ويكيبيديا

    "of national counter-terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة الإرهاب
        
    • وطنية لمكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب الوطنية
        
    • الوطنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • الوطنيين في ميدان مكافحة الإرهاب
        
    • الوطني لمكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني
        
    The existing special procedures have thus been unable to provide a coherent and integrated analysis of the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations. UN لذا، لم يتمكن المكلفون بالإجراءات الخاصة من تقديم تحليل متماسك ومتكامل لمدى توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    :: Support of national counter-terrorism focal points and their cooperation via regional structures; and UN :: دعم مراكز التنسيق الوطنية لمكافحة الإرهاب والتعاون فيما بينها عن طريق الهياكل الإقليمية؛
    In addition, the Office had continued to support the harmonization of national counter-terrorism legislation with the universal instruments. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب دعم مواءمة التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الصكوك العالمية.
    To be effective, this commitment should include the development of national counter-terrorism strategies that seek to prevent acts of terrorism and to address the conditions conducive to their proliferation. UN ولكي يكون هذا الالتزام فعالا ينبغي أن يشمل وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الإرهاب تهدف إلى منع الأعمال الإرهابية، ومعالجة الظروف المؤاتية لتفشي هذه الأعمال.
    In addition, the more specific rights elaborated in other instruments provide a sound basis for the relevant treaty bodies to consider the impact of national counter-terrorism measures on the groups and situations they are mandated to address. UN وإضافة إلى ذلك، تتيح الحقوق الأخص المكفولة في صكوك أخرى أساساً ثابتاً للهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات كي تنظر في تأثير تدابير مكافحة الإرهاب الوطنية على الجماعات والأوضاع المشمولة بولاية كل منها.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Norwegian Refugee Council have commissioned an independent study on the impact of national counter-terrorism measures on humanitarian action. UN وأصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجلس اللاجئين النرويجي تكليفاً بإجراء دراسة مستقلة عن أثر التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب على العمل الإنساني.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Norwegian Refugee Council have commissioned a study on the impact of national counter-terrorism measures on humanitarian action. UN وقد أصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمجلس النرويجي المعني باللاجئين تكليفا بإجراء دراسة عن أثر التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب على العمل الإنساني.
    Regarding the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations that could be the focus of the special procedures and treaty bodies, by constitutional mandate the State recognizes that human rights are a limit on the exercise of sovereignty. UN وفيما يتعلق بمدى توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان الدولية التي يمكن أن تكون محور اهتمام الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات، تعترف الدولة بموجب الولاية الدستورية بأن حقوق الإنسان تشكل حدا على ممارسة السيادة.
    These contributions, important as they are, cannot however be considered comprehensive treatments of the impact of national counter-terrorism measures on human rights and fundamental freedoms. UN بيد أن هذه المساهمات، على أهميتها، لا يمكن أن تعتبر معالجات شاملة لأثر التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    As a result, the Sub-Commission is not in a position to address the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations. C. Treaty monitoring bodies UN وبناء على ذلك، لا يجوز للجنة الفرعية معالجة مسألة توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The treaty bodies are thus able, in the course of a year, to address only a fraction of national counter-terrorism measures taken worldwide. UN ولذلك لا يكون بوسع الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تعالج في بحر سنة واحدة سوى جزء ضئيل من التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب المتخذة في جميع أنحاء العالم.
    It discussed national legal frameworks for countering terrorism, and provided input related to the compliance of national counter-terrorism measures with States' obligations under international human rights law, international humanitarian law and refugee law. UN وبحثت الأطر القانونية الوطنية لمكافحة الإرهاب، وقدمت مدخلات تتعلق بامتثال التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب لالتزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين.
    Beyond such models, best practices could also be identified in other forms, such as training programmes, the allocation of resources and, above all, the adoption of national counter-terrorism strategies. UN وبالإضافة إلى هذه النماذج، يمكن أيضاً أن تتجلى الممارسات الفضلى في أشكال أخرى، مثل برامج التدريب، وتخصيص الموارد، وقبل كل شيء، في اعتماد الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    In particular, we have done so through our participation in 2008 in the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation and, over two days in Vienna in October 2009, in an international workshop of national counter-terrorism focal points. UN وعلى وجه الخصوص، قمنا بذلك العمل بمشاركتنا في عام 2008 في العملية الدولية المعنية بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبمشاركتنا على مدى يومين في عام 2009 في حلقة عمل دولية لمراكز التنسيق الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Should the terms of the mandate require amending in order to enable the mandate-holder to address the compatibility of national counter-terrorism measures with international obligations, drafting proposals to that effect should be submitted to the Commission on a case-by-case basis. UN وإذا اقتضى الأمر تعديل أحكام ولاية ما لتمكين مُنفذها من معالجة توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية، يجب عندئذٍ تقديم مشاريع اقتراحات في هذا الصدد إلى اللجنة على أساس كل حالة في حد ذاتها.
    Regarding the mandate of the treaty-monitoring bodies, the Government is of the opinion that nothing prevents the treaty-monitoring bodies from addressing within their existing mandates the compatibility of national counter-terrorism measures with international human rights obligations. UN وترى الحكومة في ما يتعلق بولاية هيئات رصد المعاهدات أنه لا مانع أن تعالج هذه الهيئات في إطار ولاياتها القائمة توافق التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان.
    :: The Group affirmed its determination to ratify and implement international instruments on international terrorism, as well as the enactment of national counter-terrorism laws. UN :: أعربت المجموعة عن التزامها بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب الدولي وتطبيقها، وكذا سن قوانين وطنية لمكافحة الإرهاب.
    :: Promote the adoption of national counter-terrorism legal frameworks that are comprehensive and coherent and include all the terrorist offences set forth in the international counter-terrorism instruments while conforming to international human rights standards. UN :: التشجيع على اعتماد أطر قانونية وطنية لمكافحة الإرهاب تكون شاملة ومتسقة وتشمل جميع الجرائم الإرهابية المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتتوافق في نفس الوقت مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Promote the adoption of national counter-terrorism legal frameworks that are comprehensive and coherent and include all terrorist offences set forth in the international counter-terrorism instruments while also conforming to international human rights standards. UN :: التشجيع على اعتماد أطر قانونية وطنية لمكافحة الإرهاب تكون شاملة ومتسقة وتشمل جميع الجرائم الإرهابية المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وفي الوقت نفسه، تتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    70. In this context, the Kingdom has proposed the establishment of an international agency or centre to coordinate with the United Nations on the development of mechanisms for an exchange of information and expertise among States in the field of counter-terrorism and for the interlinkage of national counter-terrorism agencies through a database that would enable them to rapidly exchange data on terrorists and terrorist groups. UN 70- وفي هذا الإطار اقترحت المملكة إنشاء وكالة أو مركز دولي للتنسيق مع هيئة الأمم المتحدة لتطوير آليات تبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب ولربط وكالات مكافحة الإرهاب الوطنية من خلال قاعدة بيانات تتيح التبادل السريع للبيانات بخصوص الإرهابيين والجماعات الإرهابية.
    8. Various measures and mechanisms are in place at the national level to ensure implementation of national counter-terrorism legislation and policies. UN 8 - يجري العمل بتدابير وآليات مختلفة على الصعيد الوطني لضمان تنفيذ التشريعات والسياسات الوطنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    One speaker suggested establishing an informal global network of national counter-terrorism focal points under the auspices of the United Nations to facilitate the sharing of information and good practices. UN واقترح أحد المتكلمين إنشاء شبكة عالمية غير رسمية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، تسهيلاً لتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة.
    In addition, the three Chairmen jointly participated in the international workshop of national counter-terrorism focal points held in Vienna, on 12 and 13 October 2009. UN وعلاوة على ذلك، شارك الرؤساء الثلاثة معا في حلقة العمل الدولية للمنسقين الوطنيين في ميدان مكافحة الإرهاب التي عقدت بفيينا، النمسا في 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    A copy of the report submitted by Luxembourg on 3 April 2006 to the European Union as part of a review and assessment of national counter-terrorism mechanisms is annexed hereto. UN ترد في المرفق نسخة عن التقرير المقدم في 3 نيسان/أبريل 2006 على مستوى الاتحاد الأوروبي في إطار متابعة التقييم المتعلق بالترتيبات المتخذة على الصعيد الوطني لمكافحة الإرهاب.
    The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and OIC explored possible areas of cooperation within the framework of Security Council resolution 1963 (2010), particularly with regard to the adoption of national counter-terrorism strategies (ibid., para. 109). UN واستطلعت المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب ومنظمة التعاون الإسلامي المجالات التي يمكن التعاون بينهما فيها داخل إطار قرار مجلس الأمن 1963 (2010)، لا سيما فيما يختص باعتماد استراتيجيات مكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني (المرجع نفسه، الفقرة 109).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد