ويكيبيديا

    "of monuc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • بعثة الأمم المتحدة في الكونغو
        
    • لبعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • من بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • التابعة للبعثة
        
    • التابعين للبعثة
        
    • المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو
        
    • في بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم
        
    • التي تقدمها البعثة
        
    • تضطلع به بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو
        
    Partial implementation was achieved with utilization of MONUC tracking system. UN جرى التنفيذ جزئيا باستخدام نظام تعقب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Board focused on cases involving civilian staff members of MONUC. UN وركز المجلس على حالات تخص موظفين مدنيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Members of the Council welcomed the deployment of the first contingent of MONUC at Kalemie. UN ورحب أعضاء المجلس بنشر المفرزة الأولى من بعثة الأمم المتحدة في الكونغو في كاليمي.
    That population has great expectations of MONUC in this area. UN والسكان هناك لديهم توقعات كبيرة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    We would therefore support the overall review of MONUC's mandate and the strengthening of its rules of engagement. UN ولذلك سنؤيد الاستعراض الشامل لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز قواعد الاشتباك.
    Proposals on the reconfiguration of MONUC UN مقترحات بشأن إعادة تشكيل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Deployment of additional capabilities and reconfiguration of MONUC UN نشر القدرات الإضافية وإعادة تشكيل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigation report on sexual exploitation and abuse by a staff member of MONUC UN تقرير تحقيق عن استغلال واعتداء جنسيين ارتكبهما موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In that context, we wish to underline the importance of retaining the issue of the protection of civilians as the focus of MONUC's next mandate. UN وفي ذلك السياق، نود أن نشدد على أهمية إبقاء مسألة حماية المدنيين محور تركيز الولاية المقبلة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The President did not see why a delay in locating the Commission in Kinshasa should slow down the deployment of MONUC. UN ولم ير الرئيس سببا لأن يؤدي تأخر تمركز اللجنة العسكرية المشتركة في كينشاسا إلى إبطاء نشر بعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    In addition, the Electoral Assistance Division of MONUC is authorized to recruit several candidates at a time from a list of qualified candidates. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للبعثة مخولة توظيف عدة مرشحين في الوقت نفسه من قائمة المرشّحين المؤهلين.
    The threat posed by the armed groups precludes the deployment of MONUC military observers in the eastern provinces at this time. UN وأدى التهديد الذي تشكله الجماعات العسكرية إلى إعاقة نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة في المقاطعات الشرقية في هذا الوقت.
    :: Organization of monthly meetings between the Special Envoy and leaders of neighbouring countries, including the heads of MONUC and UNMIS, to discuss the resumption of talks so as to coordinate a coherent regional approach towards the peace talks UN :: تنظيم اجتماعات شهرية بين المبعوث الخاص وقادة بلدان الجوار، تشمل رئيسي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، لمناقشة استئناف المحادثات وتنسيق نهج إقليمي متماسك لمحادثات السلام
    In this respect, Council members emphasized that the task of MONUC remains monitoring of the disengagement of forces. UN وفي هذا الصدد، أكد أعضاء المجلس أن مهمة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تظل متمثلة في رصد فض اشتباك القوات.
    The Council thus remained actively seized of the situation and acted to preserve the fragile peace and secure conditions for deployment of MONUC authorized earlier. UN وتصرف المجلس من أجل المحافظة على السلام الهش وتوفير الظروف اللازمة لنشر بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي أُذن بها من قبل.
    Members of the Council commended some positive developments in the situation in the country and the assistance of MONUC in the process of disarmament, demobilization and reintegration, as well as in capacity-building for the Government. UN وأشاد أعضاء المجلس ببعض التطورات الإيجابية التي طرأت على الوضع في البلد والمساعدة التي تقدمها البعثة إلى الحكومة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالإضافة إلى بناء القدرات.
    a Includes $4,244,900 from Fondation Hirondelle, comprising provisions for travel, facilities and infrastructure, ground transportation, communications and miscellaneous supplies and services, in support of MONUC radio broadcasting services. B. Monthly expenditure pattern UN (أ) تشمل مبلغ 900 244 4 دولار من مؤسسة إيرونديل، ويتألف من مخصصات للسفر والمرافق والهياكل الأساسية والنقل البري والاتصالات ولوازم وخدمات متنوعة، دعماً لخدمات البث الإذاعي الذي تضطلع به بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد