ويكيبيديا

    "of national and international staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين الوطنيين والدوليين
        
    • الموظفين المحليين والدوليين
        
    UNHCR also assisted the rehabilitation of conflict-affected homes, and continued to expand its presence in terms of national and international staff. UN كما ساعدت المفوضية في إصلاح المنازل المتضررة من النـزاع، وواصلت توسيع وجودها بزيادة عدد الموظفين الوطنيين والدوليين.
    The number of national and international staff, United Nations Volunteers and operational costs were all being reduced. UN وانخفضت كذلك أعداد الموظفين الوطنيين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة وتكاليف التشغيل جميعها.
    Significant savings had been realized in the recruitment of national and international staff. UN ولقد تحققت وفورات هامة في تعيين الموظفين الوطنيين والدوليين.
    A recruitment specialist was deployed to BINUCA to support the recruitment of national and international staff. UN وتمت الاستعانة بأخصائي توظيف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى للمساعدة في استقدام الموظفين الوطنيين والدوليين.
    The number of national and international staff grew from 320 in 1995 to a high of 532 in 2000.2 UN وازداد عدد الموظفين المحليين والدوليين من 320 في عام 1995 إلى 532 في عام 2000(2).
    The Prosecutor and the Croatian Government have agreed that the OSCE's monitoring capabilities should continue with a number of national and international staff members based in Croatia. UN فاتفقت المدعية العامة والحكومة الكرواتية على أن يحتفظ بقدرات الرصد الخاصة بالمنظمة، والتي تتمثل في عدد من الموظفين الوطنيين والدوليين الذين يعملون في كرواتيا.
    An evaluation of the role of the tiger team in expediting the recruitment of national and international staff should be included in the performance report for the period 2008/09. UN وينبغي تضمين تقرير الأداء عن الفترة 2008/ 2009 تقييم لدور فريق النمور في التعجيل باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين.
    The Field Personnel Division of the Department of Field Support is also reviewing the qualifications of national and international staff who are interested in employment with other field missions, and has deployed a specialist team to the Mission to facilitate the process. UN كما أن شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني تجري حاليا استعراضا لمؤهلات الموظفين الوطنيين والدوليين الراغبين في العمل مع بعثات ميدانية أخرى، وقد أوفدت فريقا متخصصا إلى البعثة لتيسير هذه العملية.
    60. Centralizing recruitment activities would require that the Workforce Planning and Selection Unit be headed by a Human Resources Officer (P-4) who would coordinate with programme managers at various levels and supervise all recruitment activities and have direct communication with senior-level management on issues related to the recruitment of national and international staff. UN 60 - وسيتطلب الأخذ بالمركزية في أنشطة الاستقدام أن يترأس وحدة تخطيط واختيار قوة العمل موظف موارد بشرية (ف-4) يقوم بالتنسيق مع مديري البرامج على مختلف المستويات، والإشراف على جميع أنشطة الاستقدام، و الاتصال المباشر مع الإدارة العليا فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين.
    33. The Advisory Committee notes that the conversion of three international posts to National Officer posts and the reclassification of three national General Service staff posts to National Officer posts is intended to ensure balanced representation of national and international staff in the Human Rights and Protection Section. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القصد من تحويل ثلاث وظائف دولية إلى وظائف موظفين وطنيين وإعادة تصنيف ثلاث وظائف لموظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظائف موظفين فنيين وطنيين، هو ضمان إيجاد توازن بين تمثيل الموظفين الوطنيين والدوليين في قسم حقوق الإنسان والحماية.
    Responses Continue efforts with regard to the dispatchment of a Tiger Team to the Mission, which considerably expedited the recruitment of national and international staff (para. 15) UN مواصلة الجهود في ما يتعلق بإيفاد فريق خاص إلى البعثة، مما عجل إلى حد كبير باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين (الفقرة 15)
    An evaluation of the role of the Tiger Team in expediting the recruitment of national and international staff should be included in the performance report for the period 2008/09 (para. 27) UN ينبغي تضمين تقرير الأداء عن الفترة 2008/2009 تقييما لدور فريق النمور في التعجيل باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين (الفقرة 27)
    The reduced requirements were partially offset by lower than budgeted actual vacancy rates of national and international staff, and higher than budgeted rental of fixed-wing aircraft. Additional spending was incurred to address critical operational requirements in relation to the unforeseen withdrawal of the Mission and establishment of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). UN والواقع أن تقلص الاحتياجات قابله جزئيا انخفاض في معدلات الشغور فيما يخص الموظفين الوطنيين والدوليين عن المعدلات المدرجة في الميزانية وارتفاع تكلفة استئجار طائرة ثابتة الجناحين عن المبلغ المرصود في الميزانية وتكبدت البعثة نفقات إضافية لتلبية احتياجات تشغيلية حيوية تتصل بأمر لم يكن في الحسبان ألا وهو سحب البعثة وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    The team's readiness was demonstrated by UNICEF's response to the cholera epidemic in Somalia during February-June 1994 and by the rapid response to the massive cholera epidemic among Rwandan refugees around Goma, Zaire, with the deployment of a 12-person multisectoral team of national and international staff members which worked closely with the UNICEF offices in Rwanda and Zaire. UN ومما برهن على تأهب الفريق استجابة اليونيسيف لظهور وباء الكوليرا في الصومال خلال شباط/فبراير - حزيران/يونيه ١٩٩٤، والاستجابة السريعة لتفشي وباء الكوليرا بصورة شاملة بين اللاجئين الروانديين حول غوما، في زائير، ووزع فريق متعدد القطاعات مؤلف من ١٢ شخصا من الموظفين الوطنيين والدوليين الذين عملوا بصورة وثيقة مع مكتبي اليونيسيف في رواندا وزائير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد