There had been an increase in the number of its activities and the Committee's exposure was being enhanced by the use of modern information technology. | UN | وقد ازداد عدد أنشطتها وتعززت مكانتها باستخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
The need to make use of modern information technology in evidentiary procedures and for the fast-tracking of information processing was highlighted. | UN | وأُبرزت الحاجة إلى الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات الحديثة وإلى التعجيل بمعالجة المعلومات. |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
The broad application of modern information technology would facilitate the speedy movement of goods in transit. | UN | ومن شأن التطبيق الواسع لتكنولوجيا المعلومات الحديثة أن يسهل من سرعة حركة السلع العابرة. |
In 1999, 104 centre staff members participated in training, mainly in the use of modern information technology. | UN | ففي عام 1999، شارك موظفو 104 مراكز في التدريب على استخدام التكنولوجيا الحديثة للمعلومات أساسا. |
Use of modern information technology will be the key to success here. | UN | وسيكون استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة مفتاح النجاح في هذا المجال. |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes; | UN | تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ؛ |
Effective use of modern information technology services for programmatic, management and reporting purposes | UN | ● تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ |
It welcomed the results achieved to date and expected to see additional benefits in the near future on account of the increased use of modern information technology. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالنتائج المحرزة حتى الآن وأنه يتوقع أن يرى فوائد إضافية في المستقبل القريب على حساب زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
The subprogramme will foster the utilization of modern information technology in the public sector in order to strengthen the ability at both central and subnational levels to plan and manage economic and social development. | UN | وسوف يعزز البرنامج الفرعي استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في القطاع العام لتعزيز القدرة على الصعيدين المركزي ودون الوطني لتخطيط وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
UNODC is actively exploring the use of modern information technology and web-based applications to facilitate the provision and analysis of information, with a view to ensuring maximum efficiency and effectiveness. | UN | ويعمل المكتب بنشاط على استكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة وتطبيقاتها المستندة إلى شبكة الإنترنت لتيسير تقديم المعلومات وتحليلها، بهدف ضمان أقصى حد من الفعالية والكفاءة. |
Along with other sub-Saharan African countries, Malawi has yet to meaningfully enjoy the benefits of modern information technology. | UN | فلم تنعم ملاوي بعد، شأنها في ذلك شأن غيرها من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، على أي نحو مجد بالمزايا المترتبة على تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
The Commission, the Bali Declaration on Population and Development and the International Conference on Population and Development have urged Governments to improve their population data production and dissemination capacity, especially by assigning priority to the application of modern information technology. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
The Commission, the Bali Declaration on Population and Development and the International Conference on Population and Development have urged Governments to improve their population data production and dissemination capacity, especially by assigning priority to the application of modern information technology. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
16A.58 The activities will aim at promoting policies, methods and strategies for efficient utilization of modern information technology and communications networks in compilation and dissemination of development information, including geo-information and statistics for sustainable development. | UN | ٦١ ألف - ٨٥ وستهدف اﻷنشطة إلى تعزيز سياسات وطرق واستراتيجيات الاستخدام الكفؤ لتكنولوجيا المعلومات الحديثة وشبكات الاتصالات في تجميع ونشر المعلومات اﻹنمائية ومن بينها المعلومات الجغرافية والاحصاءات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
No analysis of training issues would be complete without a reference to the revolutionary changes in training methods and processes resulting from the introduction of modern information technology. | UN | ولا يكتمل أي تحليل لمسائل التدريب دون إشارة إلى ما تمخض عنه استحداث التكنولوجيا الحديثة للمعلومات من تغييرات ثورية في أساليب التدريب وعملياته. |
Already, a number a important steps have been taken in the Secretariat to improve managerial efficiency, including through increasing use of modern information technology. | UN | وقد اتخذ بالفعل عدد من الخطوات الهامة في اﻷمانة العامة بغية تحسين الكفاءة اﻹدارية، بطرق شتى منها زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات العصرية. |
Wider introduction of modern information technology would also provide the opportunity to align and standardize documents used by various agencies and administrations in a transit transport corridor. | UN | ومن شأن الأخذ بتكنولوجيا المعلومات الحديثة على نطاق أوسع أن يقدم أيضا فرصة لتنسيق وتوحيد المستندات التي تستخدمها مختلف الوكالات والإدارات في ممر النقل العابر. |
35. His delegation attached great importance to the work of the United Nations information centres, which should serve as models with respect to the application of modern information technology and should receive the equipment and financial support necessary for that purpose. | UN | 35 - وأضاف أن وفد يعلق أهمية كبيرة على أعمال مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي ينبغي أن تكون قدوة في مجال تطبيق تكنولوجيا الإعلام الحديثة وأن تتلقى ما يلزم من دعم بالمعدات والأموال لتحقيق هذا الغرض. |