ويكيبيديا

    "of modelling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع النماذج
        
    • نمذجة
        
    • من النمذجة
        
    • للنمذجة
        
    • لوضع النماذج
        
    • إعداد النماذج
        
    • عمليات النمذجة
        
    Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. UN النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة على نحو فعال من أنشطة وضع النماذج والسيناريوهات في سياق المنبر.
    Report of the workshop on the status of modelling activities to assess the adverse effects of climate change and the impact of implemented response measures UN تقرير حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة
    The workshop discussed in detail the current status of modelling activities in the sectors of health and of agriculture and food security. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    Comparability between air monitoring programmes in support of modelling and assessment of the global long-range transport of POPs; UN قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛
    Potential activity 9: Identify how to make effective use of modelling and scenarios in the context of the platform. UN النشاط المحتمل 9: تحديد كيفية الاستفادة بشكل فعال من النمذجة والسيناريوهات في سياق المنبر.
    The use of modelling as a substitute for field measurements is always based on a case-by-case review by the Chemical Review Committee as a body for experts on risk evaluation taking into account the wide use of modelling in other forums, vis-à-vis field evaluations and estimates. UN إن استخدام النمذجة كبديل للقياسات الميدانية يستند دائماً إلى استعراض كل حالة على حدة من جانب لجنة استعراض المواد الكيميائية بوصفها جهازاً يضم خبراء في تقييم المخاطر مع مراعاة الاستخدام الواسع للنمذجة بأشكال أخرى، مقابل التقييمات الميدانية والتقديرات.
    The latter project also invested in the development of modelling tools that facilitate the quantification of some of the links between population and reproductive health on the one hand and poverty levels on the other. UN وقد استثمر هذا المشروع الأخير أيضا في تطوير أدوات لوضع النماذج من شأنها أن تيسر تحديد مقدار بعض الروابط بين السكان والصحة الإنجابية من جهة، ومستويات الفقر من جهة أخرى.
    In this regard, the enhancement of regional networks can be an effective means for overcoming scale issues in the development of modelling frameworks and for sharing insights. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز الشبكات الإقليمية يمكن أن يكون وسيلة فعالة لمعالجة قضايا الحجم فيما يتعلق باستحداث أُطر وضع النماذج وتبادل وجهات النظر.
    AGENDA FOR THE WORKSHOP ON THE STATUS of modelling ACTIVITIES UN جدول أعمال حلقة العمل بشأن حالة أنشـطة وضع النماذج لتقييم
    Evolution and current status of modelling activities to assess the adverse effects of climate change UN :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ وحالتها الراهنة
    Recommendations for improving the effectiveness of modelling activities to assess the adverse effects of climate change UN :: توصيات لتحسين فاعلية أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ
    Evolution and current status of modelling activities to assess the impact of response measures already implemented on individual developing country Parties UN :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتدابير الاستجابة المنفَّذة فعلاً على آحاد البلدان النامية الأطراف
    Recommendations for improving the effectiveness of modelling activities to assess the impact of implemented response measures UN :: توصيات لتحسين فاعلية أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    Enhancing capacity for the development and use of modelling in the context of assessing the impact of the implementation of response measures, including through identifying organizations with relevant expertise and the scope of current activities in this regard; UN `2` تحسين القدرة على وضع النماذج واستخدامها في سياق تقييم تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تحديد المنظمات ذات الخبرات المناسبة ونطاق الأنشطة الجارية في هذا الصدد؛
    Uncertainty in impacts and costs, as well as poor quality data and lack of modelling skills were frequently noted concerns. UN وقد أُشير مراراً إلى شواغل تتمثل في عدم التيقن من التأثيرات والتكاليف بالإضافة إلى النوعية المتردية للبيانات والافتقار إلى المهارات القادرة على وضع النماذج.
    To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. UN ولبلوغ هذه الغاية، تستطيع أداة المحاكاة الحاسوبية الجاري إعدادها نمذجة ارتطامات الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض.
    To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. UN ولبلوغ هذه الغاية، تستطيع أداة المحاكاة الحاسوبية الجاري تطويرها نمذجة ارتطامات الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض.
    PEF works with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. UN وتعمل المؤسسة مع المعلمين وغيرهم من الكبار لكي يفهموا أهمية نمذجة سلوك الأطفال هذا بغرض التعلم.
    Making effective use of modelling and scenarios UN الاستفادة بشكل فعال من النمذجة والسيناريوهات
    The use of modelling as a substitute for field measurements is always based on a case-by-case review by the Chemical Review Committee as a body for experts on risk evaluation taking into account the wide use of modelling in other forums, vis-à-vis field evaluations and estimates. UN إن استخدام النمذجة كبديل للقياسات الميدانية يستند دائماً إلى استعراض كل حالة على حدة من جانب لجنة استعراض المواد الكيميائية بوصفها جهازاً يضم خبراء في تقييم المخاطر مع مراعاة الاستخدام الواسع للنمذجة بأشكال أخرى، مقابل التقييمات الميدانية والتقديرات.
    Their needs for technical assistance are more specialized and refer to areas such as sectoral planning, migration and urbanization, incorporation of gender concerns into policy, specific policy advice on such issues as population and the environment, and technical aspects of modelling and the use of advanced software packages. UN واحتياجاتها من المساعدة التقنية أشد تخصصا وتتعلق بمجالات كالتخطيط القطاعي، والهجرة والتحضر، وإدخال الاهتمامات المتعلقة بالجنسين في السياسة العامة، والمشورة المحددة في مجال السياسة العامة في صدد مسائل كالسكان والبيئة، والجوانب التقنية لوضع النماذج واستخدام مجموعات البرامج الحاسوبية المتقدمة.
    The SBI invited Parties to submit, by 15 April 2003, further views relating to progress in the implementation of decision 5/CP.7, and decided to consider those views, and those contained in document FCCC/SBI/2002/MISC.3 and Add.1, as well as the outcome of the workshop on the status of modelling activities referred to in paragraph 33 of decision 5/CP.7, at its eighteenth session; UN (و) ودعت الأطراف إلى أن تقدم، في موعد غايته 15 نيسان/أبريل 2003، مزيدا من الآراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 5/م أ-7، وقررت أن تنظر، أثناء دورتها الثامنة عشرة، في تلك الآراء وفي الآراء الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/2002/MISC.3 وAdd.1، فضلاً عن نتائج حلقة العمل المتعلقة بحالة أنشطة إعداد النماذج المشار إليها في الفقرة 33 من المقرر 5/م أ-7؛
    While, in general, the accuracy of modelling exercises depended upon the accuracy of both assumptions and oil price projections, the fundamental assumptions remained reasonable. UN (ي) في حين تتوقف دقة عمليات النمذجة بصفة عامة على دقة الافتراضات وتوقعات أسعار النفط، فإن الافتراضات الأساسية تظل معقولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد