ويكيبيديا

    "of my country's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلادي
        
    • لبلدي
        
    • بها بلدي
        
    • لبلادي
        
    As the report of the fact-finding mission makes abundantly clear, the cooperation and facilitation of my country's authorities were crucial to accomplishing its mandate. UN وعلى نحو ما أوضح تقرير بعثة تقصي الحقائق بشكل جلي، فإن ما أبدته سلطات بلادي من تعاون وتسهيل كان حيويا في إنجاز ولايتها.
    In the context of my country's comprehensive view of the question of disarmament, I should like to explain our views on these issues, including questions to be considered by the First Committee at this session. UN وفي إطار النظرة الشاملة التي توليها بلادي لمسائل نزع السلاح، فإننا نرغب في توضيح وجهة نظرنا حول تلك المسائل، بما في ذلك المسائل التي سيتم تناولها في أعمال هذه اللجنة أثناء هذه الدورة.
    Let me note a few of my country’s activities in this regard. UN واسمحوا لي أن أشير إلى بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها بلادي في هذا الصدد.
    Climate change is a priority of my country's foreign policy at the environmental level. UN ويشكل تغير المناخ أولوية في السياسية الخارجية لبلدي على الصعيد البيئي.
    In conclusion, I would like to say a few words on the recent development of my country's nuclear programme. UN ختاماً، أود أن أقول بضع كلمات عن التطور الذي حصل مؤخراً في البرنامج النووي لبلدي.
    Let me now tackle the question of development from the perspective of my country’s experience. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أتناول مسألة التنمية من منظور تجربة بلادي.
    First of all, on behalf of my country's delegation, I would like to thank the four Special Coordinators for the statements they made today. UN أولا أود أن أتقدم بالشكر نيابة عن وفد بلادي إلى المنسقين الخاصين اﻷربعة على البيانات التي أدلوا بها هذا اليوم.
    Almost 15 years have passed since the presentation of my country's request to become a member of the Conference on Disarmament. UN وقد مضت 15 سنة تقريبا منذ أن قدمت بلادي طلبها بأن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    I assure him of my country's support and my own support as he carries out his difficult and noble mission. UN وأؤكد له دعم بلادي ودعمي الشخصي في أدائه لمهمته الصعبة والنبيلة.
    The second area of my country's concern relates to the issue of the illicit trade in small arms and light weapons. UN أما المجال الثاني من قلق بلادي فيتعلق بمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    This position is but an expression of my country's principled position in support of the basic principles of justice. UN وما هذا الموقف إلا تعبير عن موقف بلادي الثابت إزاء المبادئ الأساسية للعدالة.
    I wish to assure you of my country's constant support for the Conference on Disarmament. UN وأود أن أؤكد لكم دعم بلادي المتواصل لمؤتمر نزع السلاح.
    I will not go further into details of my country's input in the disarmament and non-proliferation areas. UN ولن أخوض في مزيد من التفاصيل عن مساهمة بلادي في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I will not go into the details of my country's input in the disarmament sphere, since this is something of which you are all well aware. UN ولن أتطرق إلى تفاصيل مساهمات بلادي في مجال نزع السلاح إذ إنه أمر معروف لكم تماماً.
    This has been a brief summary of my country's position on this item; these are in full accord with those endorsed by the Movement of Non-Aligned Countries. UN هذا هو ملخص موجز لموقف بلادي من هذا البند؛ وهو موقف يتسق تماما مع الموقف الذي اعتمدته حركة بلدان عدم الانحياز.
    Among them, the food crisis is one of my country's main concerns owing to its direct, immediate impact on the lives of our peoples. UN ومن بين تلك التحديات فإن أزمة المواد الغذائية هي التي تشكل بالنسبة لبلدي أحد الشواغل الرئيسية بسبب تأثيرها المباشر والفوري على حياة شعبنا.
    I would like, in addition, to give a frank account of my country's keen and active interest in a strong and effective United Nations. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أقدم سردا صريحا عن الاهتمام القوي والنشط لبلدي بأمم متحدة قوية وفعالة.
    As Croatia aligns itself with the statement made on behalf of the European Union, I will limit my statement to a discussion of my country's national policies. UN وبما أن كرواتيا تؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي، فسأقتصر في بياني على مناقشة السياسات الوطنية لبلدي.
    The achievement of the MDGs remains the focus of my country's development agenda. UN وما زال بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية محور جدول الأعمال الإنمائي لبلدي.
    I would like at this point to apprise the Assembly of my country's endeavours to meet the commitments made in the Millennium Declaration, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration adopted at the High-level Meeting on HIV/AIDS in 2006. UN وأود عند هذه النقطة أن أطلع الجمعية على المساعي التي يقوم بها بلدي للوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الألفية، وإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في عام 2006 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The protection of human rights is a leading feature of my country's foreign policy. UN وحماية حقوق الإنسان من الملامح الرئيسية للسياسة الخارجية لبلادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد