We see young and older nations engaged in matters of mutual concern. | UN | ونشاهد دولا فتية ودولا أقدم تشارك في المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
:: 18 meetings between UNMIK senior leadership and Belgrade and Pristina to discuss political issues of mutual concern | UN | :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية ذات الاهتمام المشترك |
The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
I encourage Afghanistan and Pakistan to continue utilizing such mechanisms with a view to addressing and resolving issues of mutual concern. | UN | وإني أشجع أفغانستان وباكستان على أن تواصلا استخدام آليات من هذا القبيل لتناول وحل المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
We wish to congratulate the new Government in Cambodia, and stand ready, together with that Government, to settle, jointly, any questions of mutual concern. | UN | نود أن نهنئ الحكومة الجديدة في كمبوديا ونحن على استعداد ﻷن نسوي مع تلك الحكومة، على نحو مشترك أية موضوعات تحظى باهتمام مشترك. |
The Department has a designated focal point for security who works with the Office in addressing security-related policy matters of mutual concern. | UN | وعينت اﻹدارة مسؤولا لتنسيق اﻷمن يتعاون مع مكتب منسق اﻷمن في التصدي لمسائل السياسة العامة ذات اﻷهمية المشتركة المتصلة باﻷمن. |
The Office coordinates with other departments on issues of mutual concern under the programme of work and with regional commissions. | UN | وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية. |
The imperative of a vision shared by the United Nations and the AU when addressing issues of mutual concern needs to be underscored. | UN | ويجب التشديد على ضرورة وجود رؤية مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي عند التصدي للقضايا ذات الاهتمام المشترك. |
The group also welcomes discussions at the bilateral level between relevant shipping and coastal states on issues of mutual concern. | UN | وترحب المجموعة كذلك بالمناقشات الثنائية للقضايا ذات الاهتمام المشترك بين الدول القائمة بالشحن والدول الساحلية المعنية. |
Experience has shown that it is through positive engagement and transparency that issues of mutual concern could be addressed and difficulties surmounted. | UN | وبينت التجربة أن السبيل لمعالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتذليل الصعوبات يكمن في التعامل الإيجابي والشفافية. |
I call on all stakeholders to work constructively with UNMIK in addressing issues of mutual concern. | UN | وأدعو جميع الجهات المعنية إلى العمل مع البعثة بشكل بناء من أجل التصدي للمسائل ذات الاهتمام المشترك. |
I also strongly encourage regional neighbours to make it a priority to engage the new government of Iraq in addressing issues of mutual concern. | UN | وأود أيضا أن أشجع بقوة البلدان المجاورة في المنطقة على منح أولوية لمشاركة حكومة العراق الجديدة في معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Activities in relation to multidimensional responses for the areas of mutual concern, such as the disputed internal boundaries, water resource management and electoral and census support were also conducted. | UN | ونفذت أيضا أنشطة تتعلق بالتصدي المتعدد الأبعاد للميادين ذات الاهتمام المشترك مثل الحدود الداخلية المتنازع عليها؛ وإدارة موارد المياه؛ والدعم المقدم في مجال الانتخابات وتعداد السكان. |
The main objective of extradition was to provide a judicial mechanism for State cooperation in combating crimes of mutual concern. | UN | والهدف الرئيسي للتسليم هو توفير آلية قضائية للتعاون بين الدول في مكافحة الجرائم موضع الاهتمام المشترك. |
18 meetings between UNMIK senior leadership and Belgrade and Pristina to discuss political issues of mutual concern | UN | عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة بعثة الأمم المتحدة وبلغراد وبريشتينا لمناقشة القضايا السياسية موضع الاهتمام المشترك |
Significant voluntary financial contributions were also received from traditional donor countries and from developing countries to implement activities of mutual concern within the framework of the ESCAP work programme. | UN | وقد وردت أيضا تبرعات كبيرة من البلدان المانحة التقليدية ومن بلدان نامية لتنفيذ اﻷنشطة التي تحظى باهتمام مشترك وفي إطار برنامج عمل اللجنة. |
UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ١١ - وأبقت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
With regard to the latter, the team maintains a hotline to facilitate timely communication and exchange of information among the parties on any issues of mutual concern. | UN | وفيما يتعلق بهذه الآلية، يحافظ الفريق على خط اتصال مباشر لتيسير الاتصال وتبادل المعلومات في الوقت المناسب فيما بين الأطراف بشأن أي من المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك. |
:: 18 meetings between UNMIK senior leadership and Belgrade and Pristina to discuss political issues of mutual concern | UN | :: عقد 18 اجتماعاً بين كبار قادة البعثة وبلغراد وبرستينا لمناقشة القضايا السياسية محل الاهتمام المشترك |
It also facilitates action on matters of mutual concern and refers agreed issues and strategies to other ministerial groupings. | UN | ويقوم بتيسير العمل بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل ويحيل القضايا والاستراتيجيات المتفق عليها إلى تجمعات وزارية أخرى. |
Article 60 of the Convention calls for subregional, regional and international conferences and seminars to promote cooperation and technical assistance and to stimulate discussion on problems of mutual concern. | UN | 39- وتدعو المادة 60 من الاتفاقية إلى عقد مؤتمرات وحلقات دراسية دون إقليمية وإقليمية ودولية من أجل تعزيز التعاون والمساعدة التقنية وتشجيع مناقشة المشاكل التي تمثل شاغلا مشتركا. |
The General Assembly may wish to consider the views of IMF on these issues of mutual concern. | UN | ولربما رغبت الجمعية العامة في أن تنظر في وجهات نظر الصندوق بشأن هذه المسائل موضع الاهتمام المتبادل. |
45. The United Nations has also actively supported the functioning and built the capacity of several subregional organizations in specific areas of mutual concern. | UN | 45 - كما دعمت الأمم المتحدة بنشاط عمل عدة منظمات دون إقليمية وساعدتها في بناء القدرات في مجالات محددة ذات اهتمام مشترك. |
It means consultation and coordination in addressing problems of mutual concern. | UN | كما تعني التشاور والتنسيق في معالجة المشاكل التي تهم الطرفين. |
A forum can be considered as an open meeting where all participants can gather together to discuss matters of mutual concern. | UN | يمكن النظر إلى المحفل على أنه اجتماع مفتوح يستطيع فيه جميع المشتركين أن يلتقوا معا بغية مناقشة مسائل هي موضع اهتمام متبادل. |
In addition, the Bank is in the process of building regular communication vehicles, through a Web site, newsletter and so on, for the Bank’s resident representatives to keep them informed about issues of mutual concern and interest. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل البنك الدولي على وضع وسائل اتصال منتظمة عن طريق الموقع الشبكي والرسالة اﻹخبارية، إلخ، لصالح ممثلي البنك المقيمين قصد إطلاعهم على القضايا التي تحظى بالاهتمام المشترك. |
We will continue to engage the Government of Cuba on issues of mutual concern and national security. | UN | كما سنواصل إشراك حكومة كوبا بشأن مسائل ذات اهتمام متبادل وطابع أمني وطني. |
UNIFIL maintained close contacts with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ١٦ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك. |