Member States will provide the political support and capacity necessary for the implementation of mission mandates. | UN | :: ستقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي والقدرات لتنفيذ ولايات البعثات. |
The applications would be based on sound rules and utilize methodologies that would ensure the generation of information useful to uniformed components in support of mission mandates. | UN | وستنفذ التطبيقات على قواعد سليمة، وستستخدم منهجيات تكفل توليد معلومات مفيدة للعناصر النظامية لدعم ولايات البعثات. |
19 visits to peacekeeping operations to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates | UN | إجراء 19 زيارة إلى بعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات |
The Police Division is also forging new and enhanced strategic and operational partnerships to ensure the successful implementation of mission mandates. | UN | وتقيم شعبة الشرطة أيضا شراكات استراتيجية وتنفيذية جديدة ومعزّزة لضمان التنفيذ الناجح لولايات البعثات. |
These all influence the implementation of the police-related aspects of mission mandates. | UN | وجميع هذه العوامل تؤثر على تنفيذ جوانب ولايات البعثات المتصلة بأعمال الشرطة. |
10 visits to peacekeeping missions to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates | UN | إجراء 10 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايات البعثات |
We are, of course, aware of the fact that the available resources are not keeping pace with the constant increase in deployments, let alone the diversity and complexity of mission mandates. | UN | ونحن ندرك طبعا أن الموارد المتاحة لا تساير الزيادة المستمرة لعمليات الوزع، ناهيك عن تنوع وتعقد ولايات البعثات. |
It will also place a burden on the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal control systems. | UN | وسيشكل ذلك أيضا عبئا على إنجاز ولايات البعثات وحسن سير عمل نظم الرقابة الداخلية. |
The effective management and execution of peace operations relies on the expertise of individuals working together in support of mission mandates. | UN | وتعتمد فعالية إدارة وتنفيذ عمليات السلام على خبرة الأفراد الذين يعملون معا لدعم ولايات البعثات. |
It would also place a burden on the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal control systems. | UN | ومن شأنه أيضا أن يضع عبئا على فرص إنجاز ولايات البعثات والأداء السليم لنظم الرقابة الداخلية. |
41. Respect for the safety and security of United Nations peacekeepers was crucial to the implementation of mission mandates. | UN | 41 - إن احترام سلامة وأمن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية لتنفيذ ولايات البعثات. |
Evaluations based on cost considerations alone did not take into account all aspects of mission mandates or the obligation of Member States to preserve international peace and security. | UN | والتقييمات التي تجري بناء على اعتبارات التكلفة وحدها لا تأخذ في الاعتبار جميع جوانب ولايات البعثات أو التزام الدول الأعضاء بالحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
17 visits to peacekeeping operations to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates | UN | إجراء 17 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه لقيادة البعثة بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولايات البعثات |
The efforts under way to develop capability standards would further the implementation of mission mandates. | UN | ومن شأن الجهود المبذولة حاليا لوضع معايير للقدرات أن تعزز تنفيذ ولايات البعثات. |
10 visits to peacekeeping operations to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates | UN | إجراء 10 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولايات البعثات |
:: 15 visits to peacekeeping operations to review progress and provide direction to mission leadership on issues related to the implementation of mission mandates | UN | :: إجراء 15 زيارة إلى عمليات حفظ السلام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم التوجيه إلى قيادات البعثات بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولايات البعثات |
In many cases, that was unavoidable because of the limited duration of mission mandates and budgets. | UN | وفي حالات كثيرة، لم يكن هناك مفر من ذلك بسبب المدة المحدودة لولايات البعثات وميزانياتها. |
Troop-contributing countries also provided mine action capacity in direct support of mission mandates. | UN | كما قامت البلدان المساهمة بقوات بتقديم قدرة على القيام بالإجراءات المتعلقة بالألغام في دعم مباشر لولايات البعثات. |
The variety of resources necessary for the achievement of mission mandates could be mobilized and sustained only through constant efforts to consult and coordinate among all stakeholders. | UN | وأضاف أن تعبئة وتعهُّد الموارد المختلفة الضرورية لتحقيق ولايات البعثة لا يكون ممكنا إلا بجهود التشاور والتنسيق المستمرة فيما بين جميع أصحاب المصلحة. |
The Council reiterates that sexual exploitation and abuse are unacceptable and have a detrimental effect on the fulfilment of mission mandates. | UN | ويؤكد المجلس مجددا أن الاستغلال والاعتداء الجنسيين غير مقبولين وأن لهما أثرا سلبيا على الاضطلاع بولايات البعثات. |
33. Requests the Secretary-General to submit a report by the end of 2016 on the role of policing as an integral part of peacekeeping and post-conflict peacebuilding, with particular focus on the challenges faced by Police Components of United Nations peacekeeping operations and special political missions, and making recommendations on how best to strengthen their contribution to the achievement of mission mandates. | UN | 33 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول نهاية عام 2016 تقريرا عن دور العمل الشُّرَطي باعتباره جزءا لا يتجزأ من حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النـزاع، مع التركيز بوجه خاص على التحديات التي تواجهها عناصر الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، وأن يضمّنه توصيات بشأن أفضل السبل الكفيلة بتعزيز مساهمة تلك العناصر في النهوض بالولايات الموكلة للبعثات. |
Goods and services not delivered on time may result in the delayed delivery of mission mandates and could pose threats to life and property. | UN | يؤدي عدم تسليم السلع أو تقديم الخدمات في موعدها إلى تأخر قيام البعثة بولايتها مما يمكن أن يشكل تهديدا للأرواح والممتلكات. |
5. Currently approximately 40 per cent of the peacekeeping budget is allocated to establishing military and police capacity in support of mission mandates. | UN | 5 -يرصد حاليا حوالي 40 في المائة من ميزانية حفظ السلام لإنشاء القدرة العسكرية وقدرة الشرطة دعما للولايات التي تضطلع بها البعثات. |
61. Ensuring the safety and security of peacekeeping personnel and of their premises was critical, not only to maintain the morale of troops and support staff but also to ensure the successful implementation of mission mandates. | UN | 61 - ومضى يقول إن ضمان سلامة وأمن أفراد حفظ السلام وأماكن إقامتهم أمر حاسم، ليس من أجل الحفاظ على معنويات القوات ودعم الموظفين فحسب، بل لكفالة التنفيذ الناجح لولايات البعثة أيضا. |
110. The Special Committee underlines the important contribution that public information can make for the successful implementation of mission mandates, and in this context recalls its request for the strengthening of planning and support for public information in peacekeeping operations. | UN | 110 - تؤكد اللجنة الخاصة المساهمة المهمة التي يمكن للإعلام أن يقدمها في التنفيذ الناجح لولاية كل بعثة. وتشير، في هذا السياق، إلى الطلب الذي تقدمت به لتعزيز تخطيط الإعلام ودعمه في عمليات حفظ السلام. |
Troop-contributing countries also provided in-kind mine action capacity in direct support of mission mandates. | UN | وكذلك فقد وفرت البلدان التي تساهم بقوات قدرات عينية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام، تدعم بها على نحو مباشر الولايات المسندة إلى البعثات. |