ويكيبيديا

    "of muslim minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأقليات المسلمة
        
    • الأقليات المسلمة
        
    • الأقليات الإسلامية
        
    • والمجتمعات المسلمة
        
    • المسلمة في
        
    In addition, anti-religious practices and policies such as anti-hijab legislation violated the rights laid down in the Declaration and threatened the religious identity of Muslim minorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تَنتَهك الممارسات والسياسات المضادة للأديان، مثل التشريعات المتعلقة بالحجاب، الحقوق المنصوص عليها في الإعلان وتهدد الهوية الدينية للأقليات المسلمة.
    3. Further expresses deep concern at the intensification of the campaign of defamation of religions and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 3- يعرب عن بالغ قلقه كذلك إزاء تكثيف الحملات الرامية إلى تشويه صورة الأديان وإلى التنميط العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    3. Further expresses deep concern at the intensification of the campaign of defamation of religions and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 3- يعرب عن بالغ قلقه كذلك إزاء تكثيف الحملات الرامية إلى تشويه صورة الأديان وإلى التنميط العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    201. The Panel monitored the situation of Muslim minorities in the western part of the country. UN 201 - رصد الفريق حالة الأقليات المسلمة في الجزء الغربي من البلد.
    The situation of Muslim minorities in India is instrumentalized by certain movements in Pakistan and Bangladesh to incite hatred against Hinduism. UN وتقوم حركات معينة في باكستان وبنغلاديش باستغلال حالة الأقليات الإسلامية في الهند كأداة للتحريض على الكراهية ضد الهندوسية.
    3. Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions, and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities, in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 3- يلاحظ ببالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان، والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    6. Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 6 - تلاحظ مع بالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    3. Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions, and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities, in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 3- يلاحظ ببالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان، والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    3. Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 3 - تلاحظ مع بالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    " 5. Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions, and incitement to religious hatred in general, including the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN " 5 - تلاحظ بقلق بالغ اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بما في ذلك التصنيف العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    5. Notes with deep concern the intensification of the overall campaign of defamation of religions, and incitement to religious hatred in general, including the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 5 - تلاحظ بقلق بالغ اشتداد الحملة الشاملة لتشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بما في ذلك التصنيف العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    3. Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions, and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities, in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 3- يلاحظ ببالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان، والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    6. Notes with deep concern the intensification of the campaign of defamation of religions and the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 6 - تلاحظ مع بالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والتصنيف العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    Deep concern was also expressed over the frequent and wrong association of Islam with terrorism, the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001, and the stigmatization of Muslim minorities. UN كما أعرب المجلس عن قلق شديد إزاء ربط الإسلام بالإرهاب بصورة متكررة وخاطئة، وإزاء التنميط الإثني والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية، ووصم الأقليات المسلمة.
    67. The High Commissioner for Human Rights took up the profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001 with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN 67- وتناولت المفوضة السامية لحقوق الإنسان موضوع التنميط العرقي للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    5. Notes with deep concern the intensification of the overall campaign of defamation of religions and incitement to religious hatred in general, including the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 5- يلاحظ بقلق بالغ اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بما في ذلك التصنيف العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    5. Notes with deep concern the intensification of the overall campaign of defamation of religions and incitement to religious hatred in general, including the ethnic and religious profiling of Muslim minorities in the aftermath of the tragic events of 11 September 2001; UN 5- يلاحظ بقلق بالغ اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموماً، بما في ذلك التصنيف العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    59. The Conference highly commended the General Secretariat for its efforts in organizing symposia and conferences to discuss the affairs of Muslim minorities in Europe, Africa and South America as well as the recommendations they adopted and aimed at enhancing the status of these minorities, establish their presence and identity, help them play a positive and effective role in their countries while respecting their sovereignty and laws. UN ثمن المؤتمر عاليا جهود الأمانة العامة في عقد الندوات والمؤتمرات لبحث شؤون الأقليات المسلمة في القارات الأوروبية والإفريقية والأمريكية اللاتينية، وما خرجت بها من توصيات من شأنها تعزيز وضع هذه الجماعات وتثبيت وجودها وهويتها ومساعدتها على لعب دور إيجابي فاعل في بلادها مع احترام سيادتها وقوانينها.
    In October 2010, the Organization of the Islamic Conference and the Muslim Union of Poland are planning to organize a conference devoted to the conditions of Muslim minorities living in Central and Eastern Europe. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، تستعد منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الإسلامي لبولندا لتنظيم مؤتمر يكرس لأحوال الأقليات المسلمة المقيمة في وسط وشرق أوروبا.
    11. Requests the Secretary-General to study the conditions of the schools of Muslim minorities living in non-Islamic countries in coordination with the government concerned and to submit to the next ICFM a report on the possible means to increase their numbers and to rationalize their management after receiving the views of Member States thereon. UN 11 - يطلب من الأمين العام دراسة أوضاع مدارس الأقليات الإسلامية في الأقطار غير الإسلامية بالتنسيق مع الحكومات المعنية وتقديم تقرير إلى المؤتمر الآتي لوزراء خارجية الدول الإسلامية حول الوسائل الكفيلة برفع عدد هذه المدارس وترشيد إدارتها بعد توصله بوجهات نظر الدول الأعضاء حول الموضوع.
    Calls on the Member States to support economic and social development drives and to encourage Islamic savings and investment institutions in the non-OIC countries of Muslim minorities, including the development of Islamic universities and institutions and the introduction of modern sciences in their educational curricula. UN 8 - يدعو الدول الأعضاء إلى دعم اتجاهات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع مؤسسات الادخار ومؤسسات الاستثمار الإسلامي الخاصة في بلدان الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء بما في ذلك تطوير الجامعات والمؤسسات الإسلامية وإدخال العلوم العصرية في مناهجها التعليمية.
    Deploring the continuing violation of the fundamental freedoms of Muslim minorities in Greece and the Turkish Muslim Minority in Western Thrace; UN وإذ يعرب عـن أسـفه لاستمرار انتهـاك الحـريات الأساسية للأقـلية المسلمة في تراقيا الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد