ويكيبيديا

    "of mitigation actions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراءات التخفيف
        
    • لإجراءات التخفيف
        
    • تكاليف إجراءات
        
    For the first time, developed and developing countries agreed to develop a framework for the measurement, reporting and verification of mitigation actions. UN ولأول مرة، تقبل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وضع إطار لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    The extent of mitigation actions undertaken by developing countries will depend on the effective provision of financial and technological support by developed country Parties. UN وسوف يعتمد تنفيذ إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية على مدى التوافر الفعلي للدعم المالي والتكنولوجي المقدم من جانب البلدان الأطراف المتقدمة.
    The bodies should also facilitate coordination of mitigation actions undertaken without assistance from developed countries, to ensure international recognition of all mitigation action taken. UN وينبغي أن تيسّر هذه الهيئات أيضاً تنسيق إجراءات التخفيف المتخذة دون دعم من البلدان المتقدمة، لكفالة الاعتراف الدولي بكل إجراءات التخفيف المتخذة.
    Recommends that Parties report in their national communications on observed impacts and specific needs and concerns relating to social, environmental and economic consequences of mitigation actions taken by Parties; UN يوصي بأن تبلغ الأطراف في بلاغاتها الوطنية عن التأثيرات الملاحظة والاحتياجات والشواغل المحددة فيما يتعلق بالنتائج الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المترتبة على إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف؛
    Some Parties reiterated the importance of considering possible impacts as well as adverse effects of mitigation actions. UN وكررت بعض الأطراف أهمية النظر في الآثار الممكنة وفي التأثيرات السلبية لإجراءات التخفيف.
    The Durban Conference decided to continue efforts in 2012 through workshops to spread understanding of the diversity of mitigation actions by developing countries. UN وقرر مؤتمر ديربان مواصلة الجهود في عام 2012 لفهم تنوع إجراءات التخفيف من جانب البلدان النامية من خلال حلقات العمل.
    (c) The extent of the matching of mitigation actions with financial, technology and capacity building support under the registry; UN (ج) مدى تطابق إجراءات التخفيف مع الدعم المالي والتكنولوجي والدعم في مجال بناء القدرات في إطار السجل؛
    (c) The extent of the matching of mitigation actions with financial, technology and capacity-building support under the registry. UN (ج) مدى تطابق إجراءات التخفيف مع الدعم المالي والتكنولوجي في مجال بناء القدرات في إطار السجل.
    Parties acknowledged that the diversity of mitigation actions and different capabilities of developing country Parties meant that a diverse range of support would be needed for the planning and implementation of NAMAs. UN وأقرت الأطراف بأن تنوع إجراءات التخفيف واختلاف قدرات البلدان النامية الأطراف يقتضيان توفير طائفة متنوعة من أشكال الدعم للتخطيط لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتنفيذها.
    It was added that the benefits of such mechanisms would be that they would drive the implementation of mitigation actions in a cost-effective manner and would foster large-scale climate investments. UN وأضيف أن من فوائد تلك الآليات توجيه تنفيذ إجراءات التخفيف بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتشجيع الاستثمارات الكبرى في مجال المناخ.
    The secretariat will assign staff to arrange workshops on understanding the diversity of mitigation actions submitted and the underlying assumptions and will provide the support needed for the implementation of these actions. UN وستكلف الأمانة موظفين بتنظيم حلقات العمل المتعلقة بفهم إجراءات التخفيف المتنوعة المعروضة والافتراضات التي تقوم عليها وستقدم الدعم اللازم لتنفيذ هذه الإجراءات.
    The Durban Conference decided that the registry should be a dynamic, web-based platform managed by a dedicated team in the secretariat and structured in a flexible manner to accommodate the diversity of mitigation actions and a range of support types. UN وقرر مؤتمر ديربان أن يتسم التسجيل بالديناميكية، ويكون بمثابة منهاج يوضع على شبكة الإنترنت يديره فريق متخصص في الأمانة ويكون منظما بطريقة مرنة لاستيعاب تنوع إجراءات التخفيف ومجموعة من أنواع الدعم.
    Recognizing that understanding the diversity of mitigation actions submitted by developing country Parties, their underlying assumptions and methodologies, builds confidence and trust among Parties, UN وإذ يسلّم بأن إدراك التنوع في إجراءات التخفيف التي قدمتها البلدان النامية الأطراف، وما تنطوي عليه من افتراضات ومنهجيات، يشيع الثقة والموثوقية فيما بين الأطراف،
    12. For each mitigation action or groups of mitigation actions including, as appropriate, those listed in document FCCC/AWGLCA/2011/INF.1, developing country Parties shall provide the following information to the extent possible: UN 12- وتقدم البلدان النامية الأطراف عن كل إجراء تخفيفي أو مجموعة من إجراءات التخفيف التي تشمل، حسب الاقتضاء، الإجراءات المذكورة في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2011/INF.1، المعلومات التالية قدر الإمكان:
    Some presenters mentioned that the screening exercise has been useful in determining the national appropriateness and emission reduction potential of mitigation actions. UN وأشار بعض مقدمي العروض إلى أن تمرين فرز الخيارات كان مفيداً في تحديد مدى ملاءمة إجراءات التخفيف وإمكاناتها في الحد من الانبعاثات على الصعيد الوطني.
    Measuring, reporting and verification of mitigation actions and financial and technological support; UN (د) قياس إجراءات التخفيف والدعم المالي والتكنولوجي، والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    One example is how to organize text on a range of mitigation actions that are addressed in several thematic decisions as well as in the broader decision contained in chapter I. UN ومن الأمثلة على ذلك كيفية تنظيم النص المتعلق بطائفة من إجراءات التخفيف التي تتناولها عدة مقررات مواضيعية بالإضافة إلى المقرر الأعم الوارد في الفصل الأول.
    (b) [Status of implementation of mitigation actions and estimated emission reductions or removals achieved from implementation of those actions;] UN (ب) [حالة تنفيذ إجراءات التخفيف وتقديرات ما تحقق من خفض أو إزالة للانبعاثات جراء تنفيذ هذه الإجراءات]؛
    Developing countries, consistent with their capacities and the level of support provided for reporting, to submit biannual updates, GHG inventories, description and analysis of impacts and associated assumptions of mitigation actions. UN وتقدم الدول النامية، تمشياً مع قدراتها ومستوى الدعم المقدم للإبلاغ، تحديثاً كل سنتين، وقائمة جرد لغازات الدفيئة، ووصفاً وتحليلاً للآثار والافتراضات المصاحبة لإجراءات التخفيف.
    The AWG-KP noted that [striving to minimize] [minimizing] the adverse impacts of mitigation actions is a common concern of both developing and developed countries. UN 5- ولاحظ الفريق العامل المخصص أن [السعي للتقليل إلى أدنى حدٍ من] [التقليل إلى أدنى حدٍ من] التأثيرات الضارة لإجراءات التخفيف هو هاجس مشترك للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    It was added that tapping this potential would create economies of scale, reducing the costs of mitigation actions in developing country Parties and contributing towards global efforts in addressing rising emissions and closing the global emission reduction gap. UN وأضيف أيضاً أن الانتفاع من هذه الإمكانات سيحقق وفورات الحجم، الأمر الذي يخفض تكاليف إجراءات التخفيف في البلدان النامية الأطراف ويسهم في الجهود العالمية المبذولة من أجل التصدي لتزايد حجم الانبعاثات وسد الفجوة في إجراءات الحد من الانبعاثات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد