ويكيبيديا

    "of my report dated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقريري المؤرخ
        
    The report covers developments since the issuance of my report dated 13 October 2005 (S/2005/648). UN ويغطي التقرير التطورات التي جدت منذ صدور تقريري المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/648).
    This progress, together with my meeting with Mr. Michaelides on 16 June, had a bearing on the options set out in paragraphs 56 to 63 of my report dated 30 May 1994. UN وكان لهذا التقدم ولاجتماعاتي مع السيد ميخائيليدس يوم ١٦ حزيران/يونيه أثر في الخيارات الواردة في الفقرات من ٥٦ إلى ٦٣ من تقريري المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    The present report covers developments since the issuance of my report dated 19 October 2007 (S/2007/619). UN ويشمل هذا التقرير التطورات الحاصلة منذ صدور تقريري المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/619).
    The report covers developments since the issuance of my report dated 19 April 2005 (S/2005/254). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي جدت منذ صدور تقريري المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005 (S/2005/254).
    As indicated in paragraph 67 of my report dated 9 June 1998 (S/1998/486) on Sierra Leone, the Chief Military Observer will be Brigadier-General Subhash C. Joshi (India), who has been serving as team leader of the small military liaison cell deployed to Sierra Leone pursuant to resolution 1162 (1998) of 17 April 1998. UN وكما أشير الى ذلك في الفقرة ٦٧ من تقريري المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ (S/1998/486) عن سيراليون، فإن رئيس المراقبين العسكريين سيكون هو العميد سوبهاش س. جوشي )الهند(، الذي يشغل حاليا منصب قائد فريق خلية الاتصال العسكرية الصغيرة المنشورة في سيراليون وفقا للقرار ١١٦٢ )١٩٩٨( المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    16. The repatriation of the military component of the Mission will resume in the middle of January in order to be reduced to the level initially envisaged for MONUA, as described in paragraph 45 (e) of my report dated 5 June 1997 (S/1997/438). UN ١٦ - ستستأنف إعادة أفراد العنصر العسكري للبعثة إلى أوطانهم في منتصف كانون الثاني/يناير بغية تخفيض العنصر إلى المستوى المتوخى في اﻷصل لبعثة المراقبين، على النحو المشروح في الفقرة ٤٥ )ﻫ( من تقريري المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/438).
    The present report covers developments since the issuance of my report dated 13 April 2007 (S/2007/202) and describes both the preliminary consultations and the status and progress of the negotiations. UN وهذا التقرير يتناول التطورات التي حصلت منذ صدور تقريري المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/202) وهو يصف كل من المشاورات الأولية وحالة المفاوضات والتقدم المحرز فيها.
    4. This section of the report covers the status and progress of the negotiations on Western Sahara since the issuance of my report dated 29 June 2007 (S/2007/385*). UN 4 - يتناول هذا الفرع من التقرير حالة المفاوضات بشأن الصحراء الغربية والتقدم المحرز فيها منذ صدور تقريري المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/385*).
    The present report covers key political and security developments related to Iraq and provides an update on the activities of the United Nations in Iraq since the issuance of my report dated 14 March 2014 (S/2014/190). UN ويغطي هذا التقرير أهم التطورات السياسية والأمنية المتصلة بالعراق، ويعرض آخر المستجدات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري المؤرخ 14 آذار/مارس 2014 (S/2014/190).
    The present report covers key political and security developments related to Iraq, and provides an update on the activities of the United Nations in Iraq since the issuance of my report dated 11 July 2014 (S/2014/485). UN ويغطي هذا التقرير أهم التطورات السياسية والأمنية المتصلة بالعراق، ويعرض آخر المستجدات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري المؤرخ 11 تموز/يوليه 2014 (S/2014/485).
    It covers key political and security developments related to Iraq, and provides an update on the activities of the United Nations in Iraq since the issuance of my report dated 11 July 2013 (S/2013/408 and Corr.1). UN ويغطي هذا التقرير أهم التطورات السياسية والأمنية المتصلة بالعراق، ويتضمن آخر المستجدات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري المؤرخ 11 تموز/ يوليه 2013 (S/2013/408 و Corr.1).
    The present progress report covers major developments between the issuance of my report dated 27 August 2008 (S/2008/586) and 27 February 2009, and progress made in the implementation of the Mission's mandate, as set out in Security Council resolutions 1542 (2004), 1608 (2005), 1702 (2006), 1743 (2007), 1780 (2007) and 1840 (2008). UN ويتناول هذا التقرير المرحلي التطورات الرئيسية التي طرأت منذ صدور تقريري المؤرخ 27 آب/أغسطس 2008 (S/2008/586) وحتى 27 شباط/فبراير 2009، والتقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة، حسب المبيّن في قرارات مجلس الأمن 1542 (2004)، و 1608 (2005)، و 1702 (2006)، و 1743 (2007)، و 1780 (2007)، و 1840 (2008).
    In several of my reports to the Security Council, most recently in paragraph 34 of my report dated 26 August 1994 (S/1994/1002), I indicated that the withdrawal of ONUMOZ would begin after the elections and would be concluded by the end of January 1995. UN وقد أشرت، في العديد من تقاريري المقدمة إلى مجلس اﻷمن، وأحدثها ما ورد في الفقرة ٣٤ من تقريري المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ )S/1994/1002(، أن انسحاب عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق سيبدأ بعد الانتخابات وسيتم الانتهاء منه بحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Following receipt of my report dated 26 November 1993 (S/26802), the President of the Security Council addressed a letter to me dated 10 December 1993 (S/26864) containing the decision by the Council to continue the mandate of UNMIH for the full six-month period authorized by the aforementioned resolution. UN وعقب تلقي تقريري المؤرخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26802)، وجه رئيس مجلس اﻷمن اليﱠ رسالة مؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26864) تتضمن قرار مجلس اﻷمن باستمرار ولاية البعثة لمدة الستة أشهر الكاملة المأذون بها في القرار السالف الذكر.
    1. In view of the continuing deterioration of the humanitarian situation in Angola since the issuance of my report dated 20 June 1994 (S/1994/740), I wish to provide the Security Council with a more comprehensive account of recent developments and their consequences for the civilian population of the country. UN ١ - نظرا للتدهور المستمر للحالة الانسانية في أنغولا منذ اصدار تقريري المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ (S/1994/740)، أود أن أقدم إلى مجلس اﻷمن سردا أكثر شمولا للتطورات اﻷخيرة وعواقبها بالنسبة للسكان المدنيين في البلد.
    1. In reference to paragraph 52 of my report dated 5 June 1997 (S/1997/438), I wish to inform the Security Council that the cost of the follow-on mission, the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA), is estimated at $64.5 million for the seven-month period from 1 July 1997 to 1 February 1998. UN ١ - بالاشارة إلى الفقرة ٥٢ من تقريري المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/438)، أود أن أعلم مجلس اﻷمن بأن تكاليف بعثــة المتابعة، وهــي بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في أنغولا، تقدر ﺑ ٦٤,٥ ملايين دولار لفترة السبعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ١ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    The present report covers key political and security developments related to Iraq and provides an update on the activities of the United Nations in Iraq since the issuance of my report dated 13 November 2013 (S/2013/661). UN ويغطي هذا التقرير أهم التطورات السياسية والأمنية المتصلة بالعراق، ويعرض آخر المستجدات بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ صدور تقريري المؤرخ 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 (S/2013/661).
    It covers developments since the issuance of my report dated 1 April 2011 (S/2011/249) and describes the situation on the ground, the status and progress of the negotiations and the existing challenges to the Mission's operations, as requested by the Council in its resolution 1979 (2011). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2011 (S/2011/249)، ويتضمن وصفا للحالة على أرض الواقع، ووضع المفاوضات والتقدم المحرز فيها حتى الآن، والتحديات القائمة التي تواجهها عمليات البعثة، كما طلب المجلس في قراره 1979 (2011).
    In that resolution, the Council requested the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara before the end of the mandate period. The present report covers developments since the issuance of my report dated 16 October 2006 (S/2006/817). UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية.ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ صدور تقريري المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/817).
    In that resolution, the Council requested the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara before the end of the mandate period. The present report covers developments since the issuance of my report dated 13 April 2007 (S/2007/202). UN وفي ذلك القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية.ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ صدور تقريري المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/202).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد