ويكيبيديا

    "of multimedia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعددة الوسائط
        
    • متعددة الوسائط
        
    • الوسائط المتعددة
        
    • المتعدد الوسائط
        
    • للوسائط المتعددة
        
    • وسائط الإعلام المتعددة
        
    • وسائط متعددة
        
    Annex II provides a breakdown of multimedia elements that are prioritized for translation, encoding and posting on the Web site. UN ويرد في المرفق الثاني توزيع للعناصر المتعددة الوسائط حسب أولويتها من حيث الترجمة والترميز والعرض في الموقع الشبكي.
    By expanding the use of multimedia products and services and making more products available on the Internet for download in broadcast quality or in high resolution, the Department has been able to reach a more diverse, and younger, audience. UN ومن خلال التوسع في استخدام المنتجات والخدمات المتعددة الوسائط وإتاحة المزيد من المنتجات على الإنترنت لتنزيلها بنوعية إذاعية جيدة أو في شكل صور عالية الاستبانة، تمكنت الإدارة من الوصول إلى جمهور أكثر تنوعا وأصغر سنا.
    The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. UN ويتضمن الموقع أيضاً مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط تتمحور حول عروض مصورة بشأن بحوث الأونكتاد.
    Preservation of multimedia archives from UNMIK UN الحفاظ على ما يخص بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من محفوظات متعددة الوسائط
    The International Federation of multimedia Associations was founded in 1998 in Canada as an NGO, with headquarters in Montreal. UN أُسس الاتحاد الدولي لرابطات الوسائط المتعددة في عام 1998 في كندا كمنظمة غير حكومية، مقرها في مونتريال.
    Privacy is a critical requirement for the team, which is responsible for the production and dissemination of multimedia content in various languages. UN فالخصوصية احتياج أساسي للفريق، الذي يتولى مسؤولية إعداد ونشر المحتوى المتعدد الوسائط بمختلف اللغات.
    The corridor offers a conducive environment for companies wishing to develop innovative information technology and multimedia products and services and to harness the full potential of multimedia. UN ويهيئ الممر بيئة مؤاتية للشركات الراغبة في استحداث منتجات وخدمات مبتكرة لتكنولوجيا المعلومات والوسائط المتعددة واستغلال الإمكانات الكاملة للوسائط المتعددة.
    Both entail the production and use of video as part of a set of multimedia tools to address agricultural techniques and practices. UN وتنطوي كلتاهما على إنتاج الصورة المرئية واستخدامها كجزء من مجموعة من الأدوات المتعددة الوسائط للتعامل مع التقنيات والممارسات الزراعية.
    These themes started in the United States and were propelled by advances in technology and the widespread use of multimedia communications. UN وقد بدأت هذه المواضيع في الولايات المتحدة وشجع عليها ما تم تحقيقه من أوجه تقدم في التكنولوجيا وانتشار استخدام الاتصالات المتعددة الوسائط.
    A number of partnerships are in negotiation to collaborate on curriculum development, teaching, research, public lectures and the preparation of multimedia learning materials. UN ويوجد قيد التفاوض حاليا عدد من الشراكات تستهدف التعاون في صوغ المناهج الدراسية والتدريس والبحث وتنظيم المحاضرات العامة وإعداد مواد التعلم المتعددة الوسائط.
    (c) Display of multimedia materials prepared by indigenous peoples at the World Congress UN (ج) عرض الأصناف المتعددة الوسائط التي أعدتها الشعوب الأصلية في المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    One P-3 will be based in Mission headquarters as the Public Information Manager of multimedia centre programme activities, coordinating with regional multimedia centres on a daily basis. UN وستُنشأ وظيفة مدير شؤون الإعلام لأنشطة برامج المراكز المتعددة الوسائط برتبة ف-3 في المقر، يضطلع بالتنسيق اليومي مع المراكز المتعددة الوسائط الإقليمية.
    The Committee recognizes the importance of multimedia centres and the indispensability of information technology as a means of communication, in particular in unstable situations and understands that the establishment of the centres would proceed gradually; in this connection, the Committee trusts that their establishment will be based on functional requirements. UN تقر اللجنة بأهمية المراكز المتعددة الوسائط وبالدور الأساسي لتكنولوجيا المعلومات كأداة للاتصال، وبخاصة في الأوضاع غير المستقرة وتدرك أن إنشاء المراكز سيتم تدريجا؛ وفي هذا الصدد، إن اللجنة تثق في أن إنشاءها سيستند إلى الاحتياجات الوظيفية.
    The exhibit consists of a combination of multimedia components and graphic elements presented on three curved projection screens and four curved free-standing panels. UN وسيتكون المعرض من رسومات وعناصر متعددة الوسائط تعرض على ثلاث شاشات عرض مقوسة وأربع لوحات مقوسة منفصلة.
    :: Preservation of multimedia archives from UNMIK UN :: الحفاظ على ما يخص بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من محفوظات متعددة الوسائط
    The site also contains a library of multimedia teaching resources developed around filmed presentations of UNCTAD research. UN ويتضمن الموقع أيضاً مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط تتمحور حول عروض في شكل أفلام لبحوث الأونكتاد.
    (ii) The TrainForTrade training platform supports participants with training materials, chat rooms, forums, tests, evaluations and opinion questionnaires, including a library of multimedia teaching resources and filmed presentations; UN تدعم منصة برنامج التدريب من أجل التجارة المشاركين بمواد تدريبية وغرف للمحادثة ومنتديات واختبارات وتقييمات واستبيانات للرأي، بما في ذلك مكتبة لموارد تعليمية متعددة الوسائط وعروض مصورة؛
    This will involve development of multimedia features to increase comprehensibility of the complex data structures. UN وسوف يشمل ذلك تطور خصائص الوسائط المتعددة لزيادة فهم تركيبات البيانات المعقدة.
    Use of multimedia technology for large-scale information and awareness-raising interventions UN الاستعانة بتكنولوجيا الوسائط المتعددة في الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    Application from the International Federation of multimedia Associations UN طلب مقدم من الاتحاد الدولي لرابطات الوسائط المتعددة
    International Federation of multimedia Associations UN الاتحاد الدولي لرابطات الإعلام المتعدد الوسائط
    International Federation of multimedia Associations UN الاتحاد الدولي لرابطات الإعلام المتعدد الوسائط
    At the same time, there are numerous opportunities, including in the wide use of multimedia, database-driven and interactive features, blogs and collaborative applications to overcome these challenges. UN وفي الوقت نفسه، هناك العديد من الفرص، منها الاستخدام الواسع للوسائط المتعددة للإعلام، والخصائص المتصلة بقواعد البيانات والخصائص التفاعلية، والمدونات، والتطبيقات التعاونية لتجاوز هذه التحديات.
    Hotlines are part of multimedia campaigns or are used in tandem with reproductive-health service delivery. UN وتعد الخطوط الساخنة جزءا من حملات عبر وسائط الإعلام المتعددة أو بالاقتران مع تقديم خدمات الصحة الإنجابية.
    The Social Welfare Department had also launched an annual programme to combat child abuse and other forms of domestic violence as a preventive measure; in addition, the Family Life Education Resource Centre provided a variety of multimedia resource materials to all departmental units concerned, and to social welfare agencies that provided family services. UN 38- وقالت إن إدارة الرعاية الاجتماعية أطلقت أيضاً، ضمن إجراءاتها الوقائية، برنامجاً سنوياً لمكافحة سوء معاملة الأطفال وغيره من ضروب العنف المنزلي. وعلاوة على ذلك، وفّر مركز تقديم موارد التثقيف في الحياة الأسرية مواد إرشادية متنوعة في صورة وسائط متعددة لكل الوحدات الإدارية المعنية، ووكالات الرعاية الاجتماعية التي تقدم خدمات أسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد