The majority of States highlighted, in particular, the role of such bodies in the implementation of national anti-corruption strategies. | UN | وسلّطت أكثرية الدول الضوءَ على وجه الخصوص على دور تلك الهيئات في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد. |
The Convention implementation assessment tools have proved to be highly useful to guiding the design of national anti-corruption reform. | UN | 61- وقد تبيَّن أن أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية مفيدة للغاية في توجيه تصميم الإصلاحات الوطنية لمكافحة الفساد. |
The Conference requested the Secretariat to identify and disseminate good practices among States parties regarding the development of national anti-corruption strategies and to provide assistance in that regard upon request. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة استبانة الممارسات الجيِّدة فيما يتصل بوضع الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد وتعميم هذه الممارسات بين الدول الأطراف وتقديم المساعدة في هذا الشأن بناءً على الطلب. |
Speakers highlighted reforms and amendments in domestic legislation, as well as the adoption of national anti-corruption plans or strategies. | UN | وأبرزوا الإصلاحات والتعديلات التي أُدخلت على التشريعات الوطنية، ونوَّهوا كذلك باعتماد خطط أو استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد. |
Development of national anti-corruption strategies | UN | وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد |
UNODC assisted States parties in the development or revision of national anti-corruption strategies and continued its close collaboration with and support to anti-corruption agencies and associations of such agencies. | UN | وذكرت أنَّ المكتب يساعد الدول الأطراف على صوغ استراتيجياتها الوطنية لمكافحة الفساد أو تنقيحها، ويواصل تعاونه الوثيق مع أجهزة مكافحة الفساد ورابطات تلك الأجهزة وتقديم الدعم لها. |
(ii) Number of national anti-corruption strategies and/or action plans developed | UN | `2` عدد الاستراتيجيات و/أو خطط العمل الوطنية لمكافحة الفساد التي يجري وضعها |
It requested the Secretariat to establish, for use by practitioners, an electronic repository of national anti-corruption measures and of legislation implementing the relevant provisions of the Convention. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تُنشئ لاستعمال الأخصائيين الممارسين، مستودعا إلكترونيا للإجراءات الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة بالاتفاقية. |
At the meeting, the Working Group requested the Secretariat to establish, for use by practitioners, an electronic repository of national anti-corruption measures and of legislation implementing the relevant provisions of the Convention against Corruption. | UN | وفي ذلك الاجتماع، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنشئ مستودعا إلكترونيا للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في اتفاقية مكافحة الفساد لكي يستخدمه الممارسون. |
The Working Group also recommended the establishment, for use by practitioners, of an electronic repository of national anti-corruption measures and of legislation implementing the relevant provisions of the Convention. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء مستودع إلكتروني للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية. |
The Working Group also recommended the establishment, for use by practitioners, of an electronic repository of national anti-corruption measures and legislation implementing the relevant provisions of the Convention. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بإنشاء مستودع إلكتروني للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية لوضعه في متناول الممارسين. |
The study presents a detailed examination of the work of national anti-corruption institutions across the continent, their efficiency and impact, including exploring ways of strengthening their capacity. | UN | وتعرض هذه الدراسة بحثاً تفصيلياً عن عمل المؤسسات الوطنية لمكافحة الفساد عبر القارة، وتتناولها من حيث فعاليتها وتأثيرها، بما في ذلك استكشاف سبل تعزيز قدراتها. |
44. The Working Group requested the Secretariat to establish, for use by practitioners, an electronic repository of national anti-corruption measures and of legislation implementing the relevant provisions of the Convention. | UN | 44- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُنشئ مستودعا إلكترونيا للتدابير الوطنية لمكافحة الفساد والتشريعات المنفّذة للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية لكي يستخدمه الممارسون. |
High Councillor of the Republic for Economic and Social Affairs; First Vice-President and spokesman for the Front of national anti-corruption Organizations; Vice-President of the Anti-Corruption Network of the Economic Community of West African States (ECOWAS) | UN | مستشار أعلى للجمهورية في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ النائب الأول لرئيس جبهة المؤسسات الوطنية لمكافحة الفساد والناطق باسمها. نائب رئيس شبكة مكافحة الفساد التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
To date, three mentors have been posted in government institutions in Bolivia, Kenya and Tajikistan and have provided technical assistance for the development of national anti-corruption policies, reviews of anti-corruption legislation and the conduct of several training activities and workshops to enhance the specialized skills of anticorruption practitioners. | UN | وحتى اليوم، عُين ثلاثة موجهين في مؤسسات حكومية في بوليفيا وكينيا وطاجيكستان ووفّروا المساعدة التقنية لوضع سياسات وطنية لمكافحة الفساد واستعراضات لتشريعات مكافحة الفساد وتنظيم العديد من الأنشطة التدريبية وحلقات العمل من أجل تعزيز المهارات المتخصصة التي يتمتع بها الممارسون في مجال مكافحة الفساد. |
Implementation of national anti-corruption measures | UN | تنفيذ تدابير وطنية لمكافحة الفساد |
Speakers reported the establishment of national anti-corruption authorities and ethics committees, and emphasis was placed on the preventive role of those bodies. | UN | وأفاد المتكلّمون عن إنشاء هيئات وطنية لمكافحة الفساد ولجان وطنية معنية بآداب السلوك، وشُدّد على ما لتلك الهيئات من دور وقائي. |
Using traditional and distance-learning techniques, this course resulted in the development or revision of national anti-corruption strategies in the countries concerned. | UN | وباستخدام أساليب التثقيف التقليدية أو من بُعـد، أسفرت هذه الدورة عن وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد في البلدان المعنية أو أدت إلى تنقيح هذه الاستراتيجيات. |
Further activities included the development of national anti-corruption strategies in Tajikistan and the provision of advisory services on the establishment, management and operation of, and the setting of priorities for, anti-corruption bodies in Bolivia, Brazil, Kenya and Tajikistan. | UN | وتضمّن المزيد من الأنشطة وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد في طاجيكستان وتوفير خدمات استشارية بشأن إنشاء هيئات لمكافحة الفساد وإدارتها وتشغيلها ووضع أولوياتها في البرازيل وبوليفيا وطاجيكستان وكينيا. |
116. Further, the Working Group may wish to welcome the efforts of States parties to develop effective and coordinated anti-corruption measures in accordance with article 5 of the Convention, most commonly in the form of national anti-corruption strategies. | UN | ١١٦- وبالإضافة إلى ذلك، لعلَّ الفريق العامل يودُّ كذلك أن يرحِّب بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف لوضع تدابير فعَّالة ومنسَّقة لمكافحة الفساد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية، تتخذ أساساً شكل استراتيجيات وطنية لمكافحة الفساد. |
Most speakers gave an account of the development of national anti-corruption strategies and the establishment of bodies entrusted with their implementation. | UN | 58- وتحدث معظم المتكلمين عن تطور استراتيجيات مكافحة الفساد الوطنية وإنشاء هيئات مكلفة بتنفيذها. |