ويكيبيديا

    "of my last report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريري الأخير
        
    • من تقريري اﻷخير
        
    • تقديم تقريري اﻷخير
        
    • تقريري السابق
        
    • آخر تقرير لي
        
    • صدور تقريري اﻷخير
        
    14. The important agreements on the economy that were reached before the issuance of my last report remain in place. UN 14 -والاتفاقات المهمة التي تم التوصل إليها بشأن الاقتصاد قبل صدور تقريري الأخير تبقى سارية.
    84. The humanitarian situation in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic has shown no signs of improving since the issuance of my last report. UN 84 - لم يبد الوضع الإنساني أي علامات للتحسن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى منذ صدور تقريري الأخير.
    9. Since the issuance of my last report (S/2007/97), there have been some positive developments in Chad and in the region. UN 9 - استجدت منذ صدور تقريري الأخير (S/2007/97) بعض التطورات السياسية الإيجابية في تشاد وفي المنطقة.
    22. In paragraph 21 of my last report to the Security Council, I noted that certain conditions essential for the holding of free and fair elections had not been met. UN ٢٢ - وفي الفقرة ٢١ من تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، لاحظت أن شروطا معينة تعتبر أساسية ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة لم تتوفر.
    35. Paragraphs 36 and 37 of my last report also presented a detailed description of various departure schedules. UN ٣٥ - وورد في الفقرتين ٣٦ و ٣٧ من تقريري اﻷخير أيضا بيان تفصيلي لمواعيد المغادرة المختلفة.
    The structure of United Nations operations in Croatia has changed substantially since the submission of my last report. UN ٣ - لقد تغيﱠر هيكل عمليات اﻷمم المتحدة في كرواتيا بشكل ملموس منذ تقديم تقريري اﻷخير.
    10. The military and security situation in the UNIFIL area of operations has been generally quiet since the submission of my last report of 28 June 2007 (S/2007/392). UN 10 - ساد الهدوء بوجه عام الحالة العسكرية والأمنية في منطقة العمليات التابعة لقوة الأمم المتحدة منذ تقديم تقريري الأخير في 28 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/392).
    4. Since the submission of my last report, on 31 December 1999 (S/1999/1302), the situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm. UN 4 - منذ أن قدمت تقريري الأخير في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1302)، لا تزال الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة مستقرة وهادئة.
    7. In paragraph 6 of my last report, I indicated that the Legal Counsel of the United Nations, Nicolas Michel, had initiated discussions with the authorities of the Netherlands regarding the modalities of the establishment of the Tribunal and had visited possible sites to house the Tribunal. UN 7 - أشرت في الفقرة 6 من تقريري الأخير إلى أن المستشار القانوني للأمم المتحدة، نيكولا ميشال، شرع في محادثات مع السلطات الهولندية بشأن طرائق إقامة المحكمة وزار مواقع يمكن أن تتخذ مقرا لها.
    In the 18 months since the issuance of my last report, the very fundamentals of international humanitarian law and human rights have been under great pressure, and there are concerns that counter-terrorism measures have not always complied with human rights obligations. UN ففي فترة الثمانية عشر شهرا المنصرمة منذ إصدار تقريري الأخير تعرضت أسس القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان نفسها لضغط شديد، وبرزت شواغل في تدابير مكافحة الإرهاب لم تمتثل دائما للواجبات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    10. Given the difficult security situation in Iraq, the search for the Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals or their remains in Iraq has not progressed substantially since the submission of my last report. UN 10 - نظرا لصعوبة الوضع الأمني في العراق، لم يُحرز تقدم كبير في البحث عن أسرى الحرب من الكويتيين ومن رعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم منذ تقديم تقريري الأخير.
    27. In this connection, there has been little concrete progress on military integration and reform since the submission of my last report, on 16 August 2004 (S/2004/650). UN 27 - وفي هذا الصدد، لم يحرز أي تقدم يذكر في الإدماج والإصلاح العسكريين منذ تقديم تقريري الأخير في 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/650).
    17. The Haitian National Police, which at the time of my last report relied only on a force of no more than 2,500 (S/2004/300, para. 32), today claims to have 3,567 officers. UN 17 - تذكر الشرطة الوطنية الهايتية أن لديها اليوم 567 3 ضابطا، وكانت وقت تقريري الأخير تعتمد على قوة لا يزيد عدد أفرادها عن 500 2 فرد (S/2004/300، الفقرة 32).
    It summarizes the progress made by the countries of Central America in the areas of peace, freedom, democracy and economic development since the submission of my last report (A/56/416), in September 2001. UN ويلخص التقرير التقدم الذي حققته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية الاقتصادية منذ تقديم تقريري الأخير (A/56/416) في أيلول/سبتمبر 2001.
    4. Since the submission of my last report on 11 April (S/2000/305), the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm. UN 4 - منذ أن قدمت تقريري الأخير في 11 نيسان/أبريل (S/2000/305)، ظلت الحالة في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة مستقرة وهادئة.
    The initial stages of the implementation of these programmes were described in paragraphs 21 and 22 of my last report to the Council (S/1994/89). UN وورد شرح المراحل اﻷولية لتنفيذ هذه البرامج في الفقرتين ٢١ و ٢٢ من تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن (S/1994/89).
    In paragraph 7 of my last report to the Council (S/1996/180) I referred to two mined areas on the Croatian side of the " blue zone " that were threatening the safety and seriously restricting the movement of the military observers. UN وقد أشرت في الفقرة ٧ من تقريري اﻷخير الى المجلس (S/1996/180) الى وجود منطقتين ملغومتين على الجانب الكرواتي من " المنطقة الزرقاء " تهددان سلامة المراقبين العسكريين وتحدان من حركتهم بدرجة كبيرة.
    15. The Council will recall that in paragraph 14 of my last report (S/1996/622), I disclosed some of the findings contained in the report of the needs assessment mission that visited the region last July. UN ١٥ - يذكر المجلس أنني كشفت في الفقرة ١٤ من تقريري اﻷخير )S/199/622(، عن بعض النتائج الواردة في تقرير بعثة تقدير الاحتياجات التي زارت المنطقة في شهر تموز/يوليه الماضي.
    Thereafter, as indicated in paragraphs 31 and 32 of my last report (S/1996/1000), one infantry battalion would be withdrawn from the Mission each month. UN وفيما بعد، وعلى النحو المشار إليه في الفقرتين ١٣ و ٢٣ من تقريري اﻷخير )S/1996/1000(، سيتم سحب كتيبة مشاة من البعثة كل شهر.
    In paragraph 13 of my last report to the Security Council (S/1994/374), I outlined the human and material resources which will be required immediately for the start-up phase of an enlarged operation. UN وفي الفقرة ١٣ من تقريري اﻷخير الى مجلس اﻷمن )S/1994/374(، قمت بتحديد الموارد البشرية والمادية اللازمة فورا لبدء مرحلة عملية موسعة.
    37. The developments that have taken place in Sierra Leone since the submission of my last report should be seen as positive in the context of the wider situation in which they transpired. UN ٣٧ - تعتبر التطورات التي استجدت في سيراليون منذ تقديم تقريري اﻷخير إيجابية بالنظر إلى الوضع اﻷعم الذي حدثت في ظله.
    As a result, the cholera outbreak referred to in paragraph 41 of my last report is now under control. UN ونتيجة لذلك، تمت السيطرة اﻵن على تفشي الكوليرا المشار إليه في الفقرة ٤١ من تقريري السابق.
    2. The present report provides information on developments covering the period from the issuance of my last report, on 10 November 2003, through December 2004. UN 2 - يقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات التي جدت في الفترة منذ صدور آخر تقرير لي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 حتى كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Since the issuance of my last report on 17 October 1997 (S/1997/807), there has been no significant progress in the implementation of the remaining tasks. UN ومنذ صدور تقريري اﻷخير في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/1997/807(، لم يحدث تقدم هام في تنفيذ المهام المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد