخ من جزر مالفيناس.
    They also rejected the conduct of military exercises by the Government of the United Kingdom, including the firing of missiles from the territory of the Malvinas Islands, which violated resolution 31/49, obstructed the full implementation of the maritime safety standards of the International Maritime Organization and ran counter to the policy of consistently seeking a peaceful settlement of the territorial dispute. UN كما تعرب عن رفضها قيام حكومة المملكة المتحدة بإجراء تدريبات عسكرية، بما في ذلك إطلاق الصواريخ من إقليم جزر مالفيناس، لأنه ينتهك القرار 31/49، ويعوق التنفيذ الكامل لمعايير السلامة البحرية للمنظمة البحرية الدولية ويخالف سياسة مواصلة البحث عن تسوية سلمية للنزاع الإقليمي.
    Further, on the same occasion, the Presidents of the countries in question had adopted a special declaration in which they rejected the statements of the British Minister of Defence regarding the deployment of combat aircraft and naval power in the " Malvinas Islands zone " , as well as the conduct of military exercises by the United Kingdom, including the firing of missiles from the Territory (see A/C.4/66/SR.2). UN وعلاوة على ذلك، ففي المناسبة نفسها، أصدر رؤساء البلدان المعنية إعلانا خاصا أعلنوا فيه رفضهم لبيانات وزير الدفاع البريطاني بشأن نشر طائرات قتال وقوة بحرية في " منطقة جزر مالفيناس " ، فضلا عن قيام حكومة المملكة المتحدة بإجراء مناورات عسكرية، بما في ذلك إطلاق الصواريخ من الإقليم (انظر A/C.4/66/SR.2).
    These activities include the exploration and exploitation of renewable and non-renewable natural resources; and the conduct of military exercises, including the firing of missiles from the Malvinas Islands; and deliberately failing to comply with the International Maritime Organization standards on protection of human life at sea and safety of navigation. UN ومن هذه الأنشطة، استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة، وإجراء مناورات عسكرية شملت إطلاق صواريخ من جزر مالفيناس في تجاهل متعمد لقواعد المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بضرورة الحفاظ على الأرواح في البحر وسلامة الملاحة.
    Furthermore, it was carrying out military exercises, including the firing of missiles from the territory of the Malvinas Islands, which not only violated the aforementioned resolution but also obstructed the full implementation of the maritime safety standards of the International Maritime Organization and ran counter to the region's policy of consistently seeking a peaceful settlement of the dispute. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تجري تدريبات عسكرية، تتضمن إطلاق صواريخ من إقليم جزر مالفيناس، وهي تدريبات لا تنتهك القرار المشار إليه أعلاه فحسب، ولكنها تعوق أيضا التنفيذ التام لمعايير السلامة البحرية للمنظمة البحرية الدولية، وتخالف سياسة الإقليم المتعلقة بمواصلة البحث عن تسوية سلمية للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد