ويكيبيديا

    "of morocco for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المغرب على
        
    • المغربية على
        
    • المغرب لما
        
    I would also like to extend my congratulations to your predecessor, Ambassador Benjelloun of Morocco, for his efforts during the final stage of the 1995 session. UN كما أود أن أُعرب عن تهاني لسلفكم، السفير بن جلون من المغرب على الجهود التي بذلها خلال المرحلة اﻷخيرة من دورة عام ٥٩٩١.
    Progress had been made in some countries, however, towards addressing that impact and offering women reparations; the experience of Morocco, for example, was of particular interest in that regard. UN وقد أُحرز تقدم في بعض البلدان، بالرغم من ذلك للتصدي لذلك الأثر وتوفير الجبر للمرأة؛ وتستحق تجربة المغرب على سبيل المثال، اهتماما خاصا في هذا الصدد.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من كلمات رقيقة.
    We praise the Kingdom of Morocco for its flexibility, understanding, cooperation and courage throughout this period. UN ونشيد بالمملكة المغربية على ما أبدته مــن مرونة وتفهم وتعاون وشجاعة طوال هذه الفترة.
    294. Saudi Arabia paid special tribute to the Ambassador of Morocco for his constructive and effective role in the work of the human rights. UN 294- وأشادت المملكة العربية السعودية بسفير المغرب لما يضطلع به من دور بنّاء وفعال في العمل في مجال حقوق الإنسان.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: شكرا لممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة الي.
    She would also like to thank the Government of Morocco for extending the invitation to her, and for the very frank and open nature of the dialogue she was able to have with most sectors of the Government. UN وتود أيضاً أن تشكر حكومة المغرب على توجيه الدعوة إليها، وعلى الحوار الذي ساده قدر كبير من الصراحة والتجاوب، الذي أجرته مع معظم القطاعات الحكومية.
    He also thanked the Government and people of Morocco for their generous offer to host a meeting which would make an important contribution to the work of the Committee. He further thanked the Government and people of Cyprus for having hosted the meetings held in Nicosia. UN وقال إنه يشكر أيضا حكومة وشعب المغرب على عرضهما الكريم باستضافة اجتماع من شأنه أن يسهم إسهاما هاما في عمل اللجنة وقال إنه يشكر أيضا شعب وحكومة قبرص لاستضافتهما الاجتماعات التي عقدت في نيقوسيا.
    Participants thanked UNCTAD and the Government of Morocco for organizing and hosting the “Regional Symposium: Africa. UN وجه المشاركون شكرهم إلى اﻷونكتاد وحكومة المغرب على تنظيم واستضافة " الندوة اﻹقليمية: أفريقيا.
    My delegation would like to pay tribute to the delegation of Morocco for the efforts Morocco has put into the adoption of resolution 49/136 and the convening of these special meetings. UN ويود وفــد بلادي أن يشيد بوفد المغرب على الجهود التي بذلها المغرب من أجل اتخاذ القرار ٤٩/١٣٦ وعقد هذه الجلسات الخاصة.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco for his very helpful statement and I trust that the statement will be taken seriously by all of us in the CD. UN الرئيس: أشكر السفير بن جلون تويمي من المغرب على بيانه المفيد للغاية وأنا على ثقة من أن هذا البيان سيؤخذ بعين الاعتبار من جانبنا جميعا في مؤتمر نزع السلاح.
    291. Pakistan said that Morocco had one of the most comprehensive reviews and thanked the delegation of Morocco for its elaborate presentation, noting that Morocco had accepted all but two of the recommendations. UN 291- وقالت باكستان إن استعراض المغرب كان واحداً من أكثر الاستعراضات شمولاً، وشكرت وفد المغرب على العرض المفصل الذي قدمه، مشيرة إلى أن المغرب قبل جميع التوصيات، باستثناء اثنتين.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Morocco for his kind words and for his words of encouragement addressed to me. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير المغرب على كلماته الرقيقة والمشجعة التي وجهها إلي.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Morocco for his statement and the kind words he addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Morocco for his statement. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل المغرب على بيانه.
    The Acting President: I thank His Royal Highness the Crown Prince of the Kingdom of Morocco for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر سمو اﻷمير ولي العهد سيدي محمد، ولي عهد المملكة المغربية على بيانه.
    The President: I thank the Prime Minister of the Kingdom of Morocco for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وزراء المملكة المغربية على بيانه.
    They warmly thank the Government of the Kingdom of Morocco for its superb organization of this important event, and the United Nations and other international partners for their support. UN ويشكرون بحرارة الحكومة المغربية على حسن تنظيم هذا الحدث الهام والأمم المتحدة والشركاء الدوليين للدعم المقدم لهذا الحدث. ثانيا - تساؤلات عميقة
    277. The Working Group expresses its appreciation to the Government of Morocco for the information that it has provided and for its efforts to investigate the fate and whereabouts of persons reported to have disappeared in the past. UN 277- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة المغرب لما قدمته من معلومات ولما بذلته من جهود للتحقيق في مصير الأشخاص الذين أُبلغ عن اختفائهم في الماضي وللبحث عن أماكن وجودهم.
    The Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Morocco for the information that it has provided and for its efforts to investigate the fate and whereabouts of persons reported to have disappeared in the past. UN 190- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة المغرب لما قدمته من معلومات ولما بذلته من جهود للتحقيق في مصير ومكان وجود الأشخاص المبلغ باختفائهم في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد