(e) When sickness of more than five consecutive working days occurs while a staff member is on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. | UN | (هـ) إذا مرض الموظف لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل متتابعة أثناء إجازته السنوية، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن، يجوز الموافقة على الإجازة المرضية رهنا بتوفر شهادة طبية مناسبة. |
(c) When sickness of more than five consecutive working days occurs while project personnel are on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. | UN | (ج) إذا مرض موظف من موظفي المشاريع لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل متتابعة أثناء إجازته السنوية، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن، يجوز الموافقة على الإجازة المرضية رهنا بتوفر شهادة طبية مناسبة. |
After a delay of more than five months, the parties must make the most of this opportunity. | UN | وبعد أكثر من خمسة أشهر من التأخير أصبح يتعين على الأطراف أن تفيد من هذه الفرصة إلى أقصى حد. |
The Declaration affirmed the importance of indigenous peoples and their cultures and would serve as an important mechanism for protecting and promoting indigenous peoples' human rights and combating the legacy of more than five centuries of racism and discrimination. | UN | وأضافت أن الإعلان أعاد تأكيد أهمية الشعوب الأصلية وثقافاتها، وسيسهم كآلية هامة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية ومحاربة ميراث من العنصرية والتمييز استمر لأكثر من خمسة قرون. |
(c) When sickness of more than five consecutive working days occurs while staff members recruited for service of limited duration are on annual leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification; | UN | (ج) عندما يمرض الموظف، الذي يكون معيّنا للخدمة لأجل محدود، لمدة تتجاوز خمسة أيام عمل متتابعة أثناء قيامه بإجازة سنوية، تجوز الموافقة على منحه إجازة مرضية رهنا بتقديم الشهادة الطبية المناسبة؛ |
Mr. CORVIN (Ireland) requested a suspension of more than five minutes for consultations. | UN | ٨٤ - السيد كورفين )أيرلندا(: طلب رفع الجلسة لمدة لا تتجاوز خمس دقائق ﻹجراء مشاورات. |
- Provide an escort of no fewer than two armed guards for weapons shipments of more than five pieces; | UN | :: توفير حراسة مرافقة، لا تقل عن حارسين مسلحين، لشحنات الأسلحة التي تزيد على خمس قطع؛ |
The statistics of death penalty and death penalty with reprieve is included in that of fixed-term imprisonment of more than five years and life imprisonment. | UN | الإحصاءات بشأن عقوبة الإعدام وعقوبة الإعدام مع وقف التنفيذ مشمولة في إحصاءات الأحكام بالسجن لمدد محددة تزيد عن خمس سنوات والسجن مدى الحياة. |
(c) When sickness of more than five consecutive working days occurs while staff members recruited for service of limited duration are on annual leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. | UN | (ج) إذا مرض موظف معين للخدمة لأجل محدود لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل متتابعة أثناء إجازته السنوية، يجوز الموافقة على الإجازة المرضية رهنا بتوفر شهادة طبية مناسبة. |
(a) Rule 206.3, Sick leave, is amended by adding a new subparagraph (c) to permit the possibility of granting sick leave to project personnel when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave; subsequent paragraphs are renumbered; | UN | (أ) تُعدل القاعدة 206/3، الإجازة المرضية، بإضافة فقرة فرعية جديدة (ج) لإتاحة إمكانية منح إجازة مرضية لموظفي المشاريع إذا مرض الموظف لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل متتابعة أثناء وجوده في إجازة سنوية؛ ويُعاد ترقيم الفقرات اللاحقة؛ |
(c) When sickness of more than five consecutive working days occurs while project personnel are on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. | UN | (ج) إذ مرض موظف المشاريع لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل متتابعة يكون الموظف أثناءها في إجازة سنوية، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن، يجوز الموافقة على الإجازة المرضية رهنا بتوفر الشهادة الطبية الملائمة. |
(c) When sickness of more than five consecutive working days occurs while project personnel are on annual leave, including home leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification. | UN | (ج) إذ مرض موظف المشاريع لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل متتابعة يكون الموظف أثناءها في إجازة سنوية، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن، يجوز الموافقة على الإجازة المرضية رهنا بتقديم شهادة طبية ملائمة. |
This year, we expect to achieve an overall growth rate of more than five per cent. | UN | وهذا العام، نتوقع أن نحقق معدل نمو إجمالي يبلغ أكثر من خمسة في المائة. |
In January 2013, the Government abolished a 25-year-old ban on public gatherings of more than five people. | UN | وألغت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2013 الحظر المفروض منذ 25 عاما على تجمع أكثر من خمسة أشخاص في مكان عام. |
The MFIs supported by UNCDF will have an active client base of more than five million customers by 2010. | UN | وستتوفر لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر التي يدعمها الصندوق قاعدة من العملاء النشطين تضم أكثر من خمسة ملايين عميل بحلول عام 2010. |
Charter of Rights and Freedoms and in particular to the notwithstanding clause of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, which cannot be used for a period of more than five years at a time. | UN | وهذا مسموح به بموجب الأحكام المنصوص عليها في ميثاق الحقوق والحريات في كيبيك، لا سيما الشرط الوقائي المنصوص عليه في الميثاق الكندي للحقوق والحريات والذي لا يمكن اللجوء إليه لأكثر من خمسة أعوام. |
Bahraini law prohibits unauthorised public gatherings of more than five persons and public gatherings need to be notified to the Ministry of Interior twenty four hours in advance, as noted by FL. | UN | 34- وذكرت منظمة الخط الأمامي أن القانون البحريني يحظر التجمعات العامة غير المأذون بها لأكثر من خمسة أشخاص وأن التجمعات العامة يلزم إخطار وزارة الداخلية بها قبل حدوثها بأربع وعشرين ساعة. |
(c) When sickness of more than five consecutive working days occurs while staff members recruited for service of limited duration are on annual leave, sick leave may be approved subject to appropriate medical certification; | UN | (ج) عندما يمرض الموظف، الذي يكون معيّنا للخدمة لأجل محدود، لمدة تتجاوز خمسة أيام عمل متتابعة أثناء قيامه بإجازة سنوية، تجوز الموافقة على منحه إجازة مرضية رهنا بتقديم الشهادة الطبية المناسبة؛ |
[1. When the Court imposes a sentence of imprisonment of more than five years, it may attach to the sentence a minimum period during which the guilty party may not be granted any reduction or amendment of his sentence as provided for in Part [...] of this Statute. | UN | ]١ - عندما تحكـم المحكمـة بعقوبـة سجـن تتجاوز خمس سنوات، لها أن ترفقها بفترة سجن إلزاميــة لا يتمتع الشخص المحكوم عليه في أثنائها بأي تخفيف في العقوبة أو تعديل لها وفقا لما ينص عليه الجزء الثامن من هذا النظام اﻷساسي. |
All inhabitants who have resided continuously in the Province of Åland for a period of more than five years are entitled to hembygdsrätt. | UN | ولجميع السكان الذين أقاموا بشكل متواصل في مقاطعة آلاند لفترة تزيد على خمس سنوات الحق في جنسية hembygdsrätt هذه. |
Reduction in number of staff at the P-2 level recruited through national competitive or G-to-P exams with seniority in grade of more than five years | UN | تخفيض عدد الموظفين في الرتبة ف-2 المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية أو امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية من ذوي الأقدمية التي تزيد عن خمس سنوات |
If the procedure is conducted for a criminal offence punishable by imprisonment for a term of more than five years, the panel of the Supreme Court may, upon a substantiated motion of the State prosecutor, if important reasons exist, extend the detention for no longer than another three months. | UN | في حالة القيام بإجراءات تتعلق بجريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن لمدة تتجاوز الخمس سنوات، يمكن للفريق التابع للمحكمة العليا، بناء على اقتراح مسبب من المدعي العام في حال وجود أسباب هامة، أن يمدد الاحتجاز لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر أخرى. |
Furthermore, a condition of applying for Cuban citizenship is that the interested foreign person should have had an immigration status of permanent resident in the country for a period of more than five years, including at least one year after having stated his/her intention to acquire Cuban citizenship. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشترط لطلب الحصول على الجنسية الكوبية، أن يكون الشخص الأجنبي المعني حاصلا على صفة المهاجر المقيم بصفة دائمة في البلد لفترة تزيد على خمسة سنوات ولا تقل عن سنة بعد إعلان اعتزامه الحصول على الجنسية الكوبية. |
It was recalled that the Committee was under a remit to assess the continuing validity of legislative mandates of more than five years standing. | UN | وأشير إلى أن اللجنة معفاة من تقييم استمرار صحة الولايات التشريعية القائمة منذ ما يزيد على خمس سنوات. |
In 1999, bonds exceeded FDI flows by a factor of two, and bank loans outstanding exceeded FDI by a factor of more than five. | UN | وفي عام 1999، زادت قيمة السندات على قيمة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بمعدل الضعف، كما زادت القروض المصرفية المستحقة الدفع على قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر بأكثر من خمسة أضعاف. |