ويكيبيديا

    "of multinational enterprises" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • الشركات المتعددة الجنسيات
        
    • للشركات المتعددة الجنسيات
        
    • المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات
        
    • مؤسسات متعددة الجنسيات
        
    • للمؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    States should also include human rights standards in investor-State agreements to ensure that these agreements do not impinge on host Governments' ability to regulate the activities of multinational enterprises. UN كما ينبغي أن تدرج الدول معايير حقوق الإنسان في الاتفاقات بين المستثمرين والدول لضمان عدم مساس هذه الاتفاقات بقدرة الحكومات المضيفة على تنظيم أنشطة المؤسسات المتعددة الجنسيات.
    B. Promotion of multinational enterprises 74 - 88 UN باء- تشجيع المؤسسات المتعددة الجنسيات ٤٧ - ٨٨ ٠٢
    In Africa, PTA countries have adopted the Charter of multinational enterprises constituting a legal framework for facilitating intra-subregional investment. UN وفي افريقيا اعتمدت بلدان منطقة التجارة التفضيلية ميثاق المؤسسات المتعددة الجنسيات مشكلة بذلك إطاراً قانونياً لتسهيل الاستثمار داخل المنطقة الفرعية.
    First, further guidance on how to account for the activities of multinational enterprises and the growing cross-border movement of people, capital, goods and services is needed. UN أولاً، توجد حاجة إلى مزيد من التوجيهات بشأن كيفية حساب أنشطة الشركات المتعددة الجنسيات وتنامي حركة الناس والبضائع ورؤوس الأموال والخدمات عبر الحدود.
    In the case of multinational enterprises each transaction between members of the enterprise or between a member of the enterprise and an outsider may be subject to regulation by more than one State. UN وفي حالة الشركات المتعددة الجنسيات قد تكون كل معاملة بين أعضاء المؤسسة أو بين عضو في المؤسسة وجهة خارجيةٍ خاضعةً لتنظيم أكثر من دولة واحدة.
    Lecturer, Hague Academy of International Law External Session: " Some legal problems of multinational enterprises " , Tokyo, March 1978 UN مُحاضر في أكاديمية القانون الدولي بلاهاي، الدورة الخارجية، في موضوع: " بعض المشاكل القانونية للشركات المتعددة الجنسيات " ، طوكيو، آذار/مارس 1978
    How could that be the case when nuclear waste is still being trans-shipped through our waters, despite numerous and repeated protests, pleas and entreaties? We have a problem with the World Trade Organization (WTO), which rules in favour of the interests of multinational enterprises and the countries benefiting from the operations of those enterprises. UN كيف يكون ذلك والنفايات النووية لا تزال تشحن عبر مياهنا، رغم الاحتجاجات والالتماسات والتضرعات المتعددة والمتكررة؟ ولدينا مشكلة مع منظمة التجارة العالمية، التي تحكم لصالح مصالح المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات والبلدان المنتفعة من عمليات تلك المؤسسات.
    Some of these dealt with company conduct in OECD countries, but most considered the conduct of multinational enterprises in non-OECD countries. UN تناول بعضها سلوك شركات في البلدان التابعة للمنظمة، بينما كان معظمها بشأن سلوك مؤسسات متعددة الجنسيات في بلدان غير تابعة للمنظمة.
    These agreements have had measurable impacts in terms of improving the economic, social and environmental performance of multinational enterprises and are also important for the 10-year framework of programmes, in that they promote the better integration of sustainable development in trade union policies and practices. UN ولهذه الاتفاقات آثار يمكن قياسها من حيث تحسين الأداء الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للمؤسسات المتعددة الجنسيات. وتعد تلك الاتفاقات أيضا ذات أهمية في برنامج إطار السنوات العشر، من حيث أنها تعزز من تحسين إدماج التنمية المستدامة في سياسات النقابات العمالية وممارساتها.
    The acronym FATS was to be kept, with an explanation of the link to statistics on the activity of multinational enterprises. UN وتقرر الاحتفاظ بالمختصر اللاتيني (FATS)، مع تفسير للصلة بالإحصاءات المتعلقة بنشاط المؤسسات المتعددة الجنسيات.
    It should not be viewed as the institution of the dominant countries in the five regional groups; and, more than that, it ought to be the body that stands up to the encroachment of multinational enterprises that attempt to stifle the lifeline or lifeblood of legitimate and sovereign countries. UN ولا ينبغي النظر إليها على أنها مؤسسة للبلدان المهيمنة في المجموعات اﻹقليمية الخمس، واﻷكثر من ذلك أنها ينبغي أن تكون الهيئة التي تتصدى لتعديات المؤسسات المتعددة الجنسيات التي تحاول سد شريان الحياة للبلدان ذات المشروعية والسيادة.
    The subprogramme will provide analysis on the role of multinational enterprises in promoting development. The subprogramme will support developing countries' efforts to respond to technological and scientific changes and to develop policy instruments for facilitating technology transfer. UN وسيتناول البرنامج الفرعي بالتحليل دور المؤسسات المتعددة الجنسيات في النهوض بالتنمية وسيدعم البرنامج الفرعي الجهود التي تبذلها البلدان النامية للاستجابة للتغييرات التكنولوجية والعلمية ولإعداد صكوك السياسات الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا.
    The subprogramme will provide analysis on the role of multinational enterprises in promoting development. The subprogramme will support developing countries' efforts to respond to technological and scientific changes and to develop policy instruments for facilitating technology transfer. UN وسيتناول البرنامج الفرعي بالتحليل دور المؤسسات المتعددة الجنسيات في النهوض بالتنمية وسيدعم البرنامج الفرعي الجهود التي تبذلها البلدان النامية للاستجابة للتغييرات التكنولوجية والعلمية ولإعداد صكوك السياسات الرامية إلى تيسير نقل التكنولوجيا.
    Furthermore, the developing countries lacked both the knowledge of the risks involved and the ability, with their limited resources, to monitor the hazardous operations of multinational enterprises within their territory. UN وعلاوة على ذلك، تفتقر البلدان النامية إلى المعرفة ففيما يتعلق بالمخاطر التي ينطوي الأمر كما تعوزها القدرة، بحكم محدودية مواردها، على رصد العمليات الخطيرة التي تقوم بها المؤسسات المتعددة الجنسيات داخل إقليمها.
    B. PROMOTION of multinational enterprises UN باء - تشجيع المؤسسات المتعددة الجنسيات
    Finally, given the important role of the African private sector for sustained growth and accelerated development, its strategic involvement, in particular the advocacy of multinational enterprises in areas such as water, energy, transport, communication and other infrastructure development projects should be reflected in the review. UN وختاماً، بالنظر إلى أهمية دور القطاع الخاص في أفريقيا لتحقيق النمو المطرد والتعجيل بالتنمية، يجب أن يعكس الاستعراض مشاركة هذا القطاع الاستراتيجية، لا سيما دعوة المؤسسات المتعددة الجنسيات في مجالات مثل المياه، والطاقة، والنقل، والمواصلات وغير ذلك من مشاريع تطوير الهياكل الأساسية.
    The main tenets of the organization are to promote the growth and development of multinational enterprises and facilitate cooperation between Chinese and foreign corporations. UN تتمثل المبادئ الأساسية للمنظمة في تعزيز نمو وتطور الشركات المتعددة الجنسيات وتيسير التعاون بين المؤسسات الصينية والأجنبية.
    The globalization indicators help identify the economic activities of countries that are under foreign control and, more particularly, the contribution of multinational enterprises to growth, employment, productivity, labour compensation, research and development, technology diffusion and international trade. UN وتساعد مؤشرات العولمة في استجلاء الأنشطة الاقتصادية للبلدان التي تخضع لمراقبة أجنبية، وعلى الأخص إسهام الشركات المتعددة الجنسيات في النمو، والعمالة، والإنتاجية، وأجر العمل، والبحث والتطوير، ونشر التكنولوجيا، والتجارة الدولية.
    In addition to measures designed to encourage the exchange of tax information, the Global Forum on Transfer Pricing has been established and the United Nations has published the Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Countries, providing guidance on the policy and administrative aspects of applying transfer pricing analysis to transactions of multinational enterprises. UN وبالإضافة إلى التدابير التي وضعت لتشجيع تبادل المعلومات الضريبية، تم إنشاء منتدى عالمي لتسعير التحويل، ونشرت الأمم المتحدة الدليل العملي لتسعير التحويل للبلدان النامية، والذي يقدم توجيهات بشأن السياسة العامة، والجوانب الإدارية لتطبيق تحليل تسعير التحويل على معاملات الشركات المتعددة الجنسيات.
    160. International tax rules and national tax laws have not kept pace with developments in the global economy, such as highly mobile capital and the predominance of multinational enterprises in international trade and finance. UN 160 - لم تواكب القواعد الضريبية الدولية والقوانين الضريبية الوطنية تطورات الاقتصاد العالمي، من قبيل رأس المال الشديد التنقل وهيمنة الشركات المتعددة الجنسيات على التجارة والشؤون المالية الدولية.
    The topics covered in the chapter included the roles played by multinationals, how the value added to transactions within a multinational were priced, the supply chain analysis, double taxation that might arise with transfer pricing, and the consequences of economic double taxation of multinational enterprises. UN ومن الموضوعات المشمولة بهذا الفصل الأدوار التي تضطلع بها الشركات المتعددة الجنسيات، وكيفية تسعير القيمة المضافة للمعاملات داخل الشركة المتعددة الجنسيات، وتحليل سلسلة التوريد والازدواج الضريبي الذي قد ينشأ عن تسعير التحويل، وعواقب الازدواج الضريبي الاقتصادي للشركات المتعددة الجنسيات.
    4. The aim of session 3, on " Business register profiling of multinational enterprises " , was to discuss different aspects of international profiling, with special attention to the international cooperation between statistical authorities of different countries. UN 4 - وكان الهدف من الجلسة 3 المعقودة في موضوع " تصنيف سجلات الأعمال التجارية للشركات المتعددة الجنسيات " مناقشة الجوانب المختلفة للتصنيف الدولي، مع إيلاء اهتمام خاص للتعاون الدولي بين السلطات الإحصائية لدى مختلف البلدان.
    " The World Investment Report 1993 is an important piece of work that goes far beyond providing data on the number, size and investment patterns of multinational enterprises. The report makes it clear that as these companies reconfigure their value chains and build their organizations around integrated networks, they are driving a much deeper integration of the world economy. UN " تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٣ عمل هام يتجاوز بقدر كبير حدود توفير البيانات عن عدد المؤسسات التجارية المتعددة الجنسيات وحجمها وأنماطها الاستثمارية، إذ يوضح أن هذه الشركات، إذ تعيد تشكيل سلاسل القيم لديها وتبني منظماتها حول شبكات متكاملة، إنما تعمل على تعميق تكامل الاقتصاد العالمي إلى حد أبعد بكثير.
    Two ad hoc expert group meetings relating to cooperation in energy development and distribution (1995); and the establishment of multinational enterprises with particular emphasis on multinational industries development in eastern and southern Africa (1995). UN اجتماعات فريقي خبراء مخصصين فيما يتصل بما يلي: التعاون في مجال تنمية الطاقة وتوزيعها )١٩٩٥(؛ وإنشاء مؤسسات متعددة الجنسيات مع التركيز بوجه خاص على تنمية الصناعات المتعددة الجنسيات في شرق افريقيا وجنوبها )١٩٩٥(.
    He addressed the possible role of the United Nations in helping developing countries to obtain information on company structures and of host countries of multinational enterprises in exchanging information on high-risk transactions and the operations of such enterprises. UN وتناول الدور الذي يمكن للأمم المتحدة أن تؤديه في مساعدة البلدان النامية في الحصول على المعلومات عن هياكل الشركات، والدور الذي يمكن للبلدان المضيفة للمؤسسات المتعددة الجنسيات أن تقوم به في تبادل المعلومات عن المعاملات العالية المخاطر وعن عمليات هذه المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد