During 2011, the Government of Montserrat continued its privatization programme. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2011 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
During 2012, the Government of Montserrat continued its privatization programme. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2012 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
The Bank of Montserrat provides farmers with agricultural loans from funds accessed from the Caribbean Development Bank (CDB). | UN | كما يقدم بنك مونتسيرات للمزارعين قروضا زراعية من أموال يمكن الحصول عليها من مصرف التنمية الكاريبي. |
The people of Montserrat badly need sympathy, understanding and support. | UN | إن شعب مونتيسيرات بحاجة ماسة إلى التعاطف والتفهم والمؤازرة. |
The agricultural sector accounted for under 10 per cent of Montserrat's gross domestic product in 1994. | UN | وبلغت نسبة حصة القطاع الزراعي من إجمالي الناتج المحلي لمونتسيرات أقل من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٤. |
He stated that the people of Montserrat had no desire to be delisted until they became a fully self-governing people. | UN | وذكر أن شعب مونتسيرات ليست لديه الرغبة في الخروج من القائمة إلا بعد حصوله على الحكم الذاتي التام. |
Half of Montserrat is now and exclusion zone, and eruptions continue. | Open Subtitles | نِصْف مونتسيرات الآن و منطقةُ الحظر , و الإنفجارات تَستمرُّ. |
The island of Montserrat is volcanic and very mountainous, covering an area of 103 square kilometres, with a rugged coastline. | UN | وجزيرة مونتسيرات ذات طبيعة بركانية وجبلية للغاية، تبلغ مساحتها 103 كيلومترات مربعة، ويتسم ساحلها بالوعورة. |
Figures from the Statistics Department of Montserrat show that economic growth in the Territory reached approximately 4 per cent in 2009. | UN | وتظهر الأرقام الصادرة عن مصلحة الإحصاء في مونتسيرات أن النمو الاقتصادي في الإقليم بلغ حوالي 4 في المائة في عام 2009. |
A new full-time ferry service jointly operated by the Governments of Montserrat and Antigua and Barbuda was operational during much of 2010. | UN | كما شهد جانب كبير من عام 2010 تسيير خط عبارات جديد بدوام كامل بالاشتراك بين حكومتي مونتسيرات وأنتيغوا وبربودا. |
The Statistics Department of the Government of Montserrat predicted that economic growth would be approximately 3.8 per cent in 2009. | UN | وقد توقعت إدارة الإحصاء في حكومة مونتسيرات أن تبلغ نسبة نمو الاقتصاد في عام 2009 نحو 3.8 في المائة. |
The economy of Montserrat continued to be dominated by public sector-led investments and projects. | UN | وواصلت الاستثمارات والمشاريع التي يقودها القطاع العام هيمنتها على اقتصاد مونتسيرات. |
The project components include a number of marketing and promotional initiatives intended to increase the profile of Montserrat in the international travel marketplace. | UN | وتشمل عناصر المشروع عددا من المبادرات التسويقية والترويجية التي ترمي إلى تعزيز مكانة مونتسيرات في سوق السفر الدولي. |
PAHO agreed to manage the provision of technical assistance support to improve the effectiveness and quality of health services for the people of Montserrat. | UN | ووافقت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية على إدارة تقديم دعم في مجال المساعدة التقنية لتحسين فعالية وجودة الخدمات الصحية المقدمة إلى أبناء مونتسيرات. |
The Ministry of Housing and the Land Development Authority of Montserrat identified 808 families still requiring housing. | UN | وقد حددت وزارة الإسكان وسلطة تنمية الأراضي في مونتسيرات 808 أُسَر لا تزال بحاجة إلى مسكن, |
The project is being funded both by the Governments of Montserrat and the United Kingdom. | UN | وتمول المشروع حكومة مونتسيرات والمملكة المتحدة. |
The Government of Montserrat has requested a review of the country’s funding status with UNDP. | UN | وقد طلبت حكومة مونتسيرات إجراء استعراض للمركز التمويلي للبلد لدى البرنامج الإنمائي. |
CDB is the principal creditor of the Government of Montserrat, representing approximately 70 per cent of the Government’s annual debt service. | UN | وهذا المصرف هو الدائن الرئيسي لحكومة مونتيسيرات إذ تمثل ديونه نحو ٧٠ في المائة من خدمة الديون السنوية للحكومة. |
But work on the redevelopment of Montserrat has now taken priority over the constitutional review talks. | UN | غير أن العمل من أجل إعادة تنمية مونتيسيرات غدت له الأولوية على محادثات مراجعة الدستور. |
According to the media, in 2008 the territorial Government gave certificates of residence in the British Virgin Islands to 28 citizens of Montserrat. | UN | وحسب وسائط الإعلام، منحت حكومة الإقليم في عام 2008 تصاريح إقامة في جزر فرجن البريطانية لـ 28 مواطنا من مونتيسيرات. |
11. On 16 July 1993, Mr. Frank Savage was sworn in as the eighth Governor of Montserrat. | UN | ١١ - وفي ٦١ تموز/يوليه ٣٩٩١، أقسم السيد فرانك سافيج اليمين الدستورية ليصبح الحاكم الثامن لمونتسيرات. |
It has also launched a media project designed to promote a positive image of Montserrat. | UN | وشرعت أيضا في تنفيذ مشروع إعلامي يهدف إلى ترويج صورة إيجابية لمونتيسيرات. |
10. At the same meeting, a statement was made by the Chief Minister and Minister of Finance and Economic Development of Montserrat (see A/AC.109/SR.1486). | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى رئيس الوزراء ووزير المالية والتنمية الاقتصادية بمونتسيرات ببيان )انظر A/AC.109/SR.1486(. |
Most criminal offences are dealt with under the Penal Code of Montserrat, revised in 2002. | UN | ويجري التعامل مع معظم الأفعال الإجرامية بموجب قانون العقوبات الخاص بمونتيسيرات الذي نُقح في عام 2002. |