ويكيبيديا

    "of my own" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من بلدي
        
    • خاصة بي
        
    • ملكِي
        
    • من صلبي
        
    • من عندي
        
    • تخصني
        
    • خاص بي
        
    • الخاصة بي
        
    • من صنعي
        
    • يخصنى
        
    • يخصّني
        
    • من جهتي
        
    • لي وحدي
        
    • المستقل
        
    • بارادتى
        
    I'd never had a thing for dancers myself, but, somehow Dirk's intense interest in Diana gave me ideas of my own. Open Subtitles لم يكن لدي شيئا للراقصين نفسي، ولكن، بطريقة أو بأخرى مصلحة ديرك المكثفة في ديانا أعطاني أفكار من بلدي.
    You know, Rob, I just couldn't get out of my own damn way, but it ain't too late for you. Open Subtitles كما تعلمون، روب، أنا فقط لا يمكن الخروج من بلدي طريقة لعنة، ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لك.
    Actually, I was thinking of starting one of my own. Open Subtitles في الواقع ، كُنت أفكر بشأن بدء ديانة خاصة بي
    Maybe I should just start keeping some secrets of my own. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ فقط أَبْدأُ بإبْقاء بَعْض أسرارِ ملكِي.
    Now because of that, I can't have kids of my own. Open Subtitles الآن بسبب ذلك، لا يمكنني أن أنجب أطفالاً من صلبي
    I didn't steal all of the poem, and I added words of my own. Open Subtitles أنا لم اسرق كل القصيدة، وأنا أضيف كلمات من عندي.
    See, I'm working a sort of case of my own. Open Subtitles على أى حال ، لقد ساعدناكِ الآن ، حان دوري أنا أعمل على قضية من نوع ما تخصني
    Not sure I've made any of my own for a while. Open Subtitles لست متأكدا لقد تعرفت على أي من بلدي لبعض الوقت.
    Again, I reiterate to the Pakistani people and Government the full support of my own Government and people: we will assist them further through all available channels. UN ومرة أخرى، أكرر لشعب باكستان وحكومتها الدعم الكامل من بلدي حكومة وشعبا: وسنساعدهما كذلك من خلال جميع القنوات المتاحة.
    Many of these mines predate 1945. Some of them are in the western sector of my own country. UN ويرجع الكثير من هذه اﻷلغام إلى ما قبل عام ١٩٤٥؛ ويوجد بعضها في القطاع الغربي من بلدي.
    But then I, I did research of my own. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أنا، فعلت البحوث من بلدي.
    I've a few things to do of my own. Open Subtitles لدي بعض الأشياء التي يجب القيام بها من بلدي.
    And with that one sentence, she made my inner beauty squirt out of me till I was standing in a puddle of my own loveliness. Open Subtitles و مع ذلك جملة واحدة، وقالت انها قدمت بلدي الداخلية الجمال بخ من لي حتى كنت واقفا في بركة من بلدي المحبة الخاصة.
    But I'm gonna have a family of my own someday, and I can't have all of this hanging over their heads. Open Subtitles ولكني سيكون لي عائلة خاصة بي يوما ما ولا يمكنني جعل كل هذا فوق رؤوسهم
    The truth is all I ever wanted was to some day have a family of my own. Open Subtitles الحقيقة أن كل ما أردت ان احظي بعائلة خاصة بي
    I just got frustrated reading about other people's experiences and never having any of my own. Open Subtitles أنا فقط حَصلتُ على القراءة المُحبطةِ حول تجاربِ الناسِ الآخرينِ ومَا سَيكونُ عِنْدَهُ أيّ مِنْ ملكِي.
    It's just that I have an announcement of my own to make. Open Subtitles هو فقط بأنّني عِنْدي إعلانُ ملكِي للجَعْل.
    I didn't have kids of my own. That is my one regret. Open Subtitles لم يكن لدي أطفال من صلبي . هذ هو أسفي الوحيد
    Since we're proposing grand theories, let me advance one of my own. Open Subtitles حيث إننا في مجال طرح النظريات العظيمة، دعني أتقدم بواحدة من عندي.
    I gave up our unborn child's life so that I might have a life of my own with you someday. Open Subtitles تخليت عن حياة ابننا الذي لم يكن وُلِد بعد ليكن عندي حياة تخصني معك يوما ما
    I had air of my own that I could breathe. Open Subtitles لقد حصلت على هواء خاص بي بإمكاني التنفس منه
    Even I can't stand the sight of my own desperation. Open Subtitles حتى أني لا أستطيع إيقاف نظرة اليأس الخاصة بي
    Sir, I have a child of my own in the Magister's bony hands. Open Subtitles سيّدي، لديّ طفل من صنعي بين يديّ المُحاسب المتجعدتان
    Now it's the winter of my life, and I haven't actually got anything of my own. Open Subtitles والان هذه هى أخر أيام حياتى ولا أملك أى شيئ يخصنى
    Because I have a deal of my own in mind, and I'm gonna need your help to pull it off. Open Subtitles لأنّي أفكر في اتفاق يخصّني وسأحتاج مساعدتك لإبرامه.
    Enough questions from you. I have several of my own. Open Subtitles كل سؤال ترغب بطرحه يقابله عدّة أسئلة من جهتي
    I dreamed up a cozy world of my own in which I had a comfortable existence. Open Subtitles حلمت بعالم مريح لي وحدي حيث كان لي فيه وجود مريح
    And then he beat me down all because I was different because I had a mind of my own. Open Subtitles و بعدها قام بإثباط عزيمتي و كل هذا بسبب كوني مختلفاً لأنني كنتُ أملك تفكيري المستقل
    Senator, i have come here to testify of my own free will. Open Subtitles أيها السيناتور جئت الى هنا لأشهد بارادتى الحرة ارادتى الحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد