These range from voluntary counseling and testing to prevention of mother to child transmission, among others. | UN | وتشمل تلك البرامج والمبادرات فيما تشمله المشورة والاختبار الطوعيين والوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
The Committee notes the expansion of the Prevention of mother to child Transmission (PMTCT) programmes and their integration into other health care interventions. | UN | وتلاحظ اللجنة توسيع نطاق برامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ودمجها في صلب سائر تدخُّلات الرعاية الصحية. |
Four thousand health workers have been trained on Prevention of mother to child transmission | UN | تم تدريب 4000 عامل صحي على مكافحة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
In 1998, Malaysia initiated the Prevention of mother to child transmission programme (PMTCT). | UN | بدأت ماليزيا في عام 1998 برنامج الوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل. |
The percentage of HIV infected women who received ARVs to reduce the risk of mother to child transmission has increased from 5.9% in 2005 to 7.1% in 2009. | UN | وقد ازدادت نسبة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري اللاتي تلقين علاجاً مضاداً للفيروس الارتجاعي لتقليل خطر انتقال المرض من الأمهات إلى الأطفال من 5.9 في المائة في عام 2005 إلى 7.1 في المائة في عام 2009. |
:: Reduction of mother to child transmission at 6-8 weeks has been reduced to less than 2%. | UN | :: انخفضت نسبة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في الفترة ما بين 6 و 8 أسابيع إلى أقل من 2 في المائة. |
Government has since adopted the Elimination of mother to child Transmission (EMTCT) through the adoption of the Option B+ where pregnant mothers, upon being diagnosed HIV positive, are put on lifelong ARV treatment. | UN | واعتمدت الحكومة فيما بعد استراتيجية القضاء على نقل العدوى من الأم إلى الطفل بواسطة الخيار باء الذي يتم في إطاره كفالة توفير الأدوية للأمهات الحوامل مدى الحياة بمجرّد اكتشاف إصابتهن بعدوى الفيروس. |
Some of the measures that the Government has put in place to prevent HIV/AIDS are prevention of mother to child transmission of HIV which is the screening of mothers during antenatal care visits to prevent mother to child transmission and pediatric HIV testing. | UN | ومن التدابير التي اتخذتها الحكومة للوقاية من مرض الإيدز والعدوى بفيروسه، منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وذلك بفحص الأمهات أثناء زيارات الرعاية في فترة الحمل لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل وبإجراء اختبار تحري الفيروس للطفل. |
These include, among others, the expansion of the Prevention of mother to child Transmission (PMTCT), which aims to reduce the risk of mother-to-child transmission of HIV. | UN | ويشمل ذلك، ضمن جملة أمور، توسيع نطاق الوقاية من انتقال الأمراض من الأم إلى الطفل بهدف الحد من خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأم إلى الطفل. |
Also provide information on initiatives undertaken to prevent the transmission of HIV/AIDS, including prevention of mother to child transmission treatment (PMCT). | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة للوقاية منهما، بما في ذلك الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل . |
Dual prevention through condoms, combined with other contraception methods, will prevent HIV transmission and unplanned pregnancy, and Prevention of mother to child Transmission (PMTCT). | UN | إن الوقاية المزدوجة من خلال الواقي الذكري مع وسائل أخرى لمنع الحمل تمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والحمل غير المخطط له، كما تمنع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل. |
Practically 100 per cent of all HIV positive cases are provided with antiretroviral drugs and Prevention of mother to child Transmission (MTCT) | UN | والحالات التي تأتي نتيجة التحليل لفيروس نقص المناعة البشري فيها إيجابية، تزود كلها بنسبة 100 في المائة تقريباً بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وبوسائل منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Integrating HIV in maternal, newborn and child health is a key linkage promoted by UNFPA, especially for the elimination of mother to child transmission. | UN | وإدماج الاهتمام بفيروس نقص المناعة البشرية في إطار صحة الأم والوليد والطفل يشكّل رابطة رئيسية يشجع عليها صندوق الأمم المتحدة للسكان، خصوصاً لغرض القضاء على انتقال العدوى بالفيروس من الأم إلى الطفل. |
Prevention of mother to child transmission | UN | منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل |
The Ministry is projecting a 50% reduction of mother to child HIV transmission by the end of December 2002. | UN | وتتوقع الوزارة تخفيضا نسبته 50 في المائة بالنسبة لنقل الفيروس من الأم إلى الطفل قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002. |
By the end of 2009, the number of pregnant women attending PMTCT (Prevention of mother to child Transmission) services was 71 per cent while the rate of HIV prevalence among them was 2.7 per cent. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، بلغ عدد الحوامل اللائي يترددن على خدمات الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 71 في المائة، بينما سجل معدل انتشار الفيروس في صفوفهن نسبة 2.7 في المائة. |
Prevention of mother to child Transmission | UN | الوقاية من الانتقال من الأم إلى الطفل |
The Prevention of mother to child Transmission (PMTCT) programme which began with six tertiary sites in 2002 has expanded to over 45 sites and about 42,000 pregnant women have benefited from the Programme. | UN | وجرى التوسع في برنامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل الذي بدأ في ستة مواقع من الدرجة الثالثة في سنة 2002 إلى ما يزيد على 45 موقعاً واستفادت حوالي 000 42 امرأة حامل من هذا البرنامج. |
The Prevention of mother to child Transmission (PMTCT) programme that began with six tertiary sites in 2002 has expanded to over 45 sites and about 42,000 pregnant women have benefited from the Programme. | UN | :: وسع برنامج منع انتقال الأمراض من الأم إلى الطفل والذي بدأ بـ 6 مواقع من الدرجة الثالثة في عام 2002 إلى ما يزيد على 45 موقعاً ويستفيد من البرنامج حوالي 000 42 امرأة حامل. |
The increase of HIV among women is more significant after 1998, upon the implementation of routine HIV screening among pregnant mothers through the `Prevention of mother to child Transmission'(PMTCT) programme at public health clinics. | UN | واتضح أن الزيادة في إصابات فيروس نقص المناعة البشرية بعد عام 1998 أعلى بكثير بعد تنفيذ الفحوصات الروتينية للكشف عن إصابة فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحاملات عن طريق البرنامج المتعلق بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل في عيادات الصحة العامة. |
Fifty-six per cent of all new infections now occur among monogamous, married women, and a third occur from mother to infant; services for the prevention of mother to child transmission -- testing and prophylaxis -- reach less than 15 per cent of pregnant women. | UN | وثمة نسبة 56 في المائة من جميع المصابين الجدد تظهر الآن في صفوف المتزوجين والمتزوجات والأطفال المصابين في أمهاتهم؛ أما الخدمات المتعلقة بالوقاية من نقل المرض من الأمهات إلى الأطفال - إجراء الفحوصات وسبل الوقاية - فتصل إلى أقل من نسبة 15 في المائة لدى الحوامل. |