ويكيبيديا

    "of more and better" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر وأفضل
        
    • أوفر وأفضل
        
    • عدد أكبر وأفضل
        
    Fifth, there is an obvious need to set up some kind of worldwide cooperation for the creation of more and better jobs. UN خامسا، هناك حاجة واضحة إلى إنشاء نوع ما من التعاون على الصعيد العالمي من أجل توليد فرص عمل أكثر وأفضل.
    They want the IPU to facilitate the provision of more and better information to national parliaments on the activities of the United Nations. UN ويريدون أن يسهل الاتحاد توفير معلومات أكثر وأفضل للبرلمانات الوطنية عن أنشطة الأمم المتحدة.
    Doing so requires a coherent policy framework, including through supportive macroeconomic policies oriented towards the creation of more and better jobs. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي وضع إطار سياسي متسق، بما في ذلك من خلال سياسات اقتصاد كلي داعمة موجهة نحو توفير فرص عمل أكثر وأفضل.
    12. Sustained and more inclusive economic growth requires macroeconomic policies oriented towards the creation of more and better jobs. UN 12 - ويقتضي النمو الاقتصادي المطرد والأشمل سن سياسات في مجال الاقتصاد الكلي موجهة نحو إيجاد فرص عمل أوفر وأفضل.
    48. The generation of more and better jobs in rural areas requires an enabling legal and regulatory framework geared towards the promotion of growth and investment that is sustainable. UN 48 - إن إيجاد عدد أكبر وأفضل من الوظائف في الأرياف يتطلب وجود إطار قانوني وتنظيمي تمكيني موجه نحو تعزيز النمو والاستثمار المستدام.
    This would mean a shift to macroeconomic policies that enable the creation of more and better jobs. UN وذلك يعني تحولا إلى سياسات الاقتصاد الكلي التي تتيح توفير فرص عمل أكثر وأفضل.
    32. Sustaining economic growth and reducing poverty require orienting macroeconomic policy towards the creation of more, and better, jobs. UN 32 - يتطلب الحفاظ على النمو الاقتصادي والحد من الفقر توجيه السياسة العامة للاقتصاد الكلي نحو إيجاد فرص عمل أكثر وأفضل.
    But we still need a world consensus that only the creation of more and better jobs will enable us to reach the Summit goals. UN بيد أننا ما زلنا نحتاج إلى توافق آراء عالمي على أن إيجاد فرص عمل أكثر وأفضل هو وحده الذي سيمكننا من تحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    66. Urban congestion is partly a function of inadequate roads, but the provision of more and better roads has the effect of generating additional traffic, which reduces the benefit of the new roads. UN ٦٦ - والازدحام الحضري ليس سوى دالة بصفة جزئية للطرق غير الملائمة، وإن كان بناء طرق أكثر وأفضل يؤدي إلى ازدياد حركة المرور مما يقلل بدوره من فائدة الطرق الجديدة.
    In parallel, the IPU should facilitate the provision of more and better information to national parliaments on the activities of the United Nations; it should stage more parliamentary hearings like the present one, as well as specialized meetings at the United Nations. UN وينبغي أن يقوم الاتحاد، على نحو مواز، بتيسير توفير معلومات أكثر وأفضل للبرلمانيين الوطنيين عن أنشطة الأمم المتحدة ؛ كما ينبغي أن ينظم المزيد من جلسات الاستماع البرلمانية مثل هذه الجلسة، بالإضافة إلى الجلسات المتخصصة في الأمم المتحدة.
    22. The Government indicated that its priorities in giving effect to the right to work are the creation of more and better jobs, the eradication of forced labour and child labour and the promotion of social dialogue. UN 22- وأشارت الحكومة إلى أن أولوياتها فيما يتعلق بإعمال الحق في العمل، تتمثل في خلق فرص عمل أكثر وأفضل واجتثاث عمل السخرة وعمل الأطفال وتعزيز الحوار الاجتماعي.
    :: The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) programme Local Economic and Employment Development aims to contribute to the creation of more and better jobs through effective policy design and implementation and integrated strategies at the local level. UN :: الهدف من برنامج التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص للعمل على المستوى المحلي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي هو المساهمة في إيجاد فرص عمل أكثر وأفضل من ذي قبل عبر تدابير فعالة لوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات متكاملة على الصعيد المحلي.
    (z) Establish and fund active labour-market policies devoted to the promotion of full and productive employment and decent work for all, including the full participation of women in all international and national development and poverty eradication strategies, the creation of more and better jobs for women, both urban and rural, and their inclusion in social protection and social dialogue; UN (ض) وضع وتمويل سياسات لتطبيقها في سوق العمل تكون مكرسة لتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، بما في ذلك المشاركة الكاملة للمرأة في جميع الاستراتيجيات الدولية والوطنية المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر، وخلق فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة، سواء الحضرية أو الريفية، وإدماجها في الحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي؛
    13. The agreed conclusions of the fifty-second session of the Commission on the Status of Women (2008), entitled, " Financing for gender equality and the empowerment of women " , called for active labour market policies for the full participation of women in all international and national development and poverty eradication strategies and the creation of more and better jobs for women in both urban and rural areas. UN 13 - ودعت لجنة وضع المرأة، في الاستنتاجات المتفق عليها للدورة الثانية والخمسين (2008) المعنونة " تمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ، إلى وضع سياسات تطبق في سوق العمل لكفالة المشاركة الكاملة للمرأة في جميع الاستراتيجيات الدولية والوطنية المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر، وخلق فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    (z) Establish and fund active labour-market policies devoted to the promotion of full and productive employment and decent work for all, including the full participation of women in all international and national development and poverty eradication strategies, the creation of more and better jobs for women, both urban and rural, and their inclusion in social protection and social dialogue; UN (ض) وضع وتمويل سياسات فعالة لسوق العمل مكرسة لتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع، بما في ذلك المشاركة الكاملة للمرأة في جميع الاستراتيجيات الدولية والوطنية المتعلقة بالتنمية والقضاء على الفقر، وإيجاد فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة، سواء الحضرية أو الريفية، وإدماجها في الحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي؛
    23. We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs. UN 23 - ونعيد تأكيد التزامنا بتهيئة ظروف مواتية لإيجاد فرص عمل أوفر وأفضل.
    In this regard, countries are encouraged to implement the principles and objectives of the Global Jobs Pact, and reorient macroeconomic policy towards the creation of more and better jobs and poverty eradication, instead of just focusing on inflation or budget deficits; UN وفي هذا الصدد، تشجع البلدان على تنفيذ مبادئ وأهداف الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، وإعادة توجيه سياسات الاقتصاد الكلي صوب خلق عدد أكبر وأفضل من فرص العمل، والقضاء على الفقر، بدلا من مجرد التركيز على التضخم أو العجز في الميزانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد