ويكيبيديا

    "of national and international resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الوطنية والدولية
        
    The study also revealed significant disparities in the allocation of national and international resources to the needy countries. UN وأظهرت الدراسة أيضا تفاوتات هامة في تخصيص الموارد الوطنية والدولية لتلبية احتياجات البلدان.
    That in turn was attributable to the amount of national and international resources being invested. UN وهذا بدوره كان يرجع إلى الموارد الوطنية والدولية المستثمرة.
    It calls for increasing the investments being made in human development, including investments in research and development, through better allocation of national and international resources. UN كما يدعو إلى زيادة الاستثمار الجاري حاليا في التنمية البشرية، بما في ذلك الاستثمار في البحث والتطوير، وذلك عن طريق تحسين توزيع الموارد الوطنية والدولية.
    8. Mobilization of national and international resources for enhancing public participation in implementing Article 6 of the Convention UN 8- حشد الموارد الوطنية والدولية لتعزيز مشاركة الجمهور في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    It must provide an opportunity to campaign for better mobilization of national and international resources for development, and to help achieve greater consistency in policies. UN ويجب أن يوفر هذا الاجتماع فرصة للقيام بحملة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية بشكل أفضل لأغراض التنمية، وللمساعدة على تحقيق أكبر قدر من التناسق بين السياسات.
    Fifthly, the mobilization of national and international resources for social development should be seriously considered, including reaching the agreed target for official development assistance and enhanced debt alleviation. UN خامسا، ينبغي النظر جديا في حشد الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك التوصل إلى الرقم المستهدف المتفق عليه للمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف وطأة الديون.
    Donor countries must promote private investment in the least developed countries, which in turn must foster a domestic environment that was conducive to the mobilization of national and international resources. UN وأضاف أنه ينبغي للبلدان المانحة أن تشجع الاستثمارات الخاصة في أقل البلدان نمواً، التي ينبغي بدورها أن تؤمن بيئة محلية ملائمة لتعبئة الموارد الوطنية والدولية.
    Full implementation of the IHR requires mobilisation of national and international resources for capacity building to meet the national capacity requirements in the given IHR timeframe. UN يقتضي التنفيذ الكامل للوائح الصحة الدولية تعبئة الموارد الوطنية والدولية لبناء القدرات من أجل الوفاء بمعايير القدرات الوطنية الواردة في الإطار الزمني للوائح الصحة الدولية.
    To date only 832 centres were operational but the goal of 965 should be attained within a few years, thanks to the mobilization of national and international resources and the assistance of the Asian Development Bank and the World Bank. UN ولا يوجد حتى الآن إلا 832 مركزاً عاملاً، لكن يجب تحقيق الهدف البالغ 965 مركزاً في بضع سنين، بفضل تعبئة الموارد الوطنية والدولية والمساعدة التي يتلقّاها البلد من مصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي.
    21. WHO has continued to play a key role in cooperating with countries in the mobilization and coordination of national and international resources for their national AIDS programmes. UN ٢١ - وواصلت المنظمة القيام بدور أساسي في التعاون مع البلدان في تعبئة وتنسيق الموارد الوطنية والدولية لبرامجها الوطنية لمكافحة اﻹيدز.
    20. Those efforts required mobilization of national and international resources through South-South cooperation and regional integration. UN 20 - ومضت تقول أن هذه الجهود تحتاج إلى تعبئة الموارد الوطنية والدولية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي.
    107 ter Recommend the High-Level Intergovernmental Event on Financing for Development, to be held in 2001, consider the mobilization of national and international resources for social development for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action; UN 107 مكررا ثانيا - التوصية بأن يقوم الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمزمع عقده في عام 2001 بدراسة تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    As regards coordination, the mobilization of national and international resources and partnership agreements, AMU has sought cooperation with a variety of subregional, regional and international bodies. UN 30- وفي مجال التنسيق وتعبئة الموارد الوطنية والدولية وعقد اتفاقات شراكة، سعى اتحاد المغرب العربي إلى التعاون مع هيئات شتى دون إقليمية وإقليمية ودولية.
    These include: increasing mobilization of national and international resources to fulfil the Convention's commitments; ensuring better respect for clearance and stockpile-destruction deadlines; and increasing the quality and quantity of assistance available to victims. UN وتشمل هذه التحديات: زيادة تعبئة الموارد الوطنية والدولية للوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية؛ وضمان احترام أفضل للمواعيد النهائية لإزالة الألغام وتدمير المخزونات؛ وزيادة نوعية وكمية المساعدة المتاحة للضحايا.
    In the commerce arena, the world has witnessed how global trade has increased almost proportionally to the increase in poverty and exclusion, showing that trade and economic growth and the mobilization of national and international resources resulting from such exchanges, do not necessarily lead to enhanced development levels or to lowered poverty statistics. UN وفي مجال التجارة، شهد العالم زيادة التجارة العالمية بشكل يكاد يتناسب مع الزيادة في الفقر والاستبعاد، مما يبين أن التجارة والنمو الاقتصادي وحشد الموارد الوطنية والدولية الناتجة من تلك التبادلات لا تؤدي بالضرورة إلى زيادة مستويات التنمية أو انخفاض إحصاءات الفقر.
    " 4. Also recognizes that the mobilization of national and international resources and an enabling national and international environment are key drivers for development; UN " 4 - تعترف أيضا بأن تعبئة الموارد الوطنية والدولية وتهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي محركان رئيسيان للتنمية؛
    5. Also recognizes that the mobilization of national and international resources and an enabling national and international environment are key drivers for sustainable development; UN 5 - تعترف أيضا بأن تعبئة الموارد الوطنية والدولية وتهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي محركان رئيسيان للتنمية المستدامة؛
    4. Also recognizes that the mobilization of national and international resources and an enabling national and international environment are key drivers for development; UN 4 - تعترف أيضا بأن تعبئة الموارد الوطنية والدولية وتهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي محركان رئيسيان للتنمية؛
    5. Also recognizes that the mobilization of national and international resources and an enabling national and international environment are key drivers for sustainable development; UN 5 - تعترف أيضا بأن تعبئة الموارد الوطنية والدولية وتهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي محركان رئيسيان للتنمية المستدامة؛
    137. Recommend that the high-level intergovernmental event on financing for development, to be held in 2001, consider the mobilization of national and international resources for social development for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN 137 - التوصية بأن يقوم الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمزمع عقده في عام 2001 بدراسة تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد