ويكيبيديا

    "of mobilizing resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعبئة الموارد
        
    • حشد الموارد
        
    • لحشد الموارد
        
    • تعبئة الموارد من
        
    Given the current budgetary constraints in the United Nations, the only means of mobilizing resources was to increase the volume of voluntary contributions. UN وقال إنه نظرا للقيود المالية الراهنة باﻷمم المتحدة، فإن الوسيلة الوحيدة لتعبئة الموارد هي زيادة حجم التبرعات.
    Fund-raising was a complex matter and should be addressed as part of the broader issue of mobilizing resources. UN فجمع الأموال مسألة معقدة ينبغي معالجتها كجزء من المسألة الأوسع لتعبئة الموارد.
    Her delegation therefore welcomed the proposal for a donors' conference and hoped that UNIDO would continue to explore ways of mobilizing resources. UN لذلك يرحّب وفد بلادها بالمقترح الداعي إلى عقد مؤتمر للمانحين، ويأمل أن تواصل اليونيدو استكشاف السبل التي تؤدّي إلى حشد الموارد.
    Foreign and finance ministers from the major countries of the region, as well as from potential donor countries, would be invited to discuss means of mobilizing resources. UN وسيدعى وزراء الخارجية والمالية من البلدان الرئيسية في المنطقة، فضلا عن البلدان المانحة المحتملة، لمناقشة وسائل حشد الموارد.
    It is imperative for the international community to find new and innovative ways of mobilizing resources for social and economic development. UN ولا بد من أن يجد المجتمع الدولي طرقا جديدة ومبتكرة لحشد الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Ways of mobilizing resources to implement those programmes would need to be further explored. UN وهناك حاجة الى القيام بالمزيد من البحث عن طرائق لحشد الموارد اللازمة لتنفيذ تلك البرامج.
    The crisis also causes problems in terms of mobilizing resources for global initiatives to fight climate change. UN الأزمة تسبب أيضا مشاكل من حيث تعبئة الموارد من أجل المبادرات العالمية لمكافحة تغير المناخ.
    Thirdly, it identifies the means of mobilizing resources from within and outside the continent for the effective implementation of policies, programmes and projects. UN وهي، ثالثا، تحدد الوسائل لتعبئة الموارد من داخل القارة وخارجها من أجل التنفيذ الفعال للسياسات والبرامج والمشاريع.
    Seeking other ways of mobilizing resources was also important. UN وأضاف أن التماس سُبل أخرى لتعبئة الموارد مسألة تتسم بأهميتها أيضا.
    In addition to foreign direct investment and official development assistance, the agenda should call for innovative methods of mobilizing resources. UN باﻹضافة الى الاستثمار اﻷجنبي المباشر والمساعدة الانمائية الرسمية ينبغي أن تدعو الخطة الى تطبيق طرق ابتكارية لتعبئة الموارد.
    91. There was some support for the mainstreaming and industry involvement components of the proposal as means of mobilizing resources. UN 91 - وكان هناك بعض التأييد لمكوني الإدماج وإشراك القطاع الصناعي في الاقتراح كوسيلة لتعبئة الموارد.
    The UNEP Global Mercury Partnership and the associated partnership area business plans are a way of mobilizing resources in a systematic, focused and harmonized way. UN تمثل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وما يرتبط بها من خطط أعمال مجالات الشراكة وسيلة لتعبئة الموارد بطريقة منهجية ومركزة ومتساوقة.
    Underlining the importance of mobilizing resources at all levels for the successful implementation of the World Programme of Action and the Convention, and recognizing the importance of international cooperation and its promotion in support of national efforts, in particular in developing countries, UN وإذ يشدد على أهمية حشد الموارد على جميع المستويات من أجل كفالة نجاح تنفيذ برنامج العمل العالمي والاتفاقية، وإذ يقر بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية،
    It also noted that the lessons learned by the GEF, as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, should be used in the process of mobilizing resources for the SCCF; UN وأحاطت الهيئة علماً أيضاً بأنه ينبغي استخدام الدروس المستفادة لمرفق البيئة العالمية، باعتباره كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية، في عملية حشد الموارد للصندوق الخاص بتغير المناخ؛
    In that regard, I should like to underscore the importance of the tenth special session of the United Nations Environment Programme Governing Council and the Global Ministerial Environment Forum, which, among other things, will take up the issue of mobilizing resources to address the challenges posed by climate change. UN وفي هذا الشأن، أود التأكيد على أهمية الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس محافظي برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى الوزاري العالمي للبيئة، اللذين سيتناولان، من بين أمور أخرى، مسألة حشد الموارد للتصدي للتحديات التي يمثلها تغير المناخ.
    He noted that the issue of mobilizing resources for technical assistance was of major concern to UNCTAD, and invited the experts to make suggestions on how to mobilize financial support for technical assistance in this field and identify how the experts could raise this issue with potential donors. UN ونوّه باهتمام اﻷونكتاد الشديد بقضية حشد الموارد من أجل المساعدة التقنية، ودعا الخبراء إلى التقدم باقتراحات حول كيفية تعبئة الدعم المالي للمساعدة التقنية في هذا الميدان، وبيان الطرق التي يمكن للخبراء بواسطتها إثارة هذه القضية مع المانحين المحتملين.
    The UNICEF Emergency Programme Fund (EPF) had proven to be the most reliable means of mobilizing resources quickly, but was critically overstretched. UN وقد ثبت أن صندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف هو أفضل وسيلة يعتمد عليها لحشد الموارد بسرعة، ولكنه محّمل بأكثر من طاقته على نحو خطير.
    The UNICEF Emergency Programme Fund (EPF) had proven to be the most reliable means of mobilizing resources quickly, but was critically overstretched. UN وقد ثبت أن صندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف هو أفضل وسيلة يعتمد عليها لحشد الموارد بسرعة، ولكنه محّمل بأكثر من طاقته على نحو خطير.
    22.11 The External Relations and Support Mobilization Branch will aim to consolidate sustainable partnerships in support of mobilizing resources for humanitarian operations and advocate for equitable humanitarian funding. UN 22-11 ويسعى فرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم إلى توحيد الشراكات المستدامة دعما لحشد الموارد للعمليات الإنسانية كما يضطلع بالدعوة إلى تمويل منصف للشؤون الإنسانية.
    :: Lack of conducive environment for private sector participation and difficulties of mobilizing resources for the regional projects UN :: عدم وجود بيئة مواتية لمشاركة القطاع الخاص وصعوبات في تعبئة الموارد من أجل المشاريع الإقليمية؛
    The importance of mobilizing resources from a variety of sources is highlighted, which should be additional to ODA, and should be substantial and predictable and disbursed in a manner that respects the priorities and special needs of least developed countries and not unduly burden them. UN ' 21` ونركز على أهمية تعبئة الموارد من مجموعة متنوعة من المصادر تُضاف إلى المساعدة الإنمائية الرسمية، وتكون ذات حجم هام ويمكن التنبؤ بها وصرفها بطريقة تحترم الأولويات والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً دون أن تثقل كاهلها بأعباء لا مبرر لها.
    9. Underlines the importance of mobilizing resources for sustainable industrial development at the country level; UN 9 - تشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيد القطري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد