ويكيبيديا

    "of mutual respect for sovereignty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحترام المتبادل للسيادة
        
    China was willing to develop friendly relations and cooperation with an independent Palau based on the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence. UN وأعرب عن رغبة الصين في إقامة علاقات ودية وتعاون مع بالاو المستقلة على أساس مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة اﻹقليمية، وعدم الاعتداء المتبادل، وعدم تدخل أي طرف في الشؤون الداخلية للطرف اﻵخر، والمساواة والمنفعة المتبادلة، والتعايش السلمي.
    In its activities of peaceful nuclear cooperation, China has always adhered to the principles of mutual respect for sovereignty and equality and mutual benefit. UN ودأبت الصين في ما تقوم به من أنشطة التعاون النووي السلمي على التقيد بمبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة.
    Bosnia and Herzegovina is sincerely and firmly committed to strengthening friendly relations with the neighbouring Republic of Croatia and the State Union of Serbia and Montenegro on the basis of mutual respect for sovereignty, territorial integrity and equality. UN تلتزم البوسنة والهرسك التزاما مخلصا وثابتا بتعزيز العلاقات الودية مع جمهورية كرواتيا المجاورة، ومع دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود، على أساس الاحترام المتبادل للسيادة ووحدة الأراضي والمساواة.
    We extend a sincere hand of friendship to all our neighbours on the basis of mutual respect for sovereignty, territorial integrity, independence and non-interference in the internal affairs of each other. UN وإننا نمد بإخلاص يد الصداقة إلى كل جيراننا على أساس الاحترام المتبادل للسيادة وللسلامة الإقليمية والاستقلال وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لأية دولة.
    Relations between States should be based on the five principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful coexistence. UN يجب أن تقوم العلاقات بين الدول على أساس المبادئ الخمسة: الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة اﻹقليمية، وعدم العدوان المتبادل، وعدم تدخل أية دولة في الشــؤون الداخليــة لدولــة أخرى، والمساواة والمنفعة المتبادلة، والتعايش السلمي.
    4. To affirm the historical, brotherly relations between Lebanon and Syria on the basis of mutual respect for sovereignty and independence, in the service the interests of both countries; UN 4- التأكيد على العلاقات الأخوية التاريخية بين لبنان وسوريا على قاعدة الاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال، وبما يخدم مصالح البلدين.
    SCO is based on the principles of mutual respect for sovereignty, independence, territorial integrity and inviolability of borders, non-interference in internal affairs, non-use of force or threat of its use, and equal rights of all member States. UN وتستند المنظمة إلى مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال وسلامة الأراضي وعدم جواز انتهاك الحدود، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، والمساواة بين جميع الدول الأعضاء.
    Strict observance of the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful coexistence are the only way for States to live in amity with each other and achieve common development. UN فالامتثال الصارم لمبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة اﻹقليمية، وعدم الاعتداء وعدم تدخل أي بلد في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى، والمساواة والمصلحة المشتركة والتعايش السلمي، هي السبيل الوحيد للدول للعيش بوئام مع اﻵخرين وتحقيق التنمية المشتركة.
    China has all along pursued an independent foreign policy of peace, observed the purposes and principles of the Charter of the United Nations and adhered to the five principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence. UN ولقد دأبت الصين دائما على اتباع سياسة خارجية سلمية مستقلة والتقيد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والالتزام بالمبادئ الخمسة المتمثلة في الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة الاقليمية، والامتناع المتبادل عن العدوان، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لﻵخرين، والمساواة، وتبادل المنفعة والتعايش السلمي.
    4. To affirm the brotherly, historical relations between Lebanon and Syria on the basis of mutual respect for sovereignty and independence, in the service of the interests of both countries; UN 4 - التأكيد على العلاقات الأخوية التاريخية بين لبنان وسورية على قاعدة الاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال، وبما يخدم مصالح البلدين.
    2. China is consistent in upholding the principles of mutual respect for sovereignty, equality and mutual benefit as it actively engages in international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 2 - وتقوم الصين بشكل متسق بدعم مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة، في الوقت الذي تشارك فيه بنشاط في التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    All countries in the world must strictly observe the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual advantage, and peaceful coexistence. UN وعلى جميع بلدان العالم أن تتقيد تقيدا صارما بمبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة الإقليمية، والتعهد المتبادل بعدم الاعتداء، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض، والمساواة وتبادل الاستفادة والتعايش السلمي.
    Given the disruption to the economic development and social order of countries affected by increasingly interconnected crime networks, on the basis of mutual respect for sovereignty and equality, countries must demonstrate political will to improve cooperation and give special attention to developing countries and their capacity-building concerns in that area. UN وفي ضوء تعطل التنمية الاقتصادية والنظام الاجتماعي للبلدان المتأثرة بشبكات الجريمة المتزايدة الترابط، فيجب على البلدان أن تبدي إرادة سياسية، قائمة على الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة، لتحسين التعاون وأن تولي اهتماما خاصا للبلدان النامية وشواغلها بشأن بناء القدرات في هذا المجال.
    2. China is consistent in upholding the principle of mutual respect for sovereignty, equality and mutual benefit as it actively engages in international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy UN 2 - تقوم الصين بشكل متسق بدعم مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة، في الوقت الذي تشارك فيه بنشاط في التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    2. China is consistent in upholding the principle of mutual respect for sovereignty, equality and mutual benefit as it actively engages in international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy UN 2 - تقوم الصين بشكل متسق بدعم مبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة والمنفعة المتبادلة، في الوقت الذي تشارك فيه بنشاط في التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    The United States reaffirmed that it no longer has hostile intent towards the Democratic People's Republic of Korea and that it is prepared to take steps to improve the bilateral relations in the spirit of mutual respect for sovereignty and equality, and agreed to provide a substantive amount of food assistance to the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد أكدت الولايات المتحدة أنها لم تعد تضمر نية عدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنها مستعدة لاتخاذ خطوات لتحسين العلاقات الثنائية بروح الاحترام المتبادل للسيادة والمساواة، ووافقت على تقديم مقدار كبير من المساعدات الغذائية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    2. To affirm support for Lebanon in its sovereign right to make its own political choices within the principles and institutions of its Constitution, taking into consideration its right to establish relations with sisterly and friendly states on the basis of mutual respect for sovereignty and independence, its national interests and equality; UN 2- التأكيد على مساندة لبنان في حقه السيادي في ممارسة خياراته السياسية ضمن الأصول والمؤسسات الدستورية آخذا في الاعتبار حقه في إقامة علاقات مع الدول الشقيقة والصديقة على أساس الاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال، ولمصالحه الوطنية، وحسن الجوار والمساواة والندية.
    Its sovereign right to exercise its political choices within constitutional principles and institutions, taking into consideration its right to establish relations with brotherly and friendly States on the basis of mutual respect for sovereignty and independence, its national interests, good neighbourliness, and equality; UN أ- حقه السيادي في ممارسة خياراته السياسية ضمن الأصول والمؤسسات الدستورية آخذاً في الاعتبار حقه في إقامة علاقات مع الدول الشقيقة والصديقة على أساس الاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال، ولمصالحه الوطنية، وحسن الجوار والمساواة والندية.
    At the same time, the States of the region themselves must develop their relations, strengthen cooperation and solidarity and, putting aside their differences, seek common ground on the basis of the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality, mutual benefit and peaceful coexistence. UN وفي الوقت ذاته، على دول المنطقة نفسها أن تعمل على تطوير علاقاتها وتعزيز التعاون والتضامن فيما بينها والسعي إلى تكوين مواقف مشتركة، تاركة خلافاتها جانبا، التزاما بمبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة الاقليمية، وعدم الاعتداء، وعدم تدخل الدولة في الشؤون الداخلية لغيرها من الدول، والمساواة والمنفعة المتبادلة والتعايش السلمي.
    At the same time, preventive diplomacy measures were multifaceted: one aspect of preventive diplomacy was strict compliance with the principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in the internal affairs of other States and equality, mutual benefit and peaceful coexistence in international relations. UN وفي نفس الوقت تتسم تدابير الدبلوماسية الوقائية بتعدد الجوانب: ويتمثل أحد جوانب الدبلوماسية الوقائية في التقيد التام بمبادئ الاحترام المتبادل للسيادة والسلامة الاقليمية، وعدم الاعتداء المتبادل، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى والمساواة والفائدة المتبادلة والتعايش السلمي في العلاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد