ويكيبيديا

    "of national and regional capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات الوطنية والإقليمية
        
    In order for environmental governance to be strengthened, there must also be a strengthening of national and regional capacities. UN ومن أجل تعزيز الإدارة البيئية يجب أيضاً تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية.
    It was active in the development of national and regional capacities and the preparation of studies and documentation. UN وهي تعمل بنشاط على تطوير القدرات الوطنية والإقليمية وإعداد الدراسات والوثائق.
    Regional strategies have been developed in most regions, with the aim of facilitating the development of national and regional capacities to design and implement policies and management practices and share information and expertise to promote sustainable consumption and production. UN وتم وضع استراتيجيات إقليمية في معظم الأقاليم بهدف تيسير تنمية القدرات الوطنية والإقليمية على رسم وتنفيذ السياسات وممارسات الإدارة وتقاسم المعلومات والخبرات للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    In his report, the Secretary-General advocates the strengthening of national and regional capacities to implement NEPAD and to ensure consistency and coordination between national development plans and NEPAD priorities, as well as between African countries and regional development agencies. UN في هذا التقرير ينادي الأمين العام بتقوية القدرات الوطنية والإقليمية لتنفيذ النيباد وكفالة الاتساق والتنسيق بين الخطط الإنمائية الوطنية وأولويات النيباد، وكذلك بين البلدان الأفريقية ووكالات التنمية الإقليمية.
    To encourage initiatives for the consolidation of national and regional capacities in the field of environmental information, such as the 2002 Abu Dhabi Initiative on Environmental Information; UN - تشجيع المبادرات الخاصة بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال المعلومات البيئية مثل مبادرة أبو ظبي الدولية حول المعلومات البينية (2002).
    5. The draft programme of action includes provisions for the prevention, combating and eradication of the illicit trade in small arms and light weapons at the national, regional and global levels. It calls for the establishment of cooperation mechanisms and for the strengthening of national and regional capacities. UN 5 - ويتضمن مشروع برنامج العمل أحكاما تتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه، على الصعد القطري والإقليمي والعالمي وهو يدعو إلى إنشاء آليات تعاون وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية.
    74. The Office will continue to develop the scope of its training and capacity-building activities in all regions, aiming to enhance the capacity of the United Nations to analyse the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and to support the development of national and regional capacities to build resilience and prevent those crimes. UN ٧٤ - وسيواصل المكتب توسيع نطاق أنشطته في مجال التدريب وتنمية القدرات في جميع المناطق بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تحليل مخاطر وقوع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية، ودعم تنمية القدرات الوطنية والإقليمية لتعزيز القدرة على المجابهة ومنع وقوع هذه الجرائم.
    64. The continuing stability of Liberia will also depend on the evolution of the situation in the subregion, and the development of national and regional capacities to respond to subregional threats to peace and security, which remain of serious concern. UN 64 - ويعتمد استمرار الاستقرار في ليبريا أيضا على تطور الوضع في المنطقة دون الإقليمية، وتنمية القدرات الوطنية والإقليمية لمواجهة التهديدات دون الإقليمية التي يتعرض لها السلام والأمن، والتي ما زالت تثير قلقا بالغا.
    It will be recalled that during the open debate on piracy in the Gulf of Guinea held in the Security Council on 19 October 2011, I informed of my intention to dispatch a mission to the Gulf of Guinea to assess the scope of the threat of piracy in the region, and take stock of national and regional capacities to ensure maritime safety and security in the region and make recommendations for a possible United Nations response. UN يُذكر أنني أبلغت، خلال المناقشة المفتوحة التي جرت في مجلس الأمن في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بشأن موضوع القرصنة في خليج غينيا، باعتزامي إيفاد بعثة إلى هذا الخليج لتقييم مدى التهديد الذي تمثله القرصنة في المنطقة، وتقييم القدرات الوطنية والإقليمية لكفالة السلامة والأمن البحريين في المنطقة، وتقديم توصيات لصياغة رد فعل ممكن من جانب الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد