ويكيبيديا

    "of municipal councils" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالس البلدية
        
    • مجالس البلديات
        
    They were represented on the Shura and had the full right to vote and to run for membership of municipal councils. UN والمرأة ممثلة في مجلس الشورى ولديها حق كامل في الترشح لعضوية المجالس البلدية وانتخاب المرشحين.
    The amended Municipalities Law of 2011 raised the quota allocated to women to 25 per cent of the members of municipal councils. UN ورفع قانون البلديات المعدل لسنة 2011 الحصة المخصصة للنساء إلى 25 في المائة من أعضاء المجالس البلدية.
    Compared with the previous elections, a 7.4% growth was achieved at the level of county assemblies, 5.1% at the level of city assemblies, and 7.1% at the level of municipal councils. UN وبالمقارنة بالانتخابات السابقة، تحقق نمو بنسبة 7.4 في المائة على مستوى مجالس المقاطعات، و5.1 في المائة على مستوى مجالس المدن، و 7.1 في المائة على مستوى المجالس البلدية.
    Currently, 525 Education Ombudsman's Offices are registered nationwide and 120 are in the process of being registered by the legal departments of municipal councils. UN ويوجد حالياً على الصعيد الوطني خمس مائة وخمسة وعشرون مكتباً مسجلاً لأمناء المظالم، ومائة وعشرون هم قيد التسجيل أمام المجالس البلدية القانونية.
    Some 48.5 per cent of the members of municipal councils were from minority groups. UN وأضافت أن نسبة المنتمين إلى الأقليات في مجالس البلديات تبلغ 48.5 في المائة.
    Despite the difficulties, such as pressure by certain officials of municipal councils to prevent the participation of certain delegates and interference in the work of the congress by a representative of the Ministry of Justice, the congress was a success. UN وعلى الرغم من الصعوبات، ومنها على سبيل المثال الضغط على بعض مسؤولي المجالس البلدية لمنع مشاركة بعض المندوبين وتدخل ممثل وزارة العدل في عمل المؤتمر، عُقد المؤتمر بنجاح.
    Yet at the local level there remained much to be done, as only 30 per cent of the members of municipal councils were women. UN ومع ذلك، فعلى الصعيد المحلي، ما زال هناك الكثير مما يجب عمله حيث أن المرأة لا تشكل إلا 30 في المائة من أعضاء المجالس البلدية.
    The number of municipal councils with no women on board has decreased in recent years, however, not only statistically but also proportionally from 28.4 to 19.4 per cent. UN بيد أن عدد المجالس البلدية التي لا تشغل فيها النساء أي مقاعد انخفض في السنوات اﻷخيرة لا احصائيا فحسب بل وتناسبيا، إذ انخفض من ٤ر٨٢ في المائة الى ٤ر٩١ في المائة.
    An affirmative-action measure stipulating that 30 per cent of the members of municipal councils must be women had been adopted to guarantee that women would be able to participate in decision-making. UN وتم اتخاذ إجراء من أجل المرأة يحدد نسبة 30 في المائة كحد أدنى لتمثيلها في المجالس البلدية لضمان مشاركة المرأة في اتخاذ القرار.
    Consequently, in 1987 the minimum age for a parliamentary candidate was lowered from 30 to 25 and in the case of municipal councils from 28 to 22. UN وعلى هذا اﻷساس تقرر، منذ سنة ١٩٨٧، تخفيض سن الترشيح لعضوية مجلس النواب من ٣٠ الى ٢٥ سنة ولعضوية المجالس البلدية من ٢٨ الى ٢٢ سنة.
    In this way, chairmen of municipal councils have committed their municipalities to cooperating with the parties in the local community on promoting gender equality. UN وبهذه الطريقة التزم رؤساء المجالس البلدية باسم بلدياتهم بالتعاون مع الأطراف في المجتمع المحلي بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The positions of both Second Vice-President of the Chamber of Deputies and Second Vice-President of the Chamber of Councillors are held by women. The proportion of members of municipal councils who are women is nearly 33 per cent. UN كما تشغل امرأة أخرى منصب النائب الثاني لرئيس مجلس المستشارين وتبلغ نسبة حضور المرأة في المجالس البلدية حوالي 33 في المائة.
    Under the law, women may serve as members of municipal councils and parliament. No restrictions bar the entry of women to these councils as a member or representative. Indeed, a Bahraini woman won a seat in the Council of Representative in the 2006 parliamentary elections. UN أما عضوية المجالس البلدية والمجلس النيابي فهي متاحة للمرأة بحكم القانون ولا قيود على دخولها لهذه المجالس كعضوه أو نائبة، حيث تمكنت سيدة بحرينية من الفوز بمقعد في مجلس النواب في الانتخابات النيابية التي جرت في عام 2006م.
    - A training and awareness programme on the gender perspective was organized for representatives of municipal councils, community leaders and municipal advisers, in order to make it a cross-cutting theme of municipal reconstruction plans, programmes and projects; UN :: برنامج يستهدف ممثلي المجالس البلدية والقيادات المجتمعية والمستشارين البلديين لتوعيتهم بأهمية اعتماد نهج جنساني وتدريبهم على اعتماد هذا النهج بحيث يصبح بمثابة العمود الفقري لكل خطة وبرنامج ومشروع لإعمار البلديات.
    In state committees, advisory boards and other congruent institutions as well as municipal organs -- with the exception of municipal councils whose members are elected in municipal elections -- both women and men have to be represented by at least 40% each, if there are no special reasons against this principle. UN وفي اللجان التابعة للدولة والمجالس الاستشارية والمؤسسات الأخرى، إضافة إلى الأجهزة البلدية، باستثناء المجالس البلدية التي يُنتخب أعضاؤها في انتخابات بلدية، يتعين تمثيل المرأة والرجل بنسبة لا تقل عن 40 في المائة، ما لم تكن هنالك أسباب خاصة تتعارض مع هذا المبدأ.
    Moravia-Silesia In 2002, term of office expired for members of municipal councils elected in ordinary elections in 1998 and in all subsequent repeated, additional and new elections. UN 124 - في عام 2002، انتهت مدة عضوية المجالس البلدية التي انتُخِبت في انتخابات عادية في عام 1998 وفي جميع الانتخابات اللاحقة المعادة والإضافية والجديدة.
    The Municipalities Organizational Act No. 48 of 17 July 2006 provides that children's municipal councils shall be established in every municipality and shall function and be regulated along the lines of municipal councils. UN وقد نصّ القانون الأساسي للبلديات رقم 48 لسنة 2006 المؤرخ في 17 تموز/يوليه 2006 على تعميم المجالس البلدية للأطفال وتقنينها وإقرار وجوب إحداثها على منوال المجالس البلدية.
    Of all chairs of municipal boards, women accounted for 21 per cent, and of all vice-chairs of municipal boards they accounted for 35 per cent. The percentage of women among the chairs of municipal councils is 26.5 per cent, and 25 per cent among the vice-chairs. UN كما بلغت نسبتهن 21 في المائة في مناصب رؤساء المجالس التنفيذية للبلديات و35 في المائة في مناصب نواب رؤساء هذه المجالس، وبلغت نسبتهن 26.5 في المائة في مناصب رؤساء المجالس البلدية و25 في المائة في مناصب نواب الرؤساء.
    88. Members of municipal councils and the Council of the City of Skopje are elected according to the proportional model. UN 88- وينتخب أعضاء مجالس البلديات ومجلس مدينة سكوبي وفقاً لنموذج القوائم النسبية.
    At the admissibility stage, the Committee affirmed that acts of municipal councils were sufficient to invoke the State party's international responsibility and, further, that domestic remedies had been properly pursued. UN 439- وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، أكّدت اللجنة أن أفعال مجالس البلديات تكفي للاستشهاد بمسؤولية الدولة الطرف دولياً، وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت بالشكل المناسب.
    The NAMRB has its standing Committee on gender issues within the local self-government that actively cooperates with the NGOs working for gender equality. 25 per cent of the members of the National Association of Chairs of municipal councils are women and they represent its leadership. UN ولدى الرابطة لجنة دائمة خاصة به معنية بالقضايا الجنسانيه في الحكومة المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي تتعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. وتشغل المرأة 25 في المائة من عضوية الجمعية الوطنية لرؤساء مجالس البلديات كما أنهن يمثلن القيادة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد