Those objectives include that of devoting at least 10 per cent of national budgets to agriculture and rural development. | UN | وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية. |
At least 10 % of national budgets should be allocated to agriculture. | UN | وينبغي تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة. |
However, worldwide, military expenditures are a continuously growing part of national budgets. | UN | مع ذلك تظل النفقات العسكرية جزءا متزايدا باستمرار من الميزانيات الوطنية. |
50. UNICEF worked to improve the equitable allocation of national budgets for children in 97 countries. | UN | 50 - وعملت اليونيسيف على تحسين التوزيع العادل للميزانيات الوطنية للأطفال في 97 بلدا. |
Some delegates stressed that member States should accelerate work towards the committed allocation of 10 per cent of national budgets to the agricultural sector. | UN | وأكدت بعض الوفود على أنه ينبغي أن تعجل الدول الأعضاء بالعمل من أجل تخصيص الاعتماد الذي جرى التعهد به بنسبة 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للقطاع الزراعي. |
(iii) Achieve the Maputo Declaration target of allocating at least 10 per cent of national budgets for agriculture and rural development; | UN | ' 3` تحقيق الهدف الوارد بإعلان مابوتو وهو تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة والتنمية الريفية؛ |
It was noted that most governments fell short of the targets of the 2003 Maputo Declaration, which recommended an increase in allocations for agriculture to 10 per cent of national budgets within five years. | UN | ولوحظ أن معظم الحكومات لم تتمكن من بلوغ أهداف إعلان مابوتو لعام 2003 الذي أوصى بزيادة الاعتمادات المرصودة للزراعة لتبلغ نسبة 10 في المائة من الميزانيات الوطنية في غضون خمس سنوات. |
We recall the conclusions of the 2001 Abuja Summit concerning the share of 15 per cent of national budgets to be allocated to public health. | UN | ونذكّر بنتائج مؤتمر قمة أبوجا في عام 2001 المتعلقة بتخصيص حصة 15 في المائة من الميزانيات الوطنية للصحة العامة. |
In the 2000 Abuja Declaration, the Heads of State and Government pledged to allocate 15 per cent of national budgets to the health sector. | UN | وكان رؤساء الدول والحكومات قد تعهدوا في إعلان أبوجا لعام 2000 بتخصيص 15 في المائة من الميزانيات الوطنية لقطاع الصحة. |
To reach that goal, it is necessary to allocate at least 10 per cent of national budgets to agriculture. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، لا بد من تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة. |
Implementing the Maputo Decision inviting Member States to earmark 10% of national budgets for agricultural development; and | UN | تنفيذ مقرر مابوتو الذي يدعو الدول الأعضاء إلى تخصيص 10% من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية؛ |
The marine environment played an important role in food security and nutrition for the Pacific small island developing States, and revenues generated from it represented a significant portion of national budgets. | UN | وتضطلع البيئة البحرية بدور هام في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، وتمثل إيراداتها جزءا كبيرا من الميزانيات الوطنية. |
- Devote an important percentage of national budgets to early childhood nutrition and care and child and maternal health, especially for vulnerable groups. | UN | تخصيص نسبة مئوية كبيرة من الميزانيات الوطنية لتغذية الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة ورعايتهم، وتأمين الرعاية الصحية للطفل والأم، لا سيما بالنسبة للفئات الضعيفة. |
Health-care costs and productivity losses are increasing in most developing and developed countries irrespective of population size and are consuming a growing portion of national budgets. | UN | وما فتئت تكاليف الرعاية الصحية والخسائر في الإنتاجية تزداد في معظم البلدان، النامية والمتقدمة على حد سواء، وذلك بصرف النظر عن حجم السكان، كما أنها تستهلك أقساطا متزايدة من الميزانيات الوطنية. |
In 2010, the average share of national budgets spent on agriculture was around 6.5 per cent, and seven African countries are allocating more than 10 per cent of their national budgets to agriculture. | UN | وفي عام 2010، بلغت الحصة التي أُنفقت على الزراعة من الميزانيات الوطنية حوالي 6.5 في المائة، وخَصصت سبعة بلدان أفريقية أكثر من 10 في المائة من ميزانياتها الوطنية للزراعة. |
At the special session, it had also been recommended that Governments should assess progress towards gender equality through the gender analysis of national budgets. | UN | وتم أيضا في الدورة الاستثنائية التوصية بأن تجري الحكومات تقييما للتقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين من خلال إجراء تحليل جنساني للميزانيات الوطنية. |
Countries are increasingly using gender analysis of national budgets to ensure the flow of resources to promote gender equality. | UN | وتستعمل البلدان بشكل متزايد التحليلات الجنسانية للميزانيات الوطنية لضمان تدفق الموارد الكفيلة بتعزيز المساواة بين الجنسين. |
However, these efforts continue to be undermined not only by low levels of efficiency in the use of resources, but also by the high proportions of national budgets devoted to debt repayment. | UN | غير أن هذه الجهود لا تزال ينتابها الضعف لا من جراء انخفاض مستويات الكفاءة في استخدام الموارد فحسب، بل كذلك بسبب ارتفاع النسب المخصصة لسداد الديون في الميزانيات الوطنية. |
The analysis of national budgets with the gender lens that UNIFEM has provided has assisted governments to adjust their policies and reallocate resources to advance gender equality and women's empowerment. | UN | وقد ساعد تحليل الميزانيات الوطنية من زاوية تراعي المنظور الجنساني وفرها الصندوق الإنمائي، الحكومات على تعديل سياساتها وإعادة تخصيص مواردها للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The System facilitates econometric analysis, planning and monitoring by government agencies of national budgets and investment programmes. | UN | ويسهل النظام ما تقوم به الوكالات الحكومية من تحليل إيكونومتري وتخطيط ورصد فيما يتصل بالميزانيات الوطنية وبرامج الاستثمار. |
The global food, fuel and financial crises that erupted in 2008 led to a worldwide recession and tightening of national budgets in 2009. | UN | فقد أدت الأزمات العالمية التي اندلعت في عام 2008 في قطاعات الغذاء والوقود والمالية إلى ركود شمل جميع بلدان العالم، وإلى تشديد القيود على الميزانيات الوطنية في عام 2009. |
It is not possible to meet the aspirations of our people, nor to fulfil our commitments without allocating at least 20 per cent of national budgets to basic social services. And those 20 per cent need to be genderized. | UN | وليس من الممكن الوفاء بطموحات شعوبنا أو بالتزاماتنا ما لم نخصص ما لا يقل عن ٢٠ في المائة من ميزانياتنا الوطنية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية كما ينبغي مراعاة نوع الجنس في تحديد هذه النسبة. |
That would complicate the formulation of national budgets by some Member States. | UN | كما أن ذلك سيجعل عملية وضع الميزانيات الوطنية أكثر تعقيدا بالنسبة لبعض الدول الأعضاء. |