ويكيبيديا

    "of mlc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حركة تحرير الكونغو
        
    • تنظمها الحركة
        
    • لحركة تحرير الكونغو
        
    There have also been persistent rumours of MLC elements infiltrating down the Ubangui on the west bank towards the confluence of the Congo and Ubangui rivers. UN وتتردد أيضا شائعات مستمرة عن تسلل عناصر من حركة تحرير الكونغو على امتداد الضفة الغربية لنهر أوبانغوي متجهة إلى موقع التقائه بنهر الكونغو.
    Furthermore, it is also a demonstration of bad faith on the part of MLC. UN كما أن ذلك يعبر عن سوء النوايا لدى حركة تحرير الكونغو.
    According to the boy, UPC had prepared a big operation after receiving assurance of MLC assistance to take Mongbwalu and to make it the headquarters of Lubanga. UN وأفاد ذلك الصبي بأن الاتحاد أعد لعملية كبيرة بعد أن تلقى من حركة تحرير الكونغو ضمانات بمساعدته على الاستيلاء على موانغبوالو وجعلها مقرا للبونغا.
    He subsequently changed his opinion affirming that he was an important member of MLC who was responsible for awareness-raising. UN وغيَّر رأيه لاحقاً بتأكيده أنه كان عضواً مهماً في حركة تحرير الكونغو ومسؤولاً عن برنامج التوعية.
    It further notes that the complainant did not participate in the political activities of MLC in Switzerland. UN وتلاحظ كذلك أنه لم يشارك في الأنشطة السياسية التي تنظمها الحركة في سويسرا.
    He subsequently changed his opinion affirming that he was an important member of MLC who was responsible for awareness-raising. UN وغيَّر رأيه لاحقاً بتأكيده أنه كان عضواً مهماً في حركة تحرير الكونغو ومسؤولاً عن برنامج التوعية.
    The troops trained and put in the hands of MLC continue to provide effective security and administration in the area under MLC control. UN وتواصل الوحدات المدربة، والتي وضعت بتصرف حركة تحرير الكونغو، توفير الأمن والإدارة الفعالتين في المنطقة الخاضعة لسيطرة حركة تحرير الكونغو.
    However, the four violations in the north-west may be less relevant now due to the agreement of MLC and the Government reached in Sun City. UN ولعل الانتهاكات الأربعة التي وقعت في الشمال الغربي صارت أقل أهمية نظرا للاتفاق الذي توصلت إليه حركة تحرير الكونغو والحكومة في صن سيتي.
    However, the rebel movements did not sign the Agreement until 1 August, when Jean Pierre Bemba, leader of MLC, signed the Agreement conditionally. UN بيد أن حركتي التمرد لم توقعا علــى الاتفاق حتى 1 آب/أغسطس عندما وقع جان بيير بيمبا، زعيم حركة تحرير الكونغو على الاتفاق بشروط.
    As far as the military situation is concerned, the Gbadolite Agreement signed on 30 December 2002, which makes provision for a truce in the Ituri region, is starting to be implemented but the withdrawal of the troops, especially those of MLC and RCD-N, has not yet been completed and must be pursued. UN أما بالنسبة للحالة العسكرية، فإن اتفاق غبادوليت، الذي أُبرم في 30 كانون الأول/ديسمبر وينص على هدنة في منطقة إيتوري، قد بدأ يوضع موضع التطبيق، غير أن انسحاب القوات، ولا سيما قوات حركة تحرير الكونغو وقوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الجناح الوطني لم يكتمل بعد ويجب متابعته.
    The soldiers of MLC/RCD-N also illegally arrested and unlawfully detained for several days three priests, one Italian and, two Congolese, who had come to Mambasa to celebrate Christmas. UN وقام جنود حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني، وبشكل غير قانوني، باعتقال ثلاثة من القساوسة أتوا إلى مامبسا للاحتفال بعيد الميلاد، واحتجزوهم بصورة غير مشروعة لعدة أيام.
    148. The President of MLC during a meeting with the members of the Special Investigation Team in Gbadolite recognized that both Colonel Ngalimu and Colonel Ramses were under the direct command of General Ndima Constant. UN 148 - وأقر رئيس حركة تحرير الكونغو خلال اجتماع عقده مع فريق التحقيق الخاص في غبادوليت أن العقيد نغاليمو، والعقيد رامسس كانا تحت إمرة الفريق نديما كنستنت المباشرة.
    The Team had a meeting with Jean-Pierre Bemba, the President of MLC, together with Olivier Kamitatu, the Secretary-General of MLC, and General Bule, the President of the Military Court of the garrison. UN وعقد الفريق اجتماعا مع جان - بيير بمبا، رئيس حركة تحرير الكونغو وأوليفر كميتاتو، أمين عام حركة تحرير الكونغو، وشمل الاجتماع أيضا الفريق بلو، رئيس المحكمة العسكرية للحامية.
    He then visited the Democratic Republic of the Congo for discussions with President Joseph Kabila, Jean-Pierre Bemba of MLC and the leadership of the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD)-Goma. UN وقام بعد ذلك بزيارة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لإجراء مناقشات مع الرئيس جوزيف كابيلا ومع جان - بييــر بيمبـا من حركة تحرير الكونغو ومع قيادة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غومــا.
    From 9 to 17 November 2002, APC went to fight on the road to Watsa to stop the advance of MLC forces. UN وفي الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انطلق الجيش الشعبي الكونغولي للقتال على الطريق المؤدية إلى واتسا لوقف زحف قوات حركة تحرير الكونغو.
    106. On 12 October 2002, the forces of MLC and RCD-N, with the assistance of UPC, attacked the town for the first time. UN 106- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 هاجمت قوات حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من الديمقراطية - التجمع الوطني بمساعدة اتحاد الوطنيين الكونغوليين، البلدة لأول مرة.
    3.2 Referring in general to information from unspecified human rights organizations, the complainant alleges that many of those who were arrested during the events of 22 and 23 March 2007, including the members of MLC, followers of Jean-Pierre Bemba and those coming from the Provinces of Equator and Bas-Congo, have been subjected to secret detention. UN 3-2 ويزعم صاحب الشكوى، مشيرا بصفة عامة إلى معلومات من منظمات لحقوق الإنسان لم يحددها، أن كثيراً ممن أوقِفوا خلال أحداث يومي 22 و23 آذار/مارس 2007، ومنهم أعضاء حركة تحرير الكونغو وأتباع جون - بيير بيمبا والمنحدرون من المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى، وُضِعوا رهن الاحتجاز في مكان مجهول.
    However, following the withdrawal of MLC forces from Komanda, the Union des patriotes congolais (UPC) led by Thomas Lubanga (which is not covered by the Gbadolite agreement) took over the town. UN غير أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين، بقيادة توماس لوبانغا (الذي لا يخضع لاتفاق غبادوليت) استولى على بلدة كوماندا، بعد أن انسحبت قوات حركة تحرير الكونغو منها.
    3.2 Referring in general to information from unspecified human rights organizations, the complainant alleges that many of those who were arrested during the events of 22 and 23 March 2007, including the members of MLC, followers of Jean-Pierre Bemba and those coming from the Provinces of Equator and Bas-Congo, have been subjected to secret detention. UN 3-2 ويزعم صاحب الشكوى، مشيرا بصفة عامة إلى معلومات من منظمات لحقوق الإنسان لم يحددها، أن كثيراً ممن أوقِفوا خلال أحداث يومي 22 و23 آذار/مارس 2007، ومنهم أعضاء حركة تحرير الكونغو وأتباع جون - بيير بيمبا والمنحدرون من المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى، وُضِعوا رهن الاحتجاز السري.
    It further notes that the complainant did not participate in the political activities of MLC in Switzerland. UN وتلاحظ كذلك أنه لم يشارك في الأنشطة السياسية التي تنظمها الحركة في سويسرا.
    The current president of FLC is Mr. Jean-Pierre Bemba, the former leader of MLC. UN أما الرئيس الحالي لجبهة تحرير الكونغو فهو السيد جان - بيير ييمبا وهو الرئيس السابق لحركة تحرير الكونغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد